Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Our Fathers' Godsaga : Retold for the Young.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


Æ


æ, interj. ah ! o! oh! (denoting pain)
æ, adv. (1) aye, ever, always (við vín eitt Óðinn æ lifir); æ ok æ, for ever and ever; æ jafnan, forever and aye; (2) with compar.; gljúfrin vóru æ því breiðari er ofarr dró, the ravine became ever the broader the higher one went up; æ sem fyrst, the soonest possible; (3) never (æ menn hann sjálfan um sjá).
æða-blóð , n. blood running in the veins; taka e-m -blóð, to bleed one.
æða-fugl, m. eiderbird, = æðr.
æðr (gen. æðar, dat. and acc. æði; pl. æðar), f. eiderduck.
æðr (gen. æðar, dat. and acc. æði; pl. æðar), f. vein (blóð hans var allt ór æðum runnit).
æðra, f. fear, despondency, despair; mæla æðru, to utter words of despair.
æðrast (), v. refl. to falter from fear, lose heart (eigi skyldim vér æ. at leggja til bardaga).
æðru-orð, n. word of fear (engi maðr skyldi þar -orð mæla).
æfar, adv. very, exceedingly,= afar.
æfi, f. age, etc., see 'ævi'.
æfintýr, n., see 'ævintýr'.
ægir (gen. aegis), m. (1) the sea, ocean, main; sól gengr i ægi, the sun sets in the sea; (2) the giant Ægir, the husband of Ran; Ægis dœtr, the daughters of -Æ., the waves, billows.
ægi-sandr, m. sea-sand.
æja (æ, áða, áð), v. to rest and bait (æ. hesturn sinum); absol., þeir áðu í Kerlingardal, they baited their horses in Carline-dale.
æligr, a. vile, wretched.
æ-lifr, a. eternal, = eilífr.
ær (gen. ær, dat. and acc. á; pl. ær, gen. á, dat. ám), f. ewe (kýr ok ær).
æra, f. honour (engrar æru verðr).
æra (-ða, -t), v. to row, pull (from 'ár', oar); æ. undan e-m, to row away from, retreat before, one.
æra (-ða, -t), v. to give a good crop (from 'ár', year); impers., œrir akr (acc.), the field becomes fertile.
ær-ligr, a. honest (for. and late).
-ærr, a. -oared, in compds.
ært, a. n., in the phrase, vel æ., illa æ., a good, bad year or season.
æaru-fullr, a. worthy;
-lauss, a. dishonest;
-ligr, a. honourable.
æs (pl. -ar), f. thread-hole in a shoe.
æsta (æsta, æstr), v. to ask, demand, request (æ. e-n e-s); æ. sór griða, to ask for a truce.
æta, f. eater, in 'mann-æta'.
-æti, n. edible thing, in 'úæti'.
æ-tið, adv. at every time, ever.
ætla (), v. (1) to think, mean, suppose (munu þeir æ., at vér hafim riðit austr); hann ætlaði henni líf en sér dauða, he expected life for her, but death for himself; (2) to intend, purþose (ek ætla ok styrkja Gunnar at nökkuru); þeir ætluðu ekki lengra í kveld, they did not intend to go any farther to-night; þat verðr hverr at vinna, er ætlat er, every one must do the work that is set before him; æ. e-m e-t, to set apart for one, allot to one (hann ætlaði þrælum sínum dagsverk); to intend a thing for one (hann keypti þar pell ágætt, er hann ætlaði Ólafi konungi); to expect from one, suspect one of (þér mundi þat engi maðr æ.); æ. sér hóf, to keep within bounds; æ. sér (with infin.), to intend, purpose (ef hann ætlar sér at keppa við oss); suðr ætla ek mér at ganga, I intend to go south (to Rome); æ. fyrir (with infin.), to intend (eru þat hin mestu firn, at þér ætlið fyrir at leggja á allt fólk ánauðarok); æ. e-t fyrir, to foredoom, foreordain (þat mun verða um forlög okkur sem áðr er ætlat fyrir); æ. fyrir sér, to think beforehand, expect (mart verðr annan veg en maðrinn ætlar fyrir sér); æ. til e-s staðar, to intend to go to a place (þeir sigldu nú ok ætla, til Miklagarðs); æ. til e-s, to reckon upon, expect (eigi þarftu til þess at æ., at ek ganga við frændsemi við yðr); hann tók sér bústað ok ætlaði þar landeign til, he destined a piece of land for that purpose; (3) refl., ætlast, to intend,



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations