Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
... In Iron Age Britain two brothers struggle for supremacy. The Archdruid prophesies kingship for one, banishment for the other. But it is the exiled brother who will lead the Celts across the Alps into deadly collision with Rome...
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


Þ


þysja (þys, þusta þust), v. to rush (þustu þeir þá fram ór skóginum).
þys-mikill, a. noisy, uproarious.
þyss, m. noise, uproar, riot (þá gerðist þ. mikill í boenum).
þystr, m. noise, whistling sound (þ. vatna); þ. smábarna, cries, wailings.
þý (gen. -jar, dat. -ju; pl. -jar), f. bondmaid, bondwomnan.
þý-borinn, pp. born of a bondwoman.
þýða (-dda, -ddr), v. (1) to win over, attach; þ. sér, to attach to oneself (hann ferr víða um lönd ok þýddi sér fólkit); (2) to explain, interpret (þ. draum); (3) to signify (hvat ætlar þú þenna draum þ.?); (4) refl., þýðast e-n, to attach oneself to, associate with one; þ. e-n með vináttu, to be on a friendly footing with one; þ. e-m = þ. e-n; Uni þýddist þórunni, dóttur Leiðólfs, U. paid court to Th., daughter of L.; þ. til e-s, undir e-n, to attach oneself to, pay homage to, submit to (vildu þeir heldr þ. undir hans konungdóm en undir Svía-konung; þýddust til hans margir höfðingjar af öðrum löndum).
þýða, f. attachment, love.
þýðderska, -eska, f. = þýðverska.
þýðerskr, -eskr, a. = þýðverskr.
þýðing, f. (1) interpretation, translation; (2) sense, meaning.
þýð-leikr, m. attachment, affection;
-ligr, a. attached, affectionate;
-læti, n. = -leikr.
þýðr, a. kind, affectionate, affable.
þýð-verska, f. (1) German language or custom; (2) Germany (= þýðverskuland);
-verskr, a. German.
þýfð, f. (1) theft; (2) stolen goods.
þýfðr, pp. covered with little hillocks (þúfur), uneven, of a field (par var þýft mjök).
þýfi, n. theft, stolen goods.
þýfi-gjöld, n. pl. a fine for theft.
þýfska, f. theft, stolen goods.
þýzkr, a. = þýðverskr (þ. söðull).
þægiligr, a. acceptable, agreeable.
þægindi, n. pl. pleasure; gera e-m e-t til þæginda, to do a thing to please one,
þægja (-ða, -ðr), v. (1) to make acceptable; (2) to push roughly, shove, with dat.; Þorsteinn þægir honum íbekkinn, Th. pushes him roughly on the bench.
þægr, a. acceptable, agreeable.
þœfa (-ða, -ðr), v. (1) to full (þ. klæði); (2) to press; þ. e-n um liðsbeina, to press one for help; (3) to walk heavily, lumber (þœfði hón þáofan til árinnar); (4) refl., þœfast við, to quarrel, squabble; þ. til e-s, to struggle (fight) for a thing (eigi mun ek lengi þ. til hvílunnar við þik).
þœfa, þœfð, f. quarrel, squabble.
þœfni, f. disposition to quarrel.
þögn (gen. þagnar), f. silence; slær á e-n, one is struck dumb.
þögull, a. habitually silent, taciturn.
þökk (gen. þakkar, pl. þakkir), f. (1) pleasure, liking; gera e-t til þakka e-s, to one's liking, to please a person; (2) thanks (Auðr tók þat rneð þökkum); mér er þ. á e-u, I am thankful for a thing; kunna e-m þ. fyrir e-t, to be much obliged to one for a thing; gera guði þakkir fyrir e-t, to thank God for a thing.
þöll (gen. þallar), f. young fir-tree. þömb (gen. þambar), f. paunch.
þön (gen. þanar, pl. þanir), f. tenter, stretcher (þeir tóku gærur af þönum).
þöngull (pl. þönglar), m. stein of tangle (S. greip upp einn þöngulinn).
þörf (gen. þarfar, pl. þarfar), f. want, need, necessity; e-s er þ., a thing is wanted, is necessary (hón kvað þess litla þ.); e-m er e-s þ., e-m er þ. á e-u, one is in need of; þá er p. verðr, when wanted; ef gørast þarfar þess if need be; þola þ. e-s, to be in want of; fjár síns, er fengit hefir, skylit maðr p. þola, a man should not stint himself of money he has made; þörfum meirr, more than wanted, excessively; e-t kemr vel í þarfar, it comes to good use, comes in when wanted; vinna þ., to suffice; kunna þ. (with infin.), to long to, feel impelled to.
þörf-gi, poet. no need, not needed.



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations