Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Baman - Iceland - Aboriginal Australia - CD and Concert
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


V


hann ganga, til sætis þess, er hann var v. at sitja); v. e-u, used to a thing; (2) usual (ekki fekk ek minna til bús en vant er).
vanr, a. lacking, wanting, with gen.; handar em ek v., I lack a hand; vön geng ek vilja, I walk joyless; e-s er vant, something is wanting or missing; eitt sinn var vant kýr í Þykkvabœ, a cow was wanting.
van-rétti, n. loss of right, injury (þola -rétti);
-rœkiliga, adv. carelessly, slovenly;
-rœkinn, a. careless, negligent;
-rœkja (-ta, -tr), v. to neglect, disregard;
-roekni, f. lack of care, negligence;
-roekt, f. lack of care, negligence;
-sami, m. dishonour;
-sénn, a. difficult to see.
vansi, m. (1) lack, want (v. matar ok klæða); (2) shame, disgrace (verða fyrir, fá, vansa); (3) harm, injury; þeir fengu engar bœtr fyrir vansa sina, they got no compensation for their hurts.
van-signaðr, pp. cursed;
-skör-ungr, m. wretched fellow;
-stilli, n. lack of moderation, intemperance;
-stilling, f. lack of moderation, intemperance;
-stilltr, pp. (1) wanting in temper, rash; (2) excessive;
-sætti, n. discord;
-sœmd, f. dishonour, contumely, = úsœmd.
vanta (), v. to want, lack; impers. with acc. of the person and thing (e-n vantar e-t); vantaði þá eigi hesta né aðra hluti, they wanted neither horses nor other things.
van-talat, pp. n. = van-mælt; á ek við hvárigan ykkar -talat, I want to speak to neither of you;
-talit, pp. n. not fully accounted for, short in the tale;
-tempran, f. immoderation;
-traust, n. lack of trust;
-trú, f. unbelief;
-trúaðr, pp. unbelieving;
-trúnaðr, m. distrust;
-trúr, a.= van-trúaðr;
-unninn, pp. unfinished:
-virða (-rða, -rðr)l v. disregard, dishonour, put to shame;
-virða, f. disgrace, shame;
-virðing, f. disgrace, shame;
-virkja, f. defect fault;
-vizka, f. foolishness.
vanyfla-sótt, f. habitual illness.
van-yfli, n. pl. chronic ailments.
var-, a prefixed particle, = van-
vara (), v. (1) to warn, caution; v.. e-n við e-u, to caution one against, bid one beware of (þú hefir þat ráð upp tekit, er ek varaða þik mest við); v. sik, to be on one's guard, beware; (2) refl., varast = vara sik (þeir Þorgils vissu sér engis ótta ván ok vörudust ekki); v. af e-u to take warning from (svá at aðrir varist af úförum þinum); v. e-t, to be on one's guard against, shun, take care not to (hann varaðist þat mest at koma við landit); bad jarlinn við v., to be on his guard.
vara (-ði), v. to give (one) a foreboding of; þess varir mik, at, I have a presentiment that; þeir kómu þar jafnan fram, er engi mann varði, where no one expected; bar hann skjótara at en þá varði, sooner than they expected; þá er minnst varir, when one least expects it.
vara, f. wares, in Norway chiefly of fur (grá-, skinna-vara), in Iceland of wadmal (vara íslenzk).
varan, f. (1) warning; (2) shunning.
varar-feldr, m. a kind of cloak;
-
skinn, n. skin current in trade;
-váð, f. = vöruváð.
var-boðit, pp. n. underbidden, underrated;
-
búinn, pp. unprepared.
varða (), v. (1) to warrant, guarantee, answer for; v. fyrir e-n, to stand bail for one; ek vil, at Flosi eirm varði við mik, my will is that F. alone shall be answerable (for the fines) to me; (2) to bargain for (S. hefir áðr varðat viðinn fyrir þrjú hundruð einlit); (3) to be of importance (ef þér þykkir v. um mína vináttu); v. e-n, to concern one, be of importance to one (at segja þér þat, er þik varðar); v. miklu, litlu, engu, to matter much, little, naught; hann kvað þá engu þat v., said it was no business of theirs; varðarengu um vára aptrkomu, it does not matter whether we come back or not; (4) to guard, watch, defend (v. land, alla vega); v. e-m e-t, to ward a thing off from a person withhold it from him; v. mér bátinn: to forbid me the boat, by force; v. e-m, with infin. to hinder, prevent (varðar hann fé váru at komast yfir ána); (5) to be liable to, punishable by (varðar þat fjörbaugsgarð); hvat



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations