Search the Northvegr™ Site

Powered by
Find out more about Nordic Magic Healing: Healing galdr, healing runes by Yves Kodratoff and how to get your copy.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


saddle) off a horse; t. e-t af e-m, to take a thing from one, deprive one of (er vr tkum seglit af honum, grt hann); t. af sr pit, to cease weeping; t. e-t af e-m, to get frotn one (tekr hann af llu flki mikil lof); t. mikinn (mikil), ltinn (ltil) af e-u, to make (say) much, little of; hn tk ltil af llu, she said little about it, took it coldly; ngan tek ek af um liveizlu vi ik, I will not pledge myself as to helping thee; t. e-t af, to choose, take; G. bau r g bo, en vildir engi af t., G. made thee good offers, but thou wouldst take none of them; fara sem ftr mega af t, at the top of one's speed; hann sigldi sur sem af tk, as fast as possible; to abolish, do away with (lagi at allan hug al t. af heini ok fornar venjur); t. e-t aptr, to take back, render void (t. aptr at, er ek gef); to recall (t. aptr or, heil sn); t. e-u, to touch (hn tk augum hans); t. vel, auvelliga, ltt, illa e-u, to take (a thing) well, in good part, ill, in ill part (fluttu eir etta fyrir jarli, en hann tk vel ); t. e-t sik, to take upon oneself (kvast heldr vilja t. at sik at gefa honum annt augat); tku eir sik svefn mikinn, they fell fast asleep; t. arf eptir e-n, to inherit one; t. e-t eptir, to get in return; me v at gerir sv, sem ek b r, skaltu nkkut eptir t., thou shalt have some reward; t. e-t fr e-m, to take a thing away from one (eir tku spjtin fr eim ok bru t na); t. e-n fr e-u, to deprive one of (t. e-n fr landi, rki); t. e-t fyrir e-t, to take in return for (hann keypti sveinana ok tk fyrir vesl gott ok slagning); to take for, look upon as (lkum vr at allt fyrir satt; v tek ek at fyrir gaman); t. fyrir e-t, to refuse (tk E. eigi fyrir tanfer at sumri); t. hendi e-t, to thrust one's hand into; t. hnd e-m, to shake hands with one; t. mti, to offer resistance (eir brendu va bygina, en bndr tku ekki mti); t. nir, to pull down, demolish (t. nir til grundvallar allt at verk); to graze a little, = t. til jarar (eir lta n taka nir hesta sna); t. niri, to touch (feel) the bottom; t. ofan, to take down (Hgni tekr ofan atgeirinn); to pull down (hann hafi ltil t. ofan skla sinn); t. sundr, to cut asunder; impers., slmdi sverinu til hans, sv at sundr tk manninn, so that the man was cleft asunder; t. til e-s, to take to (tku margir til at na hann); t. til mls (ors, ora), to begin to speak; n er ar til mls at t, at, now we must take up the story at this point, that; t. til varnar, to begin the defence; t. til e-s, to have recourse to, resort to (t. e-t til rs, brags); to concern (etta ml, er til konungs tk); lta e-t til sn t., to let it concern oneself, meddle with (Gsli lt ftt til sn t.); t. e-n til e-s, to choose, elect (lafr var til konungs tekinn um allt land); absol., t. til, to begin (hann hlt allt austr um Svnasund, tk til vald Svakonungs); t. e-t til, to take to, do; ef hann tekr nkkut illt til, if he takes to any ill; t. um e-t, to take hold of, grasp (n skaltu t. um ft honum); t. e-t undan, to take away; impers., undan knni tk nyt alla, the cow ceased to give milk; t. undan, to run away, escape (B. tk undan me rs); t. undir e-t, to take hold under a thing; hann tk undir kverkina ok kyssti hana, he took her by the chin and kissed her; to undertake, take upon oneself; H. kvast ekki t. mundu undir vandri eira, H. said he would have nothing to do with their troubles; t. undir e-t me e-m, to back, help one in a thing (vil ek, at r takit undir etta ml me mr); au tku undir etta lttiliga, they seconded it readily; hann tk seinliga undir, he was slow to answer; t. undir, to echo, resound (fjllin tku undir); t. e-t undir sik, to take on hand (Gizurr tk undir sik mlit); to lay hold of (hann tekr undir sik eignir r, er K. tti Noregi); t. e-t upp, to pick up (S. tk upp hanzka sinn); t. upp f fyrir e-m, to seize on, confiscate; t. upp bor, to set up the tables before a meal, but also to re-

<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>

© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations

>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots

Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors

Web site design and coding by Golden Boar Creations