Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Get Dreamhost to Host Your Domain!
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


S


parts; fara af stað, to go away, leave; hafa sik af stað, to absent oneself; bíða e-s ór stað, to wait on the spot, wait till one is attacked Baglar biðu eigi högganna ór stað, ok flýðu þeir upp fyrir norðan bœinn); ráða e-u til staðar, to settle; gefa e-u stað, to stop; þeir gefa eigi stað ferðinni, they stopped not on their journey; gefa staðar, to stop, halt; þá er sá íss gaf staðar ok rann eigi, when that ice stopped and flowed no more; nema stað or staðar, to stop (hér munum vér stað nema); leita staðar, to seek a place to ease oneself; (2) adverbially, í stað, þegar í stað, on the spot, at once; rétt í stað, just now; í marga staði, in many respects; í alla staði, in every respect; í engan stað, no-ways; í annan stað, on the other hand, secondly; í staðinn, instead; alls staðar, everywhere; annars staðar, elsewhere; nökkurs staðar, anywhere; (3) end, result; vil ek vita, hvern stað eiga skal málit, I wish to know how the matter is to stand; koma í einn stað niðr, to turn out the same way; (4) stop, pause, hesitation (þeim varð s. á um andsvörin); (5) springness, elasticity, of steel, &c.; ok dregr ór allan ataðinn ór boganum, the bow lost all its spring; (6) strength of mind, courage; mun hann ekki eiga stað við sjónum hans, he will not be able to stand his looks; gøra stað í hestinn, to make the horse firm (7) mark, print, traces (þeir sá þar engan stað þeira tiðinda, er þar höfðu orðit); (8) church establishment, church, convent (staðrinn í Skálaholti, á Hólum); (9) town (marga staði vann hann í þessu landi í vald Girkjakonungi).
staðr, a. restive, of a horse; verða s. at, to stop, start, from surprise.
stað-ramr, a. steadfast;
-ráða (see ráða), v. to determine, make up one's mind;
-remi, f. steadfastness;
-þrotinn, pp. quite exhausted.
stafa (), v. (1) to put letters together; (2) to assign, allot (sýnist oss þessum manni harðr dauði stafaðr); s. e-m eið, to dictate an oath to another; s. fyrir e-m, to ordain (skyldu þeir s. fyrir þeim slíkt, er þeir vildi); s. fyrir fé sínu, to dispose of one's goods.
stafaðr, pp. striped (stafat segl).
stafa-nöfn, n. pl. names of letters;
-setning, f. arrangement of letters;
-skipti, n. transposition of letters;
-snúning, f. metathesis.
staf-karl, m. poor beggar.
stafkarla-búningr, m. beggardress;
-letr, n. a kind of runic letter.
stafkarls-gervi, n. beggar's garb;
-stígr, m. beggary, vagrancy; troða -stíg, to be reduced to beggary; taka upp -stíg, to take to begging.
staf-kerling, f. beggar-woman;
-kerti, n. taper, candle;
-lauss, a. without a stick (ganga -lauss or -laust);
-ligr, a. pertaining to letters;
-lurkr,m. cudgel;
-lægja, f. one of the long beams along the walls joining the pillars (stafir).
stafn (-s, -ar), m. (1) the stem of a ship, esp. the prow; stafna á meðal, með stöfnum, from stem to stern; hafa e-t fyrir stafni, to be engaged in a work; berjast um stafna, to fight stem to stem; deila um s. við e-n, to have a hard struggle with one; (2) gable-end (of a building).
stafn-búi, m. forecastle-man (on a war-ship);
-gluggr, m. gable-window;
-haf, -hald, n. standing, course (on the sea);
-hár, a. stem-high;
-hvíla, f. bed in the gable;
-kasta (), v. impers., -kastaði skipinu, the ship capsized;
-lé, -ljár, m. grappling hook;
-lok, n. half-deck in the forecastle;
-rekkja, f. = -hvíla;
-sveit, f. forecastle-men, = stafnbúa sveit;
-sæng, f. = -hvíla;
-tjald, n. tent in the bow or stem.
stafr (-s, -ir), m. (1) staff, post in a building, = uppstöðutré; (2) stave of a cask; (3) staff, stick (ganga við staf); (4) written letter, stave; (5) pl. stafir, lore, wisdom (fornir stafir).
staf-rór, n. the alphabet.
stafs-högg, n. blow with a stick (ljósta e-n -högg).
staf-sløngva, f. a sling on a stick (opp. to 'handsløngva');
-sproti, m. stick (tak -sprotann í hönd þér).



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations