Search the Northvegr™ Site

Powered by
Get True Helm: A Practical Guide to Northern Warriorship
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


sinni, m. poet. follower, companion.
sinni, n (1) journey, walk; vera sinnum, to be on the way; heill sinnum sr, be happy on thy way; dagr var sinnum, the day was passing by; (2) fellowship, company; ra s. e-m, to ride in one's company; (3) help, support (V. akkar honum sitt s.); vera e-m s., to side with one, help one ( vildir, at allir vri r s.); (4) time, = sinn; annat s., a second time, = annat sinn; at s., that time.
sinnig, sinnsig (for sinn veg, sns veg), adv. one each way; s. hvrr (hverr), each his own way, differently.
sinni-ligr, a. companion-like.
sinu-eldr, m. fire in withered grass.
sitja (sit; sat, stum; setinn), v. (1) to sit, be seated; hann sat it nsta honum, he sat next him; s. upp, to sit erect (eir ltu hann s. upp hauginum); to sit at table; (2) to stay, sojourn; s. heima, to stay at home (sitr Gunnarr n heima nkkura hr); s. kyrr, to remain quiet, stay at home; s. festum, to sit as one's betrothed (of the bride between the betrothal and wedding); to reside (Haraldr konungr sat optast Rogalandi); to sit fishing (eir vru komnir r vastir, er hann var vanr at s.); (3) to tarry (gri liinu leitt at s.); s. verfastr, to lie weather-bound; (4) with acc., s. e-t r hendi sr, to let it slip through idleness; s. byr r hendi sr, to miss a fair wind; (5) s. vel (illa) jr, to keep one's estate in good (bad) order; s. launding, to hold a secret meeting; (6) s. e-t, to put up with, endure (eigi mundu eir vlka sk?mm ea hneisu seti hafa); s. e-m e-t, to submit to, put up with at one's hand (s. m?nnum skammir ok skapraunir); er slkt engum manni sitjanda, it is not to be endured from any man; (7) s. e-m e-t, to cut one off from (hugust eir Sveinn at s. honum vatn); (8) with preps., s. at e-u, to sit busy with a thing; s. at sumbli, to sit at a banquet; s. at tafli, to sit at chess; s. at f, nautum, to tend sheep, cattle; s. at mlum, to sit over a case, debate it; s. stefnu, to be in the chair at a meeting; s. sannindum, to withhold (conceal) the truth; s. sr, to control oneself, keep down one's temper (Hallgerr sat mjk sr um vetrinn); s. svikrdum, svikum vi e-n, to plot against one; s. fyrir, to be on the spot (vst er at vita, hvar vinir sitja fleti fyrir); s. fyrir e-u, to be a hindrance to (s. fyrir smd e-s); to be exposed to, have to bear (s. fyrir hvers manns mli); s. fyrir drykkju e-s, to be one's drinking-mate; s. fyrir sv?rum, to stand questions, be the spokesman; s. fyrir mlum, to lead the discussion; s. fyrir e-m, to lie in ambush (in wait) for; s. hj e-u, to be present at (s. hj ragerum e-s); to sit idly by ( munt drepa vilja brur minn, ok er at skmm, ef ek sit hj); s. inni, to sit in prison; s. til e-s, to wait; er ar til at s., we may wait till then; s. um e-t, to watch for an opportunity; eir stu um at rengja, they watched to find a flaw in the proceedings; to plot against (hann sitr um rki hans); s. um lf e-s, to seek one's life; s. um e-n, to lie in wait for, waylay; s. um e-u, to be busy with (s. um nausynjamlum); s. um borum, to sit at table; s. undir e-u, to be subject to; s. yfir e-u, to sit over a thing, be busy with (ekki mun ek lengr yfir essu s.); s. yfir drykkju, borum, to sit drinking, at table; to attend to (s. yfir mlum manna); s. yfir kvum, to listen to songs; s. yfir e-u, to take possession of; lta slka s. yfir vru, to let such persons withhold our property from us; to bear down (hann sat yfir virland); s. yfir sk?rum hlut, to suffer a loss of right; s. yfir sjkum manni, to sit up with (nurse) a sick person, esp. a woman in labour; (9) recipr., sitjast nr, to sit near one another.
sa (a), v. to filter, strain; lta grn s., to sip through the beard.
sa, f. sieve or strainer, for liquids.
sa, f. glowing spark, esp. from metal (sur flugu r afli).
s-byra, (-ra, -rr), v. to lay (a

<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>

© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations

>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots

Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors

Web site design and coding by Golden Boar Creations