Search the Northvegr™ Site

Powered by
Viktor Rydberg's Investigations into Germanic Mythology Volume II  : Part 2: Germanic Mythology
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


steinar til minnis, as a memorial; (3) memory, of past time; eir er vru fyrir vrt m., who lived before we can remember; (4) memorial cup, toast (at old sacrifices and banquets); mla fyrir minnum, to propose a toast.
minni, a. compar., minnstr, a. superl., answering to 'ltill', less, smaller; least, smallest (var minna karp itt, mean H. konungr lifi); er s kallar minni mar (lower in rank), er rum fstrar barn.
minni, n. mouth (of a river, fjord, valley), = mynni.
minnigr, a. (1) having a good memory (Hallr var mar strvitr ok m); (2) m. e-s, mindful of, bearing in mind (m. eirra meingra, er).
minni-liga, adv. in memory (at au frgar verk skyldu -liga haldast);
-ligr, a. memorable.
minning (pl. -ar), f. (1) memory, recollection, remembrance; m. e-s, in memory of ( hverja m. heldr enna dag?); (2) in pl. traces (engar minningar vru eptir hans meina); (3) gift, present; (4) requital, revenge (tti sj m. betri en eigi); (5) admonition, foreboding (essi m. var nliga hverja ntt); (6) mention, suggestion, proposal (gri G. m., at).
minningar-mark, n. monument;
-verr, a. memorable, worth remembering (at snist mnnum -vert).
minni-samligr, a, -samr, a. memorable, not to be forgotten (mun r at minnisamt); gra e-m hr -sama, to make one remember an attack.
minnis-drykkja, f. a banquet where there are 'minni' (toasts);
-horn, n. memorial horn;
-str, a. = minnisamr;
-veig, f. a drink to restore remembrance;
-l, n. = -veig.
minnka (a), v. (1) to lessen, diminish; fig., m. sik, viring sna, to lower oneself; impers., minnkar e-t, it abates, decreases (biu eir ess, er minnkai sana); (2) to grow less, = minnkast; (3) refl., minnkast, to grow less, decrease (tti mr mikit vaxa mn viring, en m. ekki).
minnkan, f. decrease, diminishing.
minnr, adv. compar. less (eir sem vitrari vru ok m. drukknir); with dat., vetri m. en hlf-sextugr, fifty-four years old; vera lfi m., to be minus one's life, lifeless, dead; engu m., no less; minnr en, less than.
minnst, adv. superl. least; m. mna, at least a month;
minnstr, a. superl. least; see 'minni'.
mis, mis (older form miss), adv. amiss; so as to miss; farast eir hj m., they pass each other without meeting.
mis-bja (see bja), v. to offend; e-m ykkir sr -boit e-u, one feels offended at, takes it ill;
brigi, a. offence;
daui, m. death at different times; ef -daui eirra yri, if one of them should die before the other;
-deild, f. quarrel;
deili, n. 'wrong dealing', undue preference;
djpr, a. of unequal depth; now shallow, now deep;
dpi, n. unequal depth;
eldri, n. disparity in age (-eldri eirra broera var mikit);
-fall, n. mishap, mischance;
falla (see falla), v. to happen amiss;
-fangi, m. mistake;
-fara (see fara), v. to treat amiss, outrage (-fara e-u or me e-u); e-m -ferst, it goes amiss with one;
fari, m. difference in speed;
fengr, a. missing one's aim;
ferli, n. (1) misconduct; (2) mishap;
frr, a. of different opinion;
fr, f. (1) misconduct; (2) in pl. mishaps, miscarriage, accident;
-ganga, f. (1) dissent; (2) misconduct; (3) spring-tide = -gng;
-gr, a. partly good, partly bad;
gruna (a), v. to suspect;
gng, n. pl., -gngur, f. pl. spring tide;
gra (see gra), v. to do amiss, transgress;
gr, -grning, f., -grningr, m. misdeed, transgression;
haldinn, pp. wronged, not getting fair treatment;
heldi, n. unfair treatment;
hljan, f. discordance;
hugi, a., vera -hugi vi e-n, to be at variance with;
hugna (a), v. to displease;
hgg, n. striking amiss;
innt, pp. n., e-m verr -innt, one makes a mistake (in speaking);
-jafn, a. uneven, unequal, of various qualities, indifferent, rather bad (samfarar eirra vru -jafnar); mta -jfnu, to meet with hardships (s verr at

<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>

© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations

>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots

Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors

Web site design and coding by Golden Boar Creations