Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Viktor Rydberg's Investigations into Germanic Mythology Volume II  : Part 2: Germanic Mythology
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


M


steinar til minnis, as a memorial; (3) memory, of past time; þeir er vóru fyrir várt m., who lived before we can remember; (4) memorial cup, toast (at old sacrifices and banquets); mæla fyrir minnum, to propose a toast.
minni, a. compar., minnstr, a. superl., answering to 'lítill', less, smaller; least, smallest (var minna karp þitt, meðan H. konungr lifði); er sá kallaðr minni maðr (lower in rank), er öðrum fóstrar barn.
minni, n. mouth (of a river, fjord, valley), = mynni.
minnigr, a. (1) having a good memory (Hallr var maðr stórvitr ok m); (2) m. e-s, mindful of, bearing in mind (m. þeirra meingørða, er).
minni-liga, adv. in memory (at þau frægðar verk skyldu -liga haldast);
-ligr, a. memorable.
minning (pl. -ar), f. (1) memory, recollection, remembrance; í m. e-s, in memory of (í hverja m. heldr þú þenna dag?); (2) in pl. traces (engar minningar vóru eptir hans meina); (3) gift, present; (4) requital, revenge (þótti sjá m. betri en eigi); (5) admonition, foreboding (þessi m. varð náliga hverja nótt); (6) mention, suggestion, proposal (gørði G. þá m., at).
minningar-mark, n. monument;
-verðr, a. memorable, worth remembering (þat sýnist mönnum -vert).
minni-samligr, a, -samr, a. memorable, not to be forgotten (mun þér þat minnisamt); gøra e-m hríð -sama, to make one remember an attack.
minnis-drykkja, f. a banquet where there are 'minni' (toasts);
-horn, n. memorial horn;
-stœðr, a. = minnisamr;
-veig, f. a drink to restore remembrance;
-öl, n. = -veig.
minnka (), v. (1) to lessen, diminish; fig., m. sik, virðing sína, to lower oneself; impers., minnkar e-t, it abates, decreases (biðu þeir þess, er minnkaði ísana); (2) to grow less, = minnkast; (3) refl., minnkast, to grow less, decrease (þótti mér mikit vaxa mín virðing, en m. ekki).
minnkan, f. decrease, diminishing.
minnr, adv. compar. less (þeir sem vitrari vóru ok m. drukknir); with dat., vetri m. en hálf-sextugr, fifty-four years old; vera lífi m., to be minus one's life, lifeless, dead; engu m., no less; minnr en, less than.
minnst, adv. superl. least; m. mánað, at least a month;
minnstr, a. superl. least; see 'minni'.
mis, á mis (older form miss), adv. amiss; so as to miss; farast þeir hjá á m., they pass each other without meeting.
mis-bjóða (see bjóða), v. to offend; e-m þykkir sér -boðit í e-u, one feels offended at, takes it ill;
-
brigði, a. offence;
-
dauði, m. death at different times; ef -dauði þeirra yrði, if one of them should die before the other;
-deild, f. quarrel;
-
deili, n. 'wrong dealing', undue preference;
-
djúpr, a. of unequal depth; now shallow, now deep;
-
dýpi, n. unequal depth;
-
eldri, n. disparity in age (-eldri þeirra broeðra var mikit);
-fall, n. mishap, mischance;
-
falla (see falla), v. to happen amiss;
-fangi, m. mistake;
-fara (see fara), v. to treat amiss, outrage (-fara e-u or með e-u); e-m -ferst, it goes amiss with one;
-
fari, m. difference in speed;
-
fengr, a. missing one's aim;
-
ferli, n. (1) misconduct; (2) mishap;
-
fróðr, a. of different opinion;
-
för, f. (1) misconduct; (2) in pl. mishaps, miscarriage, accident;
-ganga, f. (1) dissent; (2) misconduct; (3) spring-tide = -göng;
-góðr, a. partly good, partly bad;
-
gruna (), v. to suspect;
-
göng, n. pl., -göngur, f. pl. spring tide;
-
gøra (see gøra), v. to do amiss, transgress;
-
gørð, -gørning, f., -gørningr, m. misdeed, transgression;
-
haldinn, pp. wronged, not getting fair treatment;
-
heldi, n. unfair treatment;
-
hljóðan, f. discordance;
-
hugi, a., vera -hugi við e-n, to be at variance with;
-
hugna (), v. to displease;
-
högg, n. striking amiss;
-
innt, pp. n., e-m verðr -innt, one makes a mistake (in speaking);
-jafn, a. uneven, unequal, of various qualities, indifferent, rather bad (samfarar þeirra vóru -jafnar); mœta -jöfnu, to meet with hardships (sá verðr at



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations