Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
... In Iron Age Britain two brothers struggle for supremacy. The Archdruid prophesies kingship for one, banishment for the other. But it is the exiled brother who will lead the Celts across the Alps into deadly collision with Rome...
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


M


service;
-föt, -klæði, n. pl. vestments;
-mál, n. mass time;
-serkr, m. surplice;
-skrúði, m. = -klæði;
-sloppr, m. = -serkr.
mest, adv. superl. (1) most (þeim var ek verst, er ek unna m.); (2) almost (kvað hann þá m. aðra hönd af Þóri).
mest-háttar, adv. most remarkably.
mestr, a. superl. greatest (margir hinir mestu menn); cf. 'mikill'.
mestu, adv. mostly, nearly.
met, n. pl. weights; fig., koma sínum metum við, to have one's own way.
meta (met; mat, mátum; metinn), v. (1) to estimate, value; ef þeir kynni m. sik, if they could value themselves rightly, not puff themselves up; m. e-t mikils, lítils, einskis, to attach great, little, no value to; make much, little, nothing of; munu þín orð hér um einskis metin, thy words will be counted for naught; (2) m. e-t fjár (kaups, etc.), to put a money-value on, to charge for (aldri mat hann fjár lækning sína); m. e-t við e-n, to name a price to one for a thing; met þú við mik rekkjubúnaðinn, tell me the price of the bed-furniture; ok vil ek eigi m. við þik (I will not charge you anything), heldr vil ek, at þú þiggir skikkjuna; to leave it to another to decide; allir mátu við Erling atkvæði um skírsluna, they all left it to E. to decide about the ordeal; við Þorkel met ek at fá þá hluti til, er hafa þarf, I leave it to Th. to provide the necessary things; (3) refl., metast til e-s, to be reckoned as, counted for (bað þá gera þá smíð, er til afbragðs mætist); m. e-t við, to contend about; ef þeir metast eiða við, if there is a contest about taking the oaths.
metandi (pl. -endr), m. appraiser.
met-fé, n. a thing having a special value set upon it.
metinn, pp., vel m., highly esteemed.
metja (met, matta, mattr), v. to lap (with the tongue).
metnaðar-fullr, a. full of pride or ambition;
-girnd, f. ambition;
-gjarn, a. ambitious;
-leysi, n. modesty;
-maðr, m. ambitious man;
-samligr, -samr, a. proud, haughty.
metnaðr (gen. -ar), m. (1) esteem, value (þann metnað hefi ek á ráðagerðum mínum, at); (2) honour, repute (hann var þar í miklum metnaði); (3) pride, ambition (m. honum þróast, en mannvit aldregi).
metnast (), v. refl. to puff oneself up (m. af mikillæti ríkis síns).
met-orð, n. (1) estimate, valuation; (2) esteem, consideration; þeir gørðu svá mikil -orð hans, at, they paid him so much regard that; sitja yfir -orðum manna, to bear down others.
metorða-maðr, m. man of distinction (hann var -maðr mestr).
mettr, pp. having eaten one's fill.
mey, f. = mær;
-barn, n. female child, girl;
-dómligr, a. virgin;
-dómr, m. maidenhood, virginity.
meyja, f. maid, girl, = mær.
meyjar-, gen. from 'mær';
-mál, n. pl. matters relating to marriage;
-mundr, m. a maid's 'mundr'.
mey-ligr, a. maiden, virgin; girlish;
-lífi, n. maiden life.
meyrr, a. rotten (m. börkr).
mey-staulpa, -stúlka, f. girl.
mið, n. (1) the middle (sá var mestr, er í miðit reið); (2) mark; sem ek munda hafa m. á mér, ef, which I should have experienced on myself, if; (3) fishing bank (indicated by landmarks on shore); bregða til miða, to seek for a fishing bank.
miða (), v. to take note, mark (E. hafði glöggt miðat á um kveldit, hvar konungrinn hvíldi); m. við e-t, to mark a distance or place by another object (hlað hér vörðu, ok miða svá við þar sem eldrinn brennr).
mið-aldra, a. indecl. middle-aged;
-breytis, adv. midway, halfway;
-byrði, n. the middle of a ship (skipit var breitt um -byrðit);
-bœr, m. a farm lying in the midst (of three);
-degi, n. midday, noon.
miðdegis-skeið, n. noon-tide.
mið-digr, a. stout in the waist;
-fasta, f. Mid-Lent;
-firðis, adv. in the middle of the fjord;
-fylking, f. the middle of the line (in battle).
mið-garðr, m. midgarth, the earth;



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations