Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Visit the theme site for folklore and mythology related to stamps issued by the Faroese Post Office.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


H


h., to get a hearing; þegja þunnu hljóði, to keep a watchful silence; af hljóði, í hljóði, in all stillness, silently; (2) sound (Þorfinnr kom engu hljóði lúðrinn); koma á h. um e-t, to become aware of; drepr h. ór e-m, one is struck dumb; (3) musical sound, tune; (4) trumpet (h. Heimdallar = Gjallarhorn).
hljóða (), v. to sound (hverr stafr hljóðar með löngu hljóðieða skömmu).
hljóðaðr, a. sounding; sorgsamliga h., having a plaintive note.
hljóða-grein, f. distinction of sound, accentuation.
hljóðan, f. sound, tune.
hljóð-bjalla, f. tinkling bell;
-fall, n. consonancy;
-fegrð, f. euphony;
-fyllandi, m., -fylling, f. = stuðill;
-fœri, n. musical instrument;
-góðr a. well-tuned;
-látr, a. reticent, taciturn;
-leikr, m. silence, sadness;
-liga, adv. in all stillness, silently;
-ligr, a. silent;
-lyndr, a. taciturn;
-læti, n. stillness;
-mikill, a. shrill-sounding;
-mæli, n. secrecy; f¿ra e-t í -mæli, to hush up.
hljóðna (), v. to become silent; þar til hljóðnar um mál þessi, till the noise about it subsides.
hljóðr (hljóð, hljótt), a. silent, taciturn; tala hljótt, to speak in a low voice; láta hljótt um sik, to keep quiet: var hljótt, there was silence.
hljóð-samliga, adv. = hljóðliga;
-samr, a. = hljóðr;
-semd, -semi, f. stillness, calmness.
hljóðs-grein, f. (1) a kind of sound; (2) pronunciation; (3) accentuation.
hljóð-stafr, m. vowel.
hljómr (gen. -s), m. sound, tune.
hljóta (hlýt; hlaut, hlutum; hlotinn), v. (1) to get by lot, to have allotted to oneself (hón hlaut at sitja hjá Björgólfi); (2) to get (h. sigr); margir hlutu gott af hans ráðum, many benefited by his counsels; (3) to undergo, suffer (h. högg, úför, harm); (4) to be obliged to; svá mun nú h. at vera, it must needs be so; fara hlýtr þú með mér, thou must go with me; (5) refl., hljótast af e-u, to result or proceed from (mun hér h. af margs manns bani); hlauzt svá til, at þá tunn átti Ingimundr, it so happened that.
hlotnast (), v. refl. to fall to lot (e-m hlotnast e-t).
hlóa, v. to be boiling hot.
Hlóðyn (gen. -ynjar), f. the Earth.
hlummr (-s, -ar), m. handle of an oar.
hlumr (-s, -ir), m. (1) = hlummr; (2) roller = hlunnr.
hlunka (), v. to give a dull, hollow sound (brúin hlunkaði undir hófunum hestanna).
hlunn-goti, m. poet. ship.
hlunnindi, n. pl. emoluments.
hlunnr(-s,-ar),m. roller for launching or drawing up ships.
hlunn-vigg, n. poet. = -goti.
hlust (pl. -ir), f. ear (= eyra).
hlusta (), v. to listen (h. til e-s).
hluta (), v. (1) to draw (cast) lots for a thing (h. e-t or h. um e-t); (2) to select by lot (vóru menn hlutaðir til skipstjórnar); (3) refl., hlutaðist svá til, at, it so turned out that (= hlauzt svá til, at); hlutast til e-s, to meddle with a thing (ekki hefi ek hlutazt til málaferla, yðvarra); h. til með em, to assist one in a case.
hlut-deila (-da, -dr), v. to meddle with a thing (-deila e-t);
-deilinn, a. meddlesome;
-deilni, f. meddlesomeness;
-drjúgr, a. lucky, getting the better share;
-fall, n. casting of lots; leggja e-t til -falls, to settle a thing by drawing lots; bjóða til -falla, to bid one proceed to cast lots;
-gengr, a. up to the mark; -gengr við e-n, equal to one, a match for one;
-girni, f. = -deilni;
-gjarn, a. = -deilinn.
hluti, m. (1) part (í þeim hluta veraldar); at mínum hluta, for my part, as far as I am concerned; (2) share, lot; gera á hluta e-s, to wrong one; eptir er enn yðarr h., your part (of the work) remains yet.
hlut-lauss, a. not partaking in, having taken no part in (-lauss eðr sýkn af manndrápi);
-laust, adv., ríða -laust, to pass free, unmolested.
hlutr (-ar, -ir), m. (1) lot; bera (leggja) hluti í skaut, to throw the lots into a cloth (lap of a garment); skera (marka) hluti, to mark the lots; (2)



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations