Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Viktor Rydberg's Investigations into Germanic Mythology Volume II  : Part 2: Germanic Mythology
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


H


heilsa (að), v. to say hail to one, greet one (= biðja e-n heilan vera), with dat. h. á. e-n = h. e-m.
heilsa, (1) health; (2) restoration to health (hann var feginn heilsu sinni); (3) salvation.
heil-samligr, a. wholesome, salutary.
-samr, a. wholesome, salutary.
heilsan, f. salutation, greeting.
heil-smíðliga,        adv. uprightly, fairly, properly.
heilsu-bót, f. improvement of health, recovery;
-bragð, n. cure;
-drykkr, m. healing draught;
-far, n. state of health;
-gjöf, f. cure, restoration to health;
-lauss, a. in bad health;
-litíll, a. in weak health;
-ráð, n. means to recover one's health;
-samligr, a.,
-samr, a. wholesome, salutary;
-tapan. f. perdition.
heil-und, f. brain wound.
heilundar-sár, n. = heilund.
heil-vita
, a. indecl. 'hale-witted', of sound mind, sane.
heim, adv. home, homewards; sœkja e-n h., to visit one; to attack one.
heima, n. home (ganga til sins h.) at h. mínu, at my house; eiga h., to have one's home, to live (Hallfreðr átti h. at Haukagili).
heima, adv. at home, at, or in, one's own house (halr er heima hverr) sitja h., to remain at home.
heima-ból, n. homestead, manor;
-bóndi, m. franklin or yeoman in a -ból;
-brunnr, m. home-well;
-dyrr, f. pl. entrance to a dwelling-house;
-elskr, a. fond of staying at home;
-fólk, n. home folk, household;
-gribungr, m. a bull kept at home;
-hús, n. dwelling-houses;
-kona, f. house-maid;
-land, n. home estate
-líð, n. = heima-fólk.
-maðr, m. one of the household , a servant (= gri6ma6r).
heiman, adv. from home; in some phrases the reference is to the marriage and dowry of women.
heiman-búnaðr, m. preparation for a journey from home;
- ferð, f. journey (voyage)from home;
-fylgja, f. the dowry which the bride takes with her from home;
-för, f. = heiman-ferð;
-förull, a. strolling from home
-gengt, a. n., in the phrase, eiga lítt -gengt, to have no time or opportunity to leave home.
heima-prestr, m. resident priest, parson;
-seta, f. sitting at home;
-sveit, f. = heima-fólk;
-taða, f. the hay from the home-field;
-vist, f. staying at home.
heim-boð, n. invitation, feast;
-dragi, m. a stay-at-home; hleypa -draganum, to see the world.
heimfarar-lefi, n. = heimleyfi.
heim-ferð, f. (1) going home, return home; (2) inroad into one's home, atför, heimsókn.
heimferðar-leyfi, n. = heimleyfi.
heim-fúss, a. longing for home;
-för, f. = heim-ferð;
-ganga, f. going home;
-gás, f. tame goose;
-hamr, rn. one's own skin.
heimila (að), v. to give a title or right to a thing (heimilaði jarl þeim þat er þurfti at hafa).
heimild, f. title, right.
heimildar-maðr, m. a man from whom a title is derived;
-tak, n. taking proper possession or title (-tak á skóginum).
heimilda-vandr, a. fastidious in regard to title.
heimili, n. house, home, homestead (eiga h. e-s staðar).
heimilis-fang, n. domicile;
-
fastr, a. having a fixed homestead;
-hús, n. (1) closet; (2) privy;
-kviðr, m. home-verdict;
-prestr, m. chaplain;
-sök, f. a charge that can be brought home to one;
-vist, f. permanent habitation; vera -vistum með e-m, to reside with one.
heimill, a., e-m er e-t heimilt, one has a right to, is free to have a thing; heimill er maðr þeim, er hafa þurfu, the food is free to those who need it; kvað honum heimilan sinn styrk, his help should be at his disposal; segir, at þat var skylt ok heimilt, due and just; eiga heimilt (at gera e-t), eiga e-t heimilt, to have a right (to do a thing), to have at one's disposal; láta e-m e-t heimilt, to give one a right to, to place at one's disposal lét Þ. honum heimilan hest sinn).



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations