Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Hats, t-shirts, coffe mugs and more.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


F


well, ill; honum hafa öll málin verst farit, he has behaved worst in the whole matter; e-m ferr vinveittliga, one behaves in a friendly way; (11) refl., esp. of a journey; farast vel, ilia, to go well, ill; fórst þeim vel, they got on well; fórst þeim þá seint um daginn, they got along slowly; recipr., farast hjá, to pass one another without meeting; = f. á, mis; f. í móti, to march against one another: (12) f. e-t höndum, to touch with the hands, esp. of a healing touch, = f. höndum um e-t (bið hann f. höndum meinit); f. land herskildi, brandi, to visit a land with 'warshield', with fire, to ravage or devastate it (gekk síðan á land upp með liði sínu ok fór alit herskildi); (13) to overtake (Án hrísmagi var þeirra skjótastr ok gat farit sveininn); tunglit ferr sólina, the moon overtakes the sun; áðr hana Fenrir fari, before F. overtakes her; (14) to ill-treat, treat cruelly; menn sá ek þá, er mjök höfðu hungri farit hörund, that had chastened their flesh with much fasting; (15) to put an end to, destrory; f. sér (sjálfr), to kill oneself; f. lífi (fjörvi) e-s, to deprive one of life; þú hefir sigr vegit ok Fáfni (dat.) um farit, killed F.; (16) to forfeit (f. löndum ok lausafé); (17) refl., farast, to perish; f. af sulti, hita, mœði, to die of hunger, heat, exhaustion; of a ship, to founder (fórst þar byrðingrinn); to be drowned (alls fórust þar níu menn); þá er bæði himinn ok jórð hefir farizt, when heaven and earth shall have passed away; ferst nú vinátta ykkur, your friendship is done with; f. fyrir, to come to nought (at síðr muni fyrir f. nökkurt stórræði); (18) with preps. and advs., f. af klæðum, to take off one's clothes; f. at e-m, to make an attack upon, to assault (eigi mundi í annat sinn vænna at f. at jarlinum); f. at e-u, to mind, pay heed to; ekki fer ek at, þótt þú hafir svelt þik til fjár (it does not matter to me, I do not care, though); to deal with a thing, proceed in a certain way; svá skal at sókn f., thus is the pleading to be proceeded with; f. at lögum, úlögum, to proceed lawfully, unlawfully; f. mjúkliga at, to proceed gently; hér skulu við f. at með ráðum, act with, deliberation; impers. with dat., to do, behave; ilia hefir mér at farit, I have done my business badly; to go in pusuit (search) of (víkingar nökkurir þeir sem fóru at féföngum); f. at fuglaveiðum, to go a-fowling; f. at fé, to tend sheep; f. á e-n, to come upon one; sigu saman augu, þá er dauðinn fór á, when death seized him; f. á hæl or hæli, to step back, retreat; f. eptir e-m, to follow one; f. eptir e-u, to go for, go to fetch (Snorri goði fór eptir líkinu; f. eptir vatni); to accommodate oneself to, conform to (engi vildi eptir öðrum f.); þau orð er eptir fara, the following words; f. fram, to go on, take place; ef eigi ferr gjald fram, if no payment takes place; veizlan ferr vel fram, the feast went on well; spyrr, hvat þar fœri fram, he asked, what was going on there; f. fram ráðum e-s, to follow one's advice; allt mun þat sínu fram f., it will take its own course; kváðu þat engu gegna ok fóru sínu fram, took their own way; segir honum, hversu þeir fóru fram, how they acted; f. e-t fram, to do, perform a thing; spyrr hann, hvat nú sé fram faranda, what is to be done; f. fyrir e-t, to pass for, be taken for (fari sá fyrir níðing, er); refl., farast fyrir, to come to nought (fórst þat fyrir); f. hjá sér, to be beside oneself; f. í e-t, to go into (f. í tunnu); f. í sæng, rekkju, to go to bed; f. í sess sinn, sæti sitt, to take one's seat; f. í klæði, to put on clothes, dress; f. í vápn, brynju, to put on armour; f. í lag, to go right or straight again (þá fóru brýnn hans í lag); f. í vöxt, to increase; f. í þurð, to wane; f. í hernað, viking, to go a-freebooting; nú ferr í úvænt efni, now matters look hopeless; to happen, occur (alit þat, er í hafði farit um nóttina); f. með e-t, to wield handle, manage; fór Hroptr með Gungni, H. wielded (the spear)



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations