Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Visit WordGumbo.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


F


fall-sótt, f. plague (ef fallsótt kemr í fé manns);
-staðr, m. a place to fall upon (leita sér -staðar);
-valtligr, -valtr, a. unsteady, changeable, uncertain (valtr fagnaðr þessa heims).
falr (-s, -ir), m. the socket of a spear-head, into which the shaft fits (spjótsfalr).
falr, a. for sale, to be sold; eiga (hafa, láta) falt, to have a thing for sale; mér eru e-t fait, I am willing to part with; þeir er mér eru falastir til þungs hlutar, whom I would most willingly let suffer.
fals, n. fraud, deceit, imposture.
fals-, in compds., false, fraudulent, forged.
falsa (), v. (1) to falsify, forge (f. rit, bréf, innsigli); (2) to defraud, impose upon (f. e-n); f. e-t af e-m, to get a thing from one by fraud (vil ek eigi, at þú falsir fé af mínum þegnum); to spoil (f. brynju).
falsaðr, pp. false, falsified, adulterated (f. guð, f. drykkr).
falsara-dómr, m. fraud, imposture.
falsari, m. impostor, deceiver.
fals-blandaðr, pp. blended with fraud, guileful;
-
bréf, n. false deed,
-bróðir, m. false friar;
-greifl, m. false count (Heinrekr -greifi);
-guð m. false god;
-heit, n. false promise;
-kona, f. false woman, harlot;
-konungr, m. false, self-made king
-kostr, m. false virtue;
-kristr, m. false Christ;
-
lausliga, adv. without fraud;
-lauss, a. guileless; -laus máli, good money; -laust kaup, a bargain in good faith;
-laust, adv. = -lausliga;
-leysi, n. sincerity, honesty;
-liga, adv. falsely;
-ligr, a. false;
-mær, f. harlot;
-óttr, a. deceitful;
-peningar, m. pl. false money;
-postoli, m. false apostle;
-púsa, f. unfaithful wife;
-samliga, adv. = falsliga;
-samligr, a. false, fraudulent;
-silfr, n. bad (adulterated) silver;
-spámaðr, m. false prophet;
-trú, f. false doctrine, heresy;
-váttr, m. false witness;
-vilnan, f. deceitful hope;
-vitni, n. false witness (evidence);
-vitr, a. crafty, cunning.
fambi, m. fool: cf. 'fimbul-fambi'.
fang, n. (1) grasp, hold; fá f. á e-m or af e-m, to get hold of one (fekk engi þeirra f. á mér); sá. þeir, at þeir fengu ekki f. at Erlingi, they saw that they could not catch H.; (2) wrestling, grappling (taka f. við e-n, ganga til fangs); ganga á f. við e-n, g. í f. e-m, to grapple with one, provoke one; fangs er ván at frekum úlfi, it is hard to deal with a hungry wolf; (3) the space between the arms, the breast and arms; kom spjótit í f. honum, the spear pierced his breast; reka í f. e-m, to throw in one's face; hafa e-t í fangi sér, to hold in one's arms, to have in one's power; taka í f. sér, to take into one's arms (tók manninn í f. sér ok bar út); fœrast e-t í f., to undertake a thing, take upon oneself; fœrast e-t ór fangi, to throw off, refuse; (4) catching fish, fishing; halda (fara) til fangs, to go afishing; take, catch, draught (f. þat, er þeir áttu báðir); (5) fœtus in sheep and cows (ef graðungr eltir f. ór kú); (6) pl., fong, baggage, luggage; föng ok fargögn, luggage and carriage, provisions (öll vóru f. hin beztu); borð með hinum beztum föngum, a table with the best of cheer; (7) pl. means, opportunily; engi f. eru önnur á, there is no other choice; hafa f. á e-u, to be enabled to do a thing (höfðu eigi f. á at reka langt flóttann);. af (eptir) föngum, to the best of one's power, according to one's means.
fanga (), v. to capture (áðr en hann var fangaðr); f. dauða, to catch one's death, die.
fanga-brekka, f. wrestling ground (at the Althingi).
fangaðr, a. having means (föng) for doing a thing.
fanga-fár, a. short means or provisions; e-m verðr -fátt, falls short of provisions;
-kviðr, m. a body of jurymen taken at random;
-lauss, a. void of means or provisions;
-leysi, n. want of stores;
-lítill, a. vile, not worth fetching;
-ráð, n. device, expedient; góðr, fljótr -ráðs, ready quick at expedients.



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations