Search the Northvegr™ Site

Powered by
Internet Sacred Text Archive
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


(5) to keep, hold; e. fund, ing, samkvmu, stefnu, to hold a meeting; e. kaupstefnu, to hold a market; e. orrustu vi e-n, to fight a battle with one; e. hgg vi e-n, to exchange blows with one; e. illt vi e-n, to quarrel with; e. tal (or ml) vi e-n, to speak, converse with one; (6) as an auxiliary with pp. = hafa (at er vi ttum mlt); e. skilit, to have stipulated; (7) to have to (skal . eigi at vi e. at spotta); e. hendr snar it verja, to have to act in self-defence; e. um vandri at halda, to be in a strait; (8) e. e-m e-t, to owe to one (mun , hvat tt eim er veitir); (9) to be the person denoted by a thing; at muntu tla, at ek mun e. hinn bleika uxann, that the fawn-coloured ox means me; (10) with preps., e. e-t at e-m, to have something due from one, to expect from one (at vil ek e. at r, at segir mr fr fer inni); to deserve from one (ok ek annat at r); eir er mikit ttust at sr e., had much in their power; e. e-t eptir, to have to do yet, to have left undone (at ttu eptir, er erfiast er, en at er at deyja); to leave behind one (andaist ok tti eptir tv sonu vaxna); e. e-t saman, to own in common; e. skap saman, to agree well, be of one mind; eigi veit ek, hvrt vi eigum heill saman, whether we shall live happy together; e. saman, to quarrel, = e. deild saman; e. um vi e-n, to have to deal with (vi brgtta ttu n um); ar sem vi vini mna er um at e., where my friends are concerned; e. e-t undir e-m, to have in another's hands; Njll tti mikit f undir Starkai ok Sandgili, N. had much money out at interest with St. and at Sandgil, er s eigi vel staddr, er lf sitt undir inum trnai, whose life depends on thy good faith; e. mikit (ltit) undir sr, to have much (little) in one's power; far vi marga menn, sv at eigir allt undir r, that the whole matter rests in thy own hands; hann s, at hann tti ekki undir sr, that he had no influence; e. vi e-n, to have to do with, fight with (brtt fundu eir, at eir ttu ar ekki vi sinn maka); ekki ek etta vi ik, this is no business between thee and me; e. gott (illt) vi e-n, to be on good (bad) terms with one; e. vi konu, to have intercourse with, = e. lag (samri) vi konu; recipr., eigast vi, to deal with one another; fight, quarrel; e. vi deildir, to be engaged in strife; ttust eir hggvaskipti vi, they exchanged blows with one another.
eiga, f. (1) possession; kasta sinni eigu, leggja sna eigu, e-t, to take possession of; (2) property.
eigandi (pl. eigendr), m. owner, possessor.
eigi, adv. not; eigi ... ok, nor (e. vil ek ok at mitt r kalla).
eigin, n. (1) one's own, one's property; (2) new sprout of corn.
eigin, a. indecl. own, = eiginn (var jarar sinni e. borg) this 'eigin' may also be considered as the first part of a compound;
-borg, f. one's own town;
-bndi, m. husband;
-brr, m. pl. one's own brothers;
-dttir, f. one's own daughter;
-giptast (see gipta), v. refl., to marry, be married to (of a woman);
-girnd, -girni, f. selfishness;
-gjarnligr, a. selfish;
-hsfr, -kona, -kvn, f. wife;
-kvngar, -kvntr, pp. lawfully married (of a man);
-kyn, n. peculiarity;
-lauss, a. having no property, poor;
-leikr, m. quality, peculiarity;
-liga, adv. properly, strictly;
-ligr, a. one's own, personal, particular; sj -ligum augum, with one's own eyes; -ligt nafn, proper name;
-mar, m. husband.
eiginn, a. own, proper (me samykt eiginnar konu).
eigin-nafn, n. proper name;
-or, n. (1) possession; f e-t at -ori, to get possession of, opp. to 'f e-t at lni'; (2) wedding, marriage (bja e-m konu til -ors);
-raun, f. one's own experience;
-tunga, f. one's own native tongue.
eign, f. (1) property, possession; kasta sinni e., leggja e. sna, e-t, to

<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>

© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations

>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots

Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors

Web site design and coding by Golden Boar Creations