Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Get Dreamhost to Host Your Domain!
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


D


diminishing; svá dregr at mér af elli, svengd, þorsta, I am so overcome by old age, hunger, thirst; nú þykki mér sem fast dragi at þér, that thou art sinking fast; d. hring á hönd sér, to put a ring on one's hand; d. (grun) á et, to suspect; d. á vetr, to rear through the winter (Hrafnkell dró á vetr kálf ok kið); impers., dregr á tunglit, the moon is obscured (= dregr myrkr á tunglit); dimmu þykkir d. á ráðit Odds, it looks as if a cloud was drawing over Odds' affairs; dregr á gleði biskups, the bishop's gladness was obscured; d. eptir em, to gain on one (Þorarinn sótti ákaft róðrinn ok hans menn, ok drógu skjótt eptir þeim Steinólfi ok Kjallaki); d. eptir em um et, to approach one, to be nearly equal to one, in a thing; um margar íþróttir (in many accomplishments) dró hann fast eptir Ólafi konungi; d. et fram, to produce, bring forward (d. fram athugasamlig dœmi); to further, promote (d. fram hlut es); d. fram kaupeyri sinn, to make money; d. fram skip, to launch a ship; impers., dregr frá, (cloud darkness) is drawn off; hratt stundum fyrir, en stundum dró frá, (clouds) drew sometimes over, sometimes off; dregr fyrir sól, tungl, the sun, moon is obscured by clouds or eclipse (tunglskin var ljóst, en stundum dró fyrir); ok er í tók at d. skúrirnar, when showers began to gather; d. eð saman, to collect, gather (d. lið, her, skip saman); impers., saman dró kaupmála með þeim, they struck a bargain; saman dró hugi þeirra, their hearts were drawn together; dregr þá saman or dregr saman með þeim, the distance between them grows less; d. et í sundr, to draw asunder, disjoin (vil ek eigi d. í sundr sættir yðrar); impers., dregr þá í sundr or dregr í sundr með þeim, the distance between them increases; d. en til es, to move, prompt, induce; engi ofkæti dregr mik til þessarar ferðar; it is not from wantonness that I undertake this journey; slíkt dregr hann til vinsældar, this furthers his popularity, ef hann drógi ekki till if he was not concerned; d. et til dœmis um et, to adduce as a proof of; hann hét at d. allt til,sætta (to do everything in his power for reconciliation) með þeim Skota konungi; impers., nema til verra dragi, unless matters turn out for the worse; with dat., þat samband þeirra, er þeim dregr báðum til bana, which will prove fatal to both of them; at hér mundi til mikillar úgiptu d. um kaup þessi, that much mischief would arise from this bargain; dró þá enn til sundrþykkju með þeim Svíum, the old feud with the Swedes began all over again; svá er þat, segir R., ef ekki dregr til, unless some unforesceen thing happens; d. et undan em, to seek to deprive one of a thing (þeir hafa bundizt í því at d. bœndr undan þér); d. et undan, to delay (drógu Skotar undan sættina); hví dregr þú undan at bjóða mér til þín ? why dost thou put off inviting me to come?; d. rót undan (tölu), to extract the root; d. undan em, to escape from one (nú lægir seglin þeirra ok draga þeir undan oss); impers., hann (acc.) dró undan sem nauðuligast, he had a narrow escape; lítt dró enn undan við þic, there was little chance of drawing out of thy reach; d. et undir sik, to appropriate or take fraudulently to oneself (hafði dregit undir sik finnskattinn); impers., dró yðr (acc.) undir hrakningina, en oss (acc.) undan, you came in for hard uasge but we escaped; d. upp skip, to drag a ship ashore; d. upp segl, to hoist a sail (sails); d. upp fisk, to pull up fish with a line; impers., þoku dregr upp, fog is coming on; (11) refl., dragast, to draw oneself, move; d. aptr á leið, to remain behind; d. á hendr em, to gather around one; d. á et, to give a partial promise (Þorvarðr dróst á at ljá Sturlu sverðit, ok fórst þat fyrir); d. á legg, to grow up, þegar honum dróst aldr, when her grew up; em dragast penningar, one maks money; herr, lið, drengst em, troops gather round



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations