Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Get True Helm: A Practical Guide to Northern Warriorship
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


A


á, prep., A. with dat. I. of place; (1) on, upon, in ; á gólfi, on the floor; á hendi, on the hand (of a ring) ; á sjá ok landi, on sea and land; á bókum enskum, in English books; á hinni, in heaven ; á jörðu, on earth ; hafa lykil á sér,... on one's person; vera á þingi, to be present at a meeting ; vera í skógi, to be out in a forest (of a hunter, robber, deer) ; þær eyjar liggja á Breiðafirði,... in Broad firth (2) in connexion with proper names of countries, esp those ending in '-land', in; á Englandi, Írlandi, Skotlandi, Bretlandi, Groenlandi, Islandi, &c., á. Mœri, Ögðum, Fjölum; á Mýrum (in Iceland); á Finnmörk, á Fjóni (a Danish island), but í Danmörk, Svipjóð ; also before names of Icel. farms denoting open spaces ; á þórisstöðum, á Möðruvöllum, á Fitjum. II. of time; (1) during, in the course of; á nótt, by night; á degi, by day; á því ári, vári, sumri, in that year, spring, summer; á þrem sumrum, in the course of three summers; var hann á fám dögum heill, within few days; á dögum e-s, in the days of, in his reign or time; (2) used of a, fixed recurrent period or season ; á várum, sumrum, haustum, vetrum, every spring, summer, &c. ; á kveldum, in the evening; þrisvar á ári, manuði, three times a year, a month. III. fig. and in various relations ; (1) denoting personal relation, in, to, towards; bœta e-t á e-m, to make amends to one (personally); sjá á e-m, to read one or in one's face ; hafa elsku (hatr) á e-m, to bear love (hatred) to one; rjúfa sætt á e-m, to break a truce on one; (2) with a reflexive pron., denoting personal appearance, temper, look ; vera þungr, léttr á sér, to be heavy or light (either bodily or mentally) kátr ok léttr á sér, of a gay and light disposition; þat bragð hafði hann á sér, he looked as if; sýna fáleika á sér, to show displeasure; (3) as periphrasis of the possessive pron. or a genitive ; hann rétti á sér fingrna, he stretched his fingers; fótrinn á honum, his foot; í vörunum á honum, in his lips ; stafn, skutr, árar, segl á skipi, the stem, stern, oars, sail of a ship; blöð á tré, leaves of a tree; egg á sverði = sverðsegg; (4) denoting instrumentality, by, by means of; afla fjár á hólmgöngum, to make money by duelling; fella e-n á bragði,... by a trick (in wrestling); komast undan á flótta, to escape by flight; (5) with numerals ; á þriðja tigi manna, between twenty and thirty; á níunda tigi, between eighty and ninety years of age; á öðru hundraði skipa, with above a hundred sail; (6) in many adverbial phrases á lífi, alive; á brautu, away; á floti, afloat; á milli, between; á laun, secretly; á móti, against; á enda, at an end; á flugi, a-flying, in the air; á gangi, walking; á skjálfi, a-shivering; á hleri, a-listening; á veiðum, a-hunting; á beit, a-grazing; (7) used absol. in reference to the air or the weather; þoka var á mikil, a thick fog was on; allhvast á norðan, very strong breeze from the north; gørði á regn, rain came on. B. with acc. I. of place; (1) indicating direction with or without motion, towards, to, on, upon ; ganga á land, to go ashore; ganga á skóg, into the wood; stíga á skip, to go on board; á, bæði borð, on both sides (of the ship) ; á hlið, sidewise; höggva á tvær hendr, to hew or strike right and left ; stefna á, fótinn, to aim at the foot ; gekk véðrit á vestr, the wind veered to the west; hárit tók ofan á belti, reached down to the belt ; reka austr á haf, to drift eastwards on the sea ; (2) in some cases the acc. is used instead of the dat., esp. with verbs denoting to hear or to see; þeir sá boða mikinn inn á fjörðinn, they saw great breakers away in the firth ; with phrases denoting to be placed, seated, to sit, the seat is freq. in



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations