Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Support Project Gutenberg.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


V


(žį meira sem oss veršr fyrir, žį haršara skulu žér nišr koma); v. ķ, to happen (tókust nś upp leikar sem ekki hefši ķ oršit); v. til e-s, to come forth to do a thing, be ready to; en sį er nefndr Hermóšr, er til žeirar farar varš, who undertook this journey; v. viš e-m, to respond to (biš ek žik, at žś veršir viš mér, žó at engi sé veršleiki til).
verš-aurar, m. pl. medium of payment; value given or received,
verš-gangr, m. begging;
-geta, f. entertainment, fare;
-gjölf, f. the giving of a meal.
verš-kaup, n. reward; -
-keyptr, pp. purchased;
-laun, n. pl. reward;
-
launa (aš), v. to reward;
-lauss, a. valueless;
-leikr, m. merit, desert; esp. pl., hafa -leika til e-s, to deserve; eptir -leikum, according to ones deserts;
-ligr, a. valuable.
veršr (gen. veršar), m. meal (fį įrliga veršar); cf. ' dag-, nįttveršr.'
veršr, a. (1) worth, with gen. (meira žykki mér verš vinįtta žin); svi žótti honum mikils um vert, he took it so much to heart; mikils v., much worth; (2) worthy, deserving; v. e-s, worthy of (žótti žér hann ekki drįpunnar veršr ?).
verš-skylda (aš), v. to deserve;
-skyldan, f. merit, desert.
veršugr, a. (1) worthy (v. e-s); (2) deserved (lofušu allir guš semveršugt var) at veršugu, deservedly.
veršu-liga, adv. deservedly;
-ligr, a. deserved.
veršung, f. poet. king's men.
ver-fang. n. taking a husband.
verga (aš), v. to soil; refl., vergast, to be soiled (kleši hans vergušust).
ver-gjörn, a. f. mad after men.
vergr, a. only in superl.; vinna it vergasta, to do the dirtiest work.
verja (ver; varša; variša, varšr) v. (1) to defend (v. sik vel ok frœknliga); v. landit fyrir e-m, to defend the country against one; ek man žó engum hlķfa, ef ek į hendr mķnar at v., if I have to fight for my life; (2) v. mįl, to defend a cause, opp. to sœkja; (3) v. e-t, or v. e-rn e-t, to guard a place, hold it against a comer (at vķsu ętla ek at v. žér rķki mitt); Egill varši dyrrnar, E. held the door; v. e-t laga lżriti, to forbid by a lawful protest; (4) v. e-u, to keep away (Birkibeinar vöršu eldinum ok fengu slųkkt); v. e-m e-u, to withhold from one; meyjar įstum muna žér verša of variš, the maiden's love shall not be denied thee; (5) refl., verjast, to defend oneself (žeir vöršust meš drengskap); v. e-u, to defend oneself against (žar mœtti hann finngįlkni ok varšist žvķ lengi).
verja (ver; varša; varišr, varšr), v. (1) to wrap, enclose; v. e-n armi, fašmi, to fold in one's arms, embrace; mun ek vexa vel blęju at v. žitt lķki, to shroud thy body; varišr, mounted, adorned (gulli, silfri, jįrni varišr); (2) v. sverši, to swing, wield the sword; (3) v. sér til, to exert oneself; en meš žvķ at hann varši sér mjök til, žį spruttu honurn fœtr į jakanum, as he exerted himself greatly, his feet slipped on the ice; (4) to invest money, lay out, expend (hann selr jaršir sķnar ok verr fénu til śtanferšar); vęnta ek, at ek hafa žį vel varit, that I have made a good bargain; (5) pp. n., varit; įttu svi til varit of menn, at, thou art so well provided with men that; ś6 įt til žess varit, it is thy nature; e-m er svį varit, at, one is so constituted that (honum var svį v., at hann var undirhyggjumašr).
verja, f. outer garment, cloak (hann hafši yfir sér verju, saumaša saman af mörgum tötrum).
verjandi (pl. -endr), m. defendant, opp. to 'smkjandi'.
verk, n. (1) work, business; vera į verki, to be at work; (2) a piece of work (v. hefi ek hugat žér); (3) act, deed; Gunnarr sagši Njįli v. žessi, G. told N. of these deeds.
verka, (), v. to work; v. sér til e-s, to deserve by one's deeds.
verka-efni, n. = verkefni;
-kaup, n. wages, = verk-kaup;
-kona, f. workwoman, servant;
-laun, n. pl. reward;
-lżšr, m. work people;
-mašr, m. -verk-mašr;
-nauš, f. heavy task.



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoėga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations