Search the Northvegr™ Site

Powered by
Baman - Iceland - Aboriginal Australia - CD and Concert
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


mar var sendr Gizuri hvta, a man was sent to G. the white; s. eptir e-m, to send for; (2) to send, throw, cast (s. spjt, s. skeytin aptr); (3) recipr., sendast e-t , s. e-t milli, to interchange, send to one another (r hfu eir senzt or milli).
sendi-bo, n. message;
-boi, m. messenger;
-f, n. presents sent;
-fer, -för, m. mission, message, errand (fara för);
-ligr, a. fit to be sent;
-mar, m. messenger.
sending (pl. ar), f. (1) message, = orsending; (2) gift, present sent; senda konungi vingjafar, hauka, hesta, tjld, segl, ea ara hluti, er sendingar eru, which are fit for presents; (3) dish, course (eptir at bjuggust menn til bora; v nst kmu inn sendingar, fyrstu heitt kjt).
sendinn, a. sandy (from 'sandr').
sendi-pistill, m. epistle, letter;
-skip, n. dispatch-boat.
sendlingr, m. purple sandpiper.
senn, adv. at the same time, at a time (ltu eir einn jarl s. vera landinu); allir s., all at once; also, s. (einn, margir, allir s.).
senna (-ta, -t), v. (1) to chatter, talk; (2) to bandy words (s. vi e-n).
senna, f. gibing, bickering.
senni-liga, adv. verily, = sannliga.
sr, refl. pron. dat. (1) for oneself, separately, singly (fr Eyjlfr einn s.); eitt er at s., that is a thing by itself; (2) in a distributive sense, s. hverr, s. hvrr, each by himself, each separately; ef s. ferr hverr vrr, if each of us goes by himself; stundum bir samt, stundum s. hvrr eirra, sometimes each of them singly; at li, er honum fylgi, flr s. hvat, in all directions.
sera (ser, sar, sorinn), v. to have intercourse with (esp. a male).
sr-deilis, adv. particularly, especially;
-hvrr, -hverr, a., see 'sr' (2).
Serkir (gen. Serkja), m. pl. the Saracens; Assyrians, Persians, etc.
Serk-land, n. the land of the Saracens, esp. used of northern Africa.
serkr (pl. ir), m. (1) sark, shirt ( skalt fara serk minn); hafa dreng serk, to have a man inside one's shirt, to be bold and courageous; hamarrinn var sv ltill, at hafa mtti serk sr, that one could conceal it in one's bosom; (2) a certain number of skins.
sr-liga, adv. (1) apart (hafi hn srliga herbergi innan-borgar); (2) exactly (Einarr kva orstein eigi dauan hafa verit srliga);
-ligr, a. particular, special.
sess (pl. ar), m. seat; hann var hr sessi, he was tall when seated; vera kominn vandan s., to be in a difficult situation.
sessi, m. bench-mate.
sess-megir, m. pl. (poet.) bench-mates;
-meir, m. seat-beam.
sessu-nautr (-s, -ar), m. = sessi.
set, n. a raised deal-floor or platform along the side-walls of an ancient hall (eldaskli), used as a sitting- and sleeping-place by the household.
seta, f. (1) sitting (n var setan lng); hvat merkir s. sj, what means this sitting still?; (2) seat = sess (hann var hr setunni); bja bum setu, to call on the neighbours to take their seats; (3) body of men (assembled for defence); eptir at hfdu hvrirtveggja setu, after that both kept men assembled.
seta-skli, m. sitting-room.
set-berg, n. a seat-formed rock.
setgeira-brkr, f. pl. breeches with gores in the seat.
set-geiri, m. seat-gore (in a pair of man's breeches).
setja (set, setta, settr), v. (1) to seat, set, place, put (hann setti sveininn kn konungi; hn var haug sett); s. e-n inn, to put in prison; s. inn fna, svn, hross, to pen up, take in; s. dm, to set a court; s. tjld, herbir, to set up tents; s. grundv?ll til kirkju, to lay the foundation of; s. bor, to set up tables; s. e-m gisla, to give one hostages; (2) to drive (hann setti xina h?fu honum); (3) to make, establish (s. lg, fri, gri); s. r, ragr, to set on foot (contrive) a plan, plot (bu eir hann s. ara ragr); s. e-m torg, marka, to set up a market; (4) to order, prescribe (s. e-m skript); s.

<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>

© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations

>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots

Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors

Web site design and coding by Golden Boar Creations