Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic
bera fé á e-n, to bribe one; (6) to bear, be capable of
bearing, (of a ship, horse, vehicle); þeir hlóðu bæði skipin sem borð
báru, with as much as they could carry; fig., to
sustain, support (svá mikill mannfjöldi, at landit fekk
eigi borit); of persons, to bear up against, endure, support (grief,
sorrow, &c.); absol., bar hann drengiliga, he bore it manfully;
similarly, b. (harm) af sér, berast vel (illa, lítt) af; bar hon sköruliga
af sér, she bore up bravely; hversu berst Auðr af um
bróðurdauðann, how does she bear it? hon berst af lítt,
she is much cast down; b. sik vel upp, to bear
well up against; (7) b. e-t á, e-n á hendr e-m,
to charge or tax one with (eigi erum vér þess valdir, er
þú berr á oss); b. (kvið) á e-n, to give a verdict against,
declare guilty (í annat sinn báru þeir á Flosa kviðinn); b.
af e-m (kviðinn), to give a verdict for; b. e-t af sér,
to deny having done a thing; b. or b. vitni, vætti,
to bear witness, testify; b. or b. um e-t, to give a verdict in a case; b. e-n sannpn
at sök, to prove guilty by evidence; b. e-n undan sök, to
acquit; b. í sundr frændsemi þeirra, to prove (by evidence that
they are not relations; b. e-m vel (illa) söguna, to give
a favourable (unfavourable) account of one; refl.
(pass-.), berast, to be proved by evidence (þótt þér
berist þat faðerni, er þú segir); (8) to set forth, report,
tell; b. e-m kveðju (orð, orðsending), to bring, one a greeting,
compliments (word, message); b. or b. fram erindi sín fyrir
e-n, to state (tell) one's errand or to 'plead one's
case before one; b. e-m njósn, to apprise one; b.
e-t upp, to produce, mention, tell; b. upp gátu, to give (propound)
a riddle; b. upp erindi sín, to state one's errand; b.
saman ráð sín, to consult together; eyddist það ráð, er þeir
báru saman, which they had designed (9) to keep, hold,
bear, of a title (b. jarlnafn, konnungsnafn); b. (eigi) giptu, gæfu,
hammingju, auðnu til e-s, (not) to have the good fortune to
do a thing bar han enga gæfu til at þjóna þér); vit. Skyn, kunnáttu
á e-t, to have knowledge of, understanding about; vel viti borinn,
endowed with a good understanding; b. hug; aræði, þor, traust til
e-s, to have courage, confidence to do a thing; b. áhyggju fyrir
e-u, to be concerned about; b. ást, elsku, hatr til e-s,
to bear affection, love, hatred to; (10) to
bear off or away, carry off (some gain); b. sigr af e-m, af e-u,
to carry off the victory from or in; hann hafði borit sigr
af tveim orustum, he had been victorious in two battles;
b. hærra (lægra) hlut, to get the best (the worst) of it; b.
efra (hærra) skjöld, to gain the victory; b. hátt (lágt) höfuðit,
to bear the head high (low), to be in high (low) spirits; b.
halann bratt, lágt, to cock up or let fall the tail, to be in
high or low spirits; (11) with preps.; b. af
e-m, to surpass; en þó bar Bolli af, surpassed all the rest;
b. af sér högg, lag to ward off, parry a blow or thrust;
b. eld at, to set fire to; b. fjötur (bönd) at e-m, to put
fetters (bonds) on one; b. vápn á e-n, to attack
one with sharp weapons; b. á or í, to smear, anoint (b.
vatn í augu sér, b. tjöru í höfuð sér); b. e-t til, to
apply to, to try if it fits (b. til hvern lykil af öðrum at portinu); b. e-t um, to wind round; þá bar hann þá festi um sik, made it fast
round his body; b. um með e-n, to bear with, have patience with; b. út barn, to expose a child; (12) refl.,
berast mikit (lítit) á, to bear oneself proudly (humbly); láta
af b., to die; láta fyrir b. e-s staðar, to stay, remain in
a place (for shelter); b. e-t fyrir, to design a thing, (barst
hann þat fyrir at sjá aldregi konur); at njósna um, hvat hann bærist
fyrir, to inquire into what he was about; b. vápn á,
to attack one another; b. at or til, to happen;
þat barst at (happened) á einhverju sumri; ef svá harðliga
kann til at b., if that misfortune does happen; b. í móti,
to happen, occur; hefir þetta vel í móti borizt, it is a happy
coincidence; b. við, to be prevented; ok nú lét
<< Previous Page
Next Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to firstname.lastname@example.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.