Search the Northvegr™ Site

Powered by
Viktor Rydberg's Investigations into Germanic Mythology Volume II  : Part 2: Germanic Mythology
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


n a. mnum einga syni, what has my only son at heart? sagi sr a. (that he was busy) um daga; vera a. til e-s, to be eager for.
antikristr, m. antichrist.
anza (a), v. (1) to heed, take notice of (a. e-u) ; (2) to reply, answer (a. til e-s).
apa (a), v. to mock, make sport of, to befool (margan hefir aur apat) ; refl., apast at e-u, to become the fool of.
apaldr (gen. -rs or -a, pl. -rar or -ar), m. apple-tree.
apaldrs-garr, m. orchard;
-klubba, -kylfa, f. club made of apple-tree;
-tr, n. apple-tree.
apal-grr, a. dapple-grey.
api, m. (1) ape, monkey; (2) fool (margr verr af aurum api).
apli, m. bull = jorr, graungr.
appella, appellera (a), v. to cite, summon to the pope.
apr (pr, aprt), a. (1) hard, sharp; en aprasta hr, the sharpest fighting; aprastr vi at eiga, the worst to deal with; (2) sad, dispirited.
aprligr, a. cold, chilly (-ligt ver).
aptan, adv. from behind, behind, opp. to 'framan'; greip hann a. undir hendr honum, from behind; fyrir a., as prep. with acc., behind; ek hj varginn sundr fyrir a. bguna, just behind the shoulders.
aptann (gen. -s, dat. aptni; pl. aptnar), m. evening;
s um aptaninn, late in the evening; mir a., middleeve, 6 o'clock.
aptan-drykkja, f. evening carouse;
-kveld, n. = aptann;
-langt, adv. all the evening;
-skra, f. twilight;
-stjarna, f. evening star;
, m. evensong, vespers.
aptansngs-ml, n. the time of evensong.
aptan-tiir, f. pl. = aptansngs tir;
-timi, m. the time of evening.
aptari, a. compar.=eptri.
aptarla, adv. behind, far in the rear.
aptarr, adv. compar. farther back.
aptast, adv. superl. farthest back.
aptastr, a. superl. farthest back.
aptna (a), v. impers. to become evening; refl., aptnast = aptna.
aptr, adv. (1) back; fara (sna, koma, senda, skja, hverfa) a., to go (turn &c.) back; reka a., to drive back, repel; kalla a., to recall, revoke; (2) backwards; fram ok a., backwards and forwards, to and fro; eir settu hnakka bak sr a., they bent their necks backwards; (3) lka (lta) a., to shut, close; hli, port, hur er a., is shut; (4) at the back, in the rear; at er mar fram, en dr a., the fore part a man, the hind part of a beast; bi a. ok fram, stem and stern (of a ship); Sigurr sat a. kistunni, S. sat aft on the stern-chest; (5) again ; Freyja vaknar ok snerist vi ok sofnar a., and falls asleep again.
aptra (a), v. to take back, withdraw, recall; a. fer sinni, to desist from, give up; a. sr, to withdraw, waver, hesitate.
aptran, f. withdrawal, keeping back.
aptr-bati, m. convalescence; vera -bata, to be on the way to recovery;
-bati, a. convalescent, getting better, recovering;
-beiiligr, a. reciprocal;
-borinn, pp. born again, regenerate;
-byggi, m. (esp. pl. -byggjar opp. to frambyggjar) a man in the stern in a ship of war;
-drttr, m. reflux of the tide (-drttr hafsins) ;
-drepa, f. relapse, shock;
-elding, f. dawning;
-fer, f. journey back, return;
, f. bringing back;
-fr, f. =-fer;
f. -gangr, m. ghost, apparition;
-gjald, n. repayment;
-hald, n. checking, holding back.
aptrhald-samr, a. saving, close.
aptrhalds-mar, m. one who impedes the progress of a thing.
aptr-hlaup, n. runing back;
-hnekking, f. repulse;
, m. haunch;
-hvarf, n. (1) return; illr -hvarfs, disinclined to face the enemy again; (2) relapse, apostasy; (3) turning away from sin (rare);
-kall, n. recalling, revocation;
-kast, n. hurling back, repulse;
-kaup, n. repurchase;
-kome or -kvma, f. coming back, return;
-kvmt, a. n. admitting of return; esp. eiga -kvmt, to be allowed to return (from exile);
-lausn, f. redemption ; right of redeeming;
-mjr, a.

<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>

© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations

>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots

Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors

Web site design and coding by Golden Boar Creations