Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
... In Iron Age Britain two brothers struggle for supremacy. The Archdruid prophesies kingship for one, banishment for the other. But it is the exiled brother who will lead the Celts across the Alps into deadly collision with Rome...
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Nibelungenlied



ADVENTURE XXXII: (1) How Bloedel Was Slain.

      Full ready were now Bloedel's warriors. A thousand hauberks strong, they hied them to where Dankwart sate at table with the squires. Then the very greatest hate arose among the heroes. When Sir Bloedel drew near the tables, Dankwart, the marshal, greeted him in courteous wise. "Welcome, Sir Bloedel, in our house. In truth me-wondereth at thy coming. What doth it mean?"
      "Forsooth, thou needst not greet me," so spake Bloedel; "for this coming of mine doth mean thine end. Because of Hagen, thy brother, by whom Siegfried was slain, thou and many other knights must suffer here among the Huns."
      "Not so, Sir Bloedel," quoth Dankwart, "else this journey to your court might rue us sore. I was but a little child when Siegfried lost his life. I know not what blame King Etzel's wife could put on me."
      "Of a truth, I wot not how to tell you of these tales; thy kinsmen, Gunther and Hagen, did the deed. Now ward you, ye wanderers, ye may not live. With your death must ye become Kriemhild's pledge."
      "And ye will not turn you," quoth Dankwart, "then do my entreaties rue me; they had better far been spared."
      The doughty knight and brave sprang up from the table; a sharp weapon, mickle and long, he drew and dealt Bloedel so fierce a sword-stroke that his head lay straightway at his feet. "Let that be thy marriage morning gift," (2) spake Dankwart, the knight, "for Nudung's bride, whom thou wouldst cherish with thy love. They call betroth her to another man upon the morn. Should he crave the dowry, 'twill be given to him eftsoon." A faithful Hun had told him that the queen did plan against them such grievous wrongs.
      When Bloedel's men beheld their lord lie slain, no longer would they stand this from the guests. With uplifted swords they rushed, grim of mood, upon the youthful squires. Many a one did rue this later. Loudly Dankwart called to all the fellowship: "Ye see well, noble squires, how matters stand. Now ward you, wanderers! Forsooth we have great need, though Kriemhild asked us here in right friendly wise."
      Those that had no sword reached down in front of the benches and lifted many a long footstool by its legs. The Burgundian squires would now abide no longer, but with the heavy stools they dealt many bruises through the helmets. How fiercely the stranger youths did ward them! Out of the house they drove at last the men-at-arms, but five hundred of them, or better, stayed behind there dead. The fellowship was red and wot with blood.
      These grievous tales were told now to Etzel's knights; grim was their sorrow, that Bloedel and his men were slain. This Hagen's brother and his squires had done. Before the king had learned it, full two thousand Huns or more armed them through hatred and hied them to the squires (this must needs be), and of the fellowship they left not one alive. The faithless Huns brought a mickle band before the house. Well the strangers stood their ground, but what booted their doughty prowess? Dead they all must lie. Then in a few short hours there rose a fearful dole. Now ye may hear wonders of a monstrous thing. Nine thousand yeomen lay there slain and thereto twelve good knights of Dankwart's men. One saw him stand alone still by the foe. The noise was hushed, the din had died away, when Dankwart, the hero, gazed over his shoulders. He spake: "Woe is me, for the friends whom I have lost! Now must I stand, alas, alone among my foes."
      Upon his single person the sword-strokes fell thick and fast. The wife of many a hero must later mourn for this. Higher he raised his shield, the thong he lowered; the rings of many an armor he made to drip with blood. "Woe is me of all this sorrow," quoth Aldrian's son. (3) "Give way now, Hunnish warriors, and let me out into the breeze, that the air may cool me, fight-weary man."
      Then men saw the warrior walk forth in full lordly wise. As the strife-weary man sprang from the house, how many added swords rang on his helmet! Those that had not seen what wonders his hand had wrought sprang towards the hero of the Burgundian land. "Now would to God," quoth Dankwart, "that I might find a messenger who could let my brother Hagen know I stand in such a plight before these knights. He would help me hence, or lie dead at my side."
      Then spake the Hunnish champions: "Thou must be the messenger thyself, when we bear thee hence dead before thy brother. For the first time Gunther's vassal will then become acquaint with grief. Passing great scathe hast thou done King Etzel here."
      Quoth he: "Now give over these threats and stand further back, or I'll wot the armor rings of some with blood. I'll tell the tale at court myself and make plaint to my lords of my great dole."
      So sorely he dismayed King Etzel's men that they durst not withstand him with their swords, so they shot such great store of darts into his shield that he must needs lay it from his hand for very heaviness. Then they weened to overpower him, sith he no longer bare a shield. Ho, what deep wounds he struck them through their helmets! From this many a brave man was forced to reel before him, and bold Dankwart gained thereby great praise. From either side they sprang upon him, but in truth a many of them entered the fray too soon. Before his foes he walked, as doth a boar to the woods before the dogs. How might he be more brave? His path was ever wot with recking' blood. Certes, no single champion might ever fight better with his foes than he had done. Men now saw Hagen's brother go to court in lordly wise. Sewers (4) and cupbearers heard the ring of swords, and full many a one cast from his hand the drink and whatever food he bare to court. Enow strong foes met Dankwart at the stairs.
      "How now, ye sewers," spake the weary knight. "Forsooth ye should serve well the guests and bear to the lords good cheer and let me bring the tidings to my dear masters."
      Those that sprang towards him on the steps to show their prowess, he dealt so heavy a sword-stroke, that for fear they must needs stand further back. His mighty strength wrought mickle wonders.

ENDNOTES:
(1) Adventure XXXII. The details of the following scenes differ materially in the various sources. A comparative study of them will be found in the works of Wilmanns and Boer. [Back]
(2) "Marriage morning gift" (M.H.G. "morgengabe") was given by the bridegroom to the bride on the morning after the wedding. See Adventure XIX, note 1. [Back]
(3) "Aldrian's son", i.e., Dankwart. [Back]
(4) "Sewers" (O.F. "asseour", M.L. "adsessor" 'one who sets the table'; cf. F. "asseoir" 'to set', 'place', Lat. "ad sedere"), older English for an upper servant who brought on and removed the dishes from the table. [Back]
      


ADVENTURE XXXIII: How The Burgundians Fought The Huns.

      When brave Dankwart was come within the door, he bade King Etzel's meiny step aside. His garments dripped with blood and in his hand he bare unsheathed a mighty sword. Full loud he called out to the knight: "Brother Hagen, ye sit all too long, forsooth. To you and to God in heaven do I make plaint of our woe. Our knights and squires all lie dead within their lodgements."
      He called in answer: "Who hath done this deed?"
      "That Sir Bloedel hath done with his liegemen, but he hath paid for it dearly, as I can tell you, for with mine own hands I struck off his head."
      "It is but little scathe," quoth Hagen, "if one can only say of a knight that he hath lost his life at a warrior's hands. Stately dames shall mourn him all the less. Now tell me, brother Dankwart, how comes it that ye be so red of hue? Ye suffer from wounds great dole, I ween. If there be any in the land that hath done you this, 'twill cost his life, and the foul fiend save him not."
      "Ye see me safe and sound; my weeds alone are wot with blood. This hath happed from wounds of other men, of whom I have slain so many a one to-day that, had I to swear it, I could not tell the tale."
      "Brother Dankwart," he spake, "guard us the door and let not a single Hun go forth. I will hold speech with the warriors, as our need constraineth us, for our meiny lieth dead before them, undeserved."
      "If I must be chamberlain," quoth the valiant man, "I well wet how to serve such mighty kings and will guard the stairway, as doth become mine honors." Naught could have been more loth to Kriemhild's knights.
      "Much it wondereth me," spake Hagen, "what the Hunnish knights be whispering in here. I ween, they'd gladly do without the one that standeth at the door, and who told the courtly tale to us Burgundians. Long since I have heard it said of Kriemhild, that she would not leave unavenged her dole of heart. Now let us drink to friendship (1) and pay for the royal wine. The young lord of the Huns shall be the first."
      Then the good knight Hagen smote the child Ortlieb, so that the blood spurted up the sword towards his hand and the head fell into the lap of the queen. At this there began a murdering, grim and great, among the knights. Next he dealt the master who taught the child a fierce sword-stroke with both his hands, so that his head fell quickly beneath the table to the ground. A piteous meed it was, which he meted out to the master. Hagen then spied a gleeman sitting at King Etzel's board. In his wrath he hied him thither and struck off his right hand upon the fiddle. "Take this as message to the Burgundian land."
      "Woe is me of my hand," spake the minstrel Werbel. "Sir Hagen of Troneg, what had I done to you? I came in good faith to your masters' land. How can I now thrum the tunes, sith I have lost my hand?"
      Little recked Hagen, played he nevermore. In the hall he dealt out fierce deadly wounds to Etzel's warriors, passing many of whom he slew. Enow of folk in the house he did to death. The doughty Folker now sprang up from the board; loud rang in his hands his fiddle bow. Rudely did Gunther's minstrel play. Ho, what foes he made him among the valiant Huns! The three noble kings, too, sprang up from the table. Gladly would they have parted the fray, or ever greater scathe was done. With all their wit they could not hinder it, when Folker and Hagen gan rage so sore. When that the lord of the Rhine beheld the fray unparted, the prince dealt his foes many gaping wounds himself through the shining armor rings. That he was a hero of his hands, he gave great proof. Then the sturdy Gernot joined the strife. Certes, he did many a hero of the Huns to death with a sharp sword, the which Rudeger had given him. Mighty wounds he dealt King Etzel's warriors. Now the young son of Lady Uta rushed to the fray. Gloriously his sword rang on the helmets of Etzel's warriors from the Hunnish land. Full mickle wonders were wrought by bold Giselher's hand. But how so doughty they all were, the kings and their liegemen, yet Folker was seen to stand before them all against the foe; a good hero he. Many a one he made to fall in his blood through wounds. Etzel's men did fend them, too, full well, yet one saw the strangers go hewing with their gleaming swords through the royal hall and on every side was heard great sound of wail. Those without would now fain be with their friends within, but at the entrance towers they found small gain. Those within had gladly been without the hall, but Dankwart let none go either up or down the steps. Therefore there rose before the towers a mighty press, and helmets rang loudly from the sword-blows. Bold Dankwart came into great stress thereby; this his brother feared, as his loyalty did bid him.
      Loudly then Hagen called to Folker: "See ye yonder, comrade, my brother stand before the Hunnish warriors amid a rain of blows? Friend, save my brother, or ever we lose the knight."
      "That will I surely," quoth the minstrel, and through the palace he went a-fiddling, his stout sword ringing often in his hand. Great thanks were tendered by the warriors from the Rhine. Bold Folker spake to Dankwart: "Great discomfiture have ye suffered to-day, therefore your brother bade me hasten to your aid. Will ye stand without, so will I stand within."
      Sturdy Dankwart stood without the door and guarded the staircase against whoever came, wherefore men heard the swords resound in the heroes' hands. Folker of Burgundy land performed the same within. Across the press the bold fiddler cried: "Friend Hagen, the hall is locked; forsooth King Etzel's door is bolted well. The hands of two heroes guard it, as with a thousand bars." When Hagen of Troneg beheld the door so well defended, the famous hero and good slung his shield upon his back and gan avenge the wrongs that had been done him there. His foes had now no sort of hope to live.
      When now the lord of Berne, the king of the Amelungs, (2) beheld aright that the mighty Hagen broke so many a helm, upon a bench he sprang and spake: "Hagen poureth out the very worst of drinks."
      The host, too, was sore adread, as behooved him now, for his life was hardly safe from these his foes. O how many dear friends were snatched away before his eyes! He sate full anxious; what booted it him that he was king? Haughty Kriemhild now cried aloud to Dietrich: "Pray help me hence alive, most noble knight, by the virtues of all the princes of the Amelung land. If Hagen reach me, I shall grasp death by the hand."
      "How shall I help you, noble queen?" spake Sir Dietrich. "I fear for myself in sooth. These men of Gunther be so passing wroth that at this hour I cannot guard a soul."
      "Nay, not so, Sir Dietrich, noble knight and good. Let thy chivalrous mood appear to-day and help me hence, or I shall die." Passing great cause had Kriemhild for this fear.
      "I'll try to see if I may help you, for it is long since that I have soon so many good knights so bitterly enraged. Of a truth I see blood spurting through the helmets from the swords."
      Loudly the chosen knight gan call, so that his voice rang forth as from a bison's horn, until the broad castle resounded with his force. Sir Dietrich's strength was passing great in truth.
      When Gunther heard this man cry out in the heated strife, he began to heed. He spake: "Dietrich's voice hath reached mine ears, I ween our champions have bereft him of some friend to-day. I see him on the table, he doth beckon with his hand. Ye friends and kinsmen from Burgundian land, give over the strife. Let's hear and see what here hath fortuned to the knight from my men-at-arms."
      When Gunther thus begged and bade in the stress of the fray, they sheathed their swords. Passing great was his power, so that none struck a blow. Soon enow he asked the tidings of the knight of Berne. He spake: "Most noble Dietrich, what hath happed to you through these my friends? I am minded to do you remedy and to make amends. If any had done you aught, 'twould grieve me sore,"
      Then spake Sir Dietrich: "Naught hath happed to me, but I pray you, let me leave this hall and this fierce strife under your safe-guard, with my men. For this favor I will serve you ever."
      "How entreat ye now so soon," quoth Wolfhart (3) then. "Forsooth the fiddler hath not barred the door so strong, but what we may open it enow to let us pass."
      "Hold your tongue," spake Sir Dietrich; "the devil a whit have ye ever done."
      Then: spake King Gunther: "I will grant your boon. Lead from the hall as few or as many as ye will, save my foes alone; they must remain within. Right ill have they treated me in the Hunnish land."
      When Dietrich heard these words, he placed his arm around the high-born queen, whose fear was passing great. On his other side he led King Etzel with him hence; with Dietrich there also went six hundred stately men.
      Then spake the noble Margrave Rudeger: "Shall any other who would gladly serve you come from this hall, let us hear the tale, and lasting peace shall well befit good friends."
      To this Giselher of the Burgundian land replied: "Peace and friendship be granted you by us, sith ye are constant in your fealty. Ye and all your men, ye may go hence fearlessly with these your friends."
      When Sir Rudeger voided the hall, there followed him, all told, five hundred men or more, kinsmen and vassals of the lord of Bechelaren, from whom King Gunther later gained great scathe. Then a Hunnish champion spied Etzel walking close by Dietrich. He, too, would take this chance, but the fiddler dealt him such a blow that his head fell soon before King Etzel's feet. When the lord of the land was come outside the house, he turned him about and gazed on Folker. "Woe is me of these guests. This is a direful need, that all my warriors should lie low in death before them. Alas for the feasting," quoth the noble king. "Like a savage boar there fighteth one within, hight Folker, who is a gleeman. I thank my stars that I escaped this fiend. His glees have an evil sound, the strokes of his how draw blood; forsooth his measures fell many a hero dead. I wot not, with what this minstrel twitteth us, for I have never had such baleful guest."
      They had permitted whom they would to leave the hall. Then there arose within a mighty uproar; sorely the guests avenged what there had happed them. Ho, what helmets bold Folker broke! The noble King Gunther turned him toward the sound. "Hear ye the measures, Hagen, which Folker yonder fiddleth with the Huns, when any draweth near the towers? 'Tis a blood-red stroke he useth with the bow."
      "It rueth me beyond all measure," quoth Hagen, "that in this hall I sate me down to rest before the hero did. I was his comrade and he was mine; and come we ever home again, we shall still be so, in loyal wise. Now behold, most noble king, Folker is thy friend, he earneth gladly thy silver and thy gold. His fiddle bow doth cut through the hardest steel, on the helmets he breaketh the bright and shining gauds! (4) Never have I seen fiddler stand in such lordly wise as the good knight Folker hath stood to-day. His glees resound through shield and helmet. Certes he shall ride good steeds and wear lordly raiment."
      Of all the kinsmen of the Huns within the hall, not one of these remained alive. Thus the clash of arms died out, since none strove with them longer. The lusty knights and bold now laid aside their swords.

ENDNOTES:
(1) "Friendship" translates the M.H.G. "minne trinken" 'to drink to the memory of a person', an old custom originating with the idea of pouring out a libation to the gods. Later it assumed the form of drinking to the honor of God, of a saint, or of an absent friend. See Grimm, "Mythologie", p. 48. [Back]
(2) "Amelungs", see Adventure XXVIII, note 3. [Back]
(3) "Wolfhart", see Adventure XXVIII, note 2. [Back]
(4) "Gauds", ornaments. [Back]
      





<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations