Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Get Dreamhost to Host Your Domain!
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Heimskringla


Saga of King Harald Grafeld and of Earl Hakon Son of Sigurd


Page 4

15. GRJOTGARD'S FALL.

King Harald Grafeld and his brother King Gudrod gathered together
a great army in the east country, with which they set out
northwards to Throndhjem (A.D. 968). When Earl Hakon heard of it
he collected men, and set out to More, where he plundered. There
his father's brother, Grjotgard, had the command and defence of
the country on account of Gunhild's sons, and he assembled an
army by order of the kings. Earl Hakon advanced to meet him, and
gave him battle; and there fell Grjotgard and two other earls,
and many a man besides. So says Einar Skalaglam: --

"The helm-crown'd Hakon, brave as stout,
Again has put his foes to rout.
The bowl runs o'er with Odin's mead, (1)
That fires the skald when mighty deed
Has to be sung. Earl Hakon's sword,
In single combat, as I've heard,
Three sons of earls from this one fray
To dwell with Odin drove away." (2)

Thereafter Earl Hakon went out to sea, and sailed outside the
coast, and came to Denmark. He went to the Danish King, Harald
Gormson, and was well received by him, and staid with him all
winter (A.D. 969). At that time there was also with the Danish
king a man called Harald, a son of Knut Gormson, and a brother's
son of King Harald. He was lately come home from a long viking
cruise, on which he had gathered great riches, and therefore he
was called Gold Harald. He thought he had a good chance of
coming to the Danish kingdom.


16. KING ERLING'S FALL.

King Harald Grafeld and his brothers proceeded northwards to
Throndhjem, where they met no opposition. They levied the
scat-duties, and all other revenues, and laid heavy penalties
upon the bondes; for the kings had for a long time received but
little income from Throndhjem, because Earl Hakon was there with
many troops, and was at variance with these kings. In autumn
(A.D. 968) King Harald went south with the greater part of the
men-at-arms, but King Erlin remained behind with his men. He
raised great contributions from the bondes, and pressed severely
on them; at which the bondes murmured greatly, and submitted to
their losses with impatience. In winter they gathered together
in a great force to go against King Erling, just as he was at a
feast; and they gave battle to him, and he with the most of his
men fell (A.D. 969).

17. THE SEASONS IN NORWAY AT THIS TIME.

While Gunhild's sons reigned in Norway the seasons were always
bad, and the longer they reigned the worse were the crops; and
the bondes laid the blame on them. They were very greedy, and
used the bondes harshly. It came at length to be so bad that
fish, as well as corn, were wanting. In Halogaland there was the
greatest famine and distress; for scarcely any corn grew, and
even snow was lying, and the cattle were bound in the byres (3)
all over the country until midsummer. Eyvind Skaldaspiller
describes it in his poem, as he came outside of his house and
found a thick snowdrift at that season: --

"Tis midsummer, yet deep snows rest
On Odin's mother's frozen breast:
Like Laplanders, our cattle-kind
In stall or stable we must bind."


18. THE ICELANDERS AND EYVIND THE SKALD.

Eyvind composed a poem about the people of Iceland, for which
they rewarded him by each bonde giving him three silver pennies,
of full weight and white in the fracture. And when the silver
was brought together at the Althing, the people resolved to have
it purified, and made into a row of clasps; and after the
workmanship of the silver was paid, the row of clasps was valued
at fifty marks. This they sent to Eyvind; but Eyvind was obliged
to separate the clasps from each other, and sell them to buy food
for his household. But the same spring a shoal of herrings set
in upon the fishing ground beyond the coast-side, and Eyvind
manned a ship's boat with his house servants and cottars, and
rowed to where the herrings were come, and sang: --

"Now let the steed of ocean bound
O'er the North Sea with dashing sound:
Let nimble tern and screaming gull
Fly round and round -- our net is full.
Fain would I know if Fortune sends
A like provision to my friends.
Welcome provision 'tis, I wot,
That the whale drives to our cook's pot."

So entirely were his movable goods exhausted, that he was obliged
to sell his arrows to buy herrings, or other meat for his table:
--

"Our arms and ornaments of gold
To buy us food we gladly sold:
The arrows of the bow gave we
For the bright arrows of the sea." (4)




ENDNOTES:


1. Odin's mead, called Bodn, was the blood or mead the sons of
Brage, the god of poets, drank to inspire them. -- L. Back

2. To dwell with Odin, -- viz. slew them. -- L. Back

3. Byres = gards or farms. Back

4. Herrings, from their swift darting along, are called the
arrows of the sea. Back



<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations