Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Support Project Gutenberg.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Grimm's TM - Chap. 21


Chapter 21


(Page 2)

The Greek dryads (15) and hamadryads have their life linked to a tree, and as this withers and dies, they themselves fall away and cease to be; any injury to bough or twig is felt as a wound, and a wholesale hewing down puts an end to them at once. (16) A cry of anguish escapes them when the cruel axe comes near. Ovid in Met. 8, 742 seq., tells a beautiful story of Erisichthon's impious attack on the grove of Ceres:

Ille etiam Cereale nemus violasse securi

dicitur, et lucos ferro temerasse vetustos.

Stabat in his ingens annoso robore quercus,

saepe sub hac dryades festas duxere choreas......

Contremuit, gemitumque dedit Deoïa quercus,

et pariter frondes, pariter pallescere glandes

coepere, ac longi pallorem ducere rami.
When the alder (erle) is hewn, it bleeds, weep, and begins to speak (Meinert's Kuhländch. 122). An Austrian märchen (Ziska 38-42) tells of the stately fir, in which there sits a fay waited on by dwarfs, rewarding the innocent and plaguing the guilty; and a Servian song of the maiden in the pine (fichte) whose bark the boy splits with gold and silver horn. Magic spells banish the ague into frau Fichte (see Suppl.).

This belief in spirit-haunted trees was no less indigenous among Celts. Sulpicius Severus (beg. of 5th cent.) reports in his life of St. Martin, ed. Amst. 1665, p. 457: 'Dum in vico quodam templum antiquissimum diruisset, et arborem pinum, quae fano erat proxima, esset aggressus excidere, tum vero antistes illius luci ceteraque gentilium turba coepit obsistere; et cum iidem illi, dum templum evertitur, imperante domino quievissent, succidi arborem non patiebantur. Ille eos sedulo commonere, nihil esse religionis in stipite; Deum potius, cui serviret ipse, sequerentur; arborem illam exscindi oportere, quia esset daemoni dedicata' (see Suppl.).

A great deal might be written on the sacredness of particular plants and flowers. They are either dedicated to certain gods and named after them (as Donners bart, p. 183. Baldrs brâ, p. 222. Forneotes folme, p. 240. Lokkes havre, p. 242. Freyju hâr, Friggjar gras, p. 302-3); or they come of the transformation of some afflicted or dying man. Nearly all such plants have power to heal or hurt, it is true they have to be plucked and gathered first: the Chap. on magic will furnish examples. Like sacred tutelary beasts, they are blazoned on the coats-of-arms of countries, towns, and heroes. Thus to the Northwest Germans, especially Frisians and Zeelanders, the seeblatt (nymphaea, nenuphar) was from the earliest times an object of veneration. The Hollanders call it plompe, the Frisians pompe: strictly speaking, the broad leaves floating on the sea are pompebledden, and the fragrant white flowers, golden yellow inside, swanneblommen (flores cygnei); which recalls the names given at p. 489, nixblume, näckblad, muhme and mummel (i.e. swan-maiden). The Frisians put seven 'sea-blades' (zeven plompenbladen) in their escutcheon, and under that emblem looked for victory; (17) our Gudrunlied (1373) knows all about it, and furnishes Herwîc of Sêwen or Sêlanden with a sky-blue flag: 'sêbleter swebent (float) dar inne.' This sea-flower is the sacred lotus of old Egypt, and is also honoured in India; the Tibetans and Nepâlese bow down to it, it is set up in temples, Brahma and Vishnu float on its leaf; and it is no other than a M. Nethl. poem that still remembers Thumbkin floating on the leaf (p. 451).

2. ANIMALS

We shall have still more to say about sacred animals, which enter into more intimate relation with man than dumb nature can; but their cultus will admit of being referred to two or three principal causes. Either they stood connected with particular gods, and to some extent in their service, as the boar belongs to Frô, the wolf and raven to Wuotan; or there lies at the basis the metamorphosis of a higher being into some animal shape, on the strength of which the whole species comes to be invested with a halo of honour. That is how we may in some instances have to take a bear, bull, cow or snake, presupposing an incarnation, though our mythology may have long ceased to reach so far back as to give a full account of it. Then, bordering close upon such a lowering of the god into the animal, comes the penal degradation of man into a beast, the old doctrine of transmigration, in which we discover a third reason for the consecration of animals, though it does not warrant an actual worship of them. Those myths, e.g. of the cuckoo, woodpecker, nightingale, and so on, furnish a fund of beautiful tales, which enter largely into the hero-worship (see Suppl.).

Quadrupeds.----Foremost of animals I name the horse, the noblest, wisest, trustiest of domestic animals, with whom the hero holds friendly talk (p. 392), who sympathizes in his griefs and rejoices in his victories. As some heroes are named after the horse (Hengest, Hors), the horse too has proper names given him; Norse mythology assigns to nearly every god his separate horse, endowed with miraculous powers. Oðin's steed is named Sleipnir (p. 154), and is, like some giants and heroes, an octopod. (18) The other horses of the âses are enumerated by Sæm. 44ª and Sn. 18, without specifying to which they belonged. Several names are formed with 'faxi' (jubatus, comatus, OHG. vahso), as Skînfaxi (Sæm. 32. Sn. 11), Gullfaxi (Sn. 107-10), Hrîmfaxi (Sæm. 32. 91. Sn. 11), Freyfaxi (Vatnsd. 140-1). Of these, Gullfaxi the gold-maned belonged to giant Hrûngnir, Skînfaxi the shiny-maned was the steed of Day, and Hrîmfaxi the rimy-maned (p. 641) of Night. But even Faxi by itself is a name for horses, e.g. Fornald. sög. 2, 168, 508. Arvakr (early-waker), Alsviðr (all-wise) are horses of the sun-chariot, Sæm. 45. Sn. 12; on Arvakr's car, on Alsvinn's (19) hoof, there were runes written; also runes 'â Sleipnis tönnom (teeth),' Sæm. 196ª, as well as on the bears paw and the wolf's claws. (20) Svaðilfari was the horse that helped the giant in building, Sn. 46. And our hero-legend has handed down the names of many famous horses (p. 392). Bajart is described as intelligent, like Alsviðr; he is said to be still alive in Ardennes forest, where you may hear him neigh every year on Midsummer day (Quatre fils Aimon 180ª). The track of Schimming's shoe stands printed on the rock, Vilk. saga cap. 37 (see Suppl.).

The Freyfaxi in Vatnsdælasaga was owned by a man named Brandr, who is said to have worshipped it (at hann hefði âtrûnað â Faxa), and was therefore called Faxabrandr. The unpublished saga of Hrafnkell is known to me only from Müller's Bibl. 1, 103, but he too had a horse Freyfaxi (mispr. Freirfara), which he had half given to Freyr, vowing at the same time to slay the man who should mount it without his leave. I can give the passage from Joh. Erici de philippia apud priscos boreales, Lips. 1755, p. 122: 'Hrafnkell âtti þann grip î eigo sinni, er hânom þôtti betri enn annar, þat var hestr bleikalôttr at lit, er hann kallaði Freyfaxa, hann gaf Frey vin sînom (supra, pp. 93. 211) þenna hest hâlfann. â þessom hesti hafði hann svâ mikla elsko (love), at hann strengdi þess heit (vow), at hann skyldi þeim manni at bana verða, er þeim hesti riði ân hans vilja.' Brand's 'âtrûnað' refers, no doubt, to the same circumstance of his horse being hallowed and devoted to the god. A striking testimony to this is found in Olafs Tryggvasonar saga: (21) Tidings came to the king, that the Trændir (men of Drontheim) had turned back to the worship of Freyr, whose statue still stood among them. When the king commanded them to break the image, the replied: 'ei munum ver brióta lîkneski Freys, þvîat ver höfum leingi honum þionat ok hefr oss vel dûgat.' Olafr summoned them to an assembly, resolving to destroy the idol himself, and sailed to the coast where the temple (hof) stood. When he landed, he found the horses of the god grazing there (þâ sâu hans menn stôðhross nokr við vegin, er þeir sögðu at hann Freyr ætti). The king mounted the stallion, and his courtiers the mares, and so they rode to the temple; Olafr dismounted, walked in and threw down the idols (goðin), (22) but took Frey's image away with him. When the Trændir found their gods dishonoured, and Frey's image carried off, they were ware that the king had done it, and they came to the place of meeting. The king had the image set up in the Thing, and asked the people: 'know ye this man?' 'It is Freyr our god' they answered. 'How has he shown his power to you?' 'He has often spoken to us, foretold the future, granted plenty and peace (veitti oss âr oc frið).' 'The devil spake to you' said the king; then taking an axe, he cried to the image: 'Now help thyself, and defend thee if thou canst.' Freyr continuing silent, Olafr hewed off both his hands, and then preached to the people how this idolatry had arisen. The whole narrative bears the impress of a later age, yet it had sprung out of Norse tradition, and assures us that horses were consecrated to Freyr, and maintained in the hallowed precincts of his temples. Had not the temples of other gods such horses too? The animals that Wilibrord found grazing in Fosete's sanctuary (p. 230) can hardly have been horses, or he would not have had them slaughtered for food; but the practice of rearing cattle consecrated to the gods is established by it none the less. And apart from this, it seems that single beasts were maintained by private worshippers of the god.

Such breed of pure and dedicated horses was destined for holy uses, especially sacrifice, divination, and the periodical tours of deities in their cars. Their manes were carefully cultivated, groomed and decorated, as the name Faxi indicates; probably gold, silver and ribbons were twined or plaited into the locks (Gullfaxi, Skînfaxi); mön glôar (juba splendet), Sæm. 92ª, lýsir mön af mari (lucet juba ex equo) 32b, as indeed the Lat. jubar suggests juba, because a man does radiate, and light sends out beams in the manner of hair. (23) Gulltoppr, Silfrintoppr are names of horses whose tails were tied round with gold or silver, Sn. 44. The names of Gyllir and Gler (golden, glittering, ibid.) may be given them for the same reason, or because their hoofs were shod with gold, or from the gilding of the bridle and saddle. Of colours, white was esteemed the noblest; a king would make his entry, or bestow a fief, seated on a milk-white steed. The Weisthümer often mention the white horse (e.g. 3, 342. 857); if an inheritance lie vacant, the governor is to mount a white foal, and taking one man before him and the other behind, to set one of them down on the property (3, 831; conf. 2, 541). A foal was esteemed even purer and nobler than a horse (see Suppl.). (24)




ENDNOTES:


15. AS. gloss, wudu-elfenne, wood-elfins, fem. pl. [Back]

16. 'Non sine hamadryadis fato cadit arborea trabs.' Ausonius. [Back]

17. J.H. Halbertsma's Het Buddhisme en zijn stichter, Deventer 1843, pp. 3. 10; and he adds, that the people are to this day very careful in picking and carrying the plompen: if you fall with the flower in you hand, you get the falling sickness. Plomben, our plumfen, ON. pompa, means plumping or plunging down. Acc. to W. Barnes, 'butterpumps = ovary of the yellow waterlily;' conf. Lith. pumpa, Slav. pupa, wen, pimple? Mart. Hamconii Frisia, Franekarae 1620, p. 7, says Friso introduced the cognisance of the seven sea-blades: 'insigne Frisonis, ut Cappidus refert, septem fuerunt rubra nympheae herbae folia, in tribus argenteis constitutae trabibus per scutum caeruleum oblique ductis.' Cappidus is said to have been a priest at Stavorn at the beg. of the 10th century, but nothing more is known of him. Conf. Van d. Bergh's Volksoverlev. p. 33. 41. 110. Others connect the division of Friesland into 7 leaves of the scutcheon; it is not known for certain when that division first began; see De vrije Vries 4, 137. [Back]

18. Old riddle on Oðinn and Sleipnir in the Hervarasaga: 'Who are the two that go to Thing (council) together, and have three eyes, ten legs and one tail between them?' A mode of expression quite of a piece with our old habits of speech; thus in the Weisthümer it is said the officers of the court shall come to the assize with 6 1/2 mouths, meaning three men on horseback and a dog. [Back]

19. Sviðr, gen. svinns, like maðr, manns. [Back]

20. Reminding of the Germ. Beast-apologue (Reinh. cclxiii). In Fornald. sög. 1, 169 Rafn prefers, wrongly I think, the reading 'höfði,' head. [Back]

21. d. Skalh. 1698. 1690. 2, 190 cap. 49; this cap. is left out in Fornm. sög. 2, 189, but inserted at 10, 312. [Back]

22. So that there were other statues standing beside Frey's. [Back]

23. Single hairs out of the mane or tail of a sacred horse were treasured up. Franz Wessel relates p. 14, that when the Johannites preached in a town or village, they had a fine stallion ridden round, to which the people offered 'afgehowen woppen (bunch of oat ears)'; any one who could get a hair out of the horse's tail, thought himself lucky, and sewed it into the middle of his milk-strainer, and the milk was proof against witchcraft. [Back]

24. A foal's tooth, it seems, was hung about the person, and worn as a safeguard. A MHG. poet says: 'gevater unde füli-zant an grôzen nœten sint ze swach,' godfathers and foal's teeth are too weak in great emergencies, MS. 2, 160b. To let children ride on a black foal makes them cut their teeth easily, Superst. I, 428. From Eracl. 1320. 1485 fül-zene appear to be the milk-teeth shed by a foal (see Suppl.). [Back]




<< Previous Page       Next Page >>






© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations