Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Our Fathers' Godsaga : Retold for the Young.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Viking Tales of the North


The Saga of Thorstein Viking's Son


Chapter XI

      Now it is to be told that Jokul and his brothers told of the death of Olaf to their father. Said Jokul: This is the only thing to be done, that we bring together an army and march to the house of Viking and burn him and all his sons alive in their house, and even this would scarcely be vengeance enough for Olaf’s death. Said Njorfe: I wholly forbid that any harm be done to Viking, for I know that my son has not been slain by his advice, and no one is guilty of this but Thorer. But Viking and I have sworn to each other an oath of brotherhood, and this oath he has kept better than anyone else, and hence I shall not wage any war against him, for I do not think Olaf will be atoned for in the least by slaying Thorer, and thus giving more grief to Viking. And so Jokul did not get any help in this matter from his father. Olaf was buried with the usual ceremonies of olden times, and from this time Jokul began to keep a suit of men. King Njorfe was already growing very old, so that Jokul for he most part had to ward the land. One day it happened that two men went before Njorfe, both dressed in blue frocks. They greeted the king. He asked them for their names. One of them said he hight Gautan, the other said he hight Ogautan, and they bade the king give them winter quarter. Answered the king: To me you look ugly, and I will not receive you. Said Jokul: have you any accomplishments: Answered Ogautan: As to that, we have not much to boast of; still we know many more things than people have spoken to us about. Said Jokul: It seems best to me then that you enter my suite and stay with me. So they did. Jokul did well by them. It had been heard at the king’s hall that Viking had banished his sons. Jokul was unwilling to believe it, and went to Viking with a large suite. Viking asked what his errand was, and Jokul asked him what he knew about the miscreant Thorer. Viking told him that he had banished his sons, so that they did not live there. Jokul asked to be allowed to search the rooms of the house. Viking granted this, but said the king would not have thought that he would deceive him. They then searched the rooms, but as might be expected, found nothing; and having done this they returned home. Jokul did not like that he heard nothing of the brothers, and do he said to Ogautan and his comrade: Would not you by your cunning be able to find out where the brothers have their dwelling-place? I guess not, answered Ogautan; you are nevertheless to let me and my brother have a house to sleep in, and nobody must come there before you, nor must you visit the house until after three days. Jokul saw that this was done, and a small separate house was assigned for them to sleep in. Jokul positively forbade all people mentioned them, and he threatened the transgressor of his orders with certain death. Early on the day agreed upon Jokul dame to the house of the brothers. Said then Ogautan: You are too hasty, Jokul, for I have just awaked; still I can tell you about the sons of Viking. You know, I suppose, where there is a lake called Vener. In it is a holm, and on the holm a shed, and there are the sons of Viking. Answered Jokul: If what you say is so, then I have no hope of their being overtaken. Said Ogautan: In all things you seem to me to act like a motherless child, and I do not think you will be able to do much alone. Now I will tell you, continued Ogautan, that I have a belg (skin-bag) called the weather-belg. If I shake it, storm and wind will blow out of it, together with such biting frost and cold that within three nights the lake shall be covered with so strong an ice that you may cross it on horseback if you wish. Said Jokul: Really you are a man of great cunning; and this is the only way of reaching the holm, for there are no ships before you get to the sea, and nobody can carry them so far. Hereupon Ogautan took his belg and shook it, and out of it there came so fearful a snowstorm and such biting frost that nobody could be out of doors. This was a thing of great wonder to all; and after three nights every water and fjord was frozen. Then Jokul gathered together men to the number of thirty. King Njorfe did not like this journey, and said his mind told him it would cause him more and not less sorrow; for in this journey, he said, I will loose the most of my sons and a great many other men, It would have been better if we, according to my will in the beginning , had come to terms with Thorer, and thus kept the friendship of jarl Viking and his sons.



<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations