| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Sigurd the Dragon-Slayer
THE BALLAD OF HØGNI 113 152.Oh this do they tell of Tattnarson, That in warlock's wise eftsoon He vanished away from the greenwood vale, & stood before Gudrun. 153. " Now welcome, Tidrik Tattnarson! All in thy power I trust; Great praise for valour shall be thine When Høgni bites the dust. " 154. " Nay, toil & tene will be mine, oh Queen, (1) And evil will be my plight! Not swiftly is that warrior slain On whom no sword will bite. " 155. " Great store of gold & silver Shall by that wight be won, Who severs head from body Of Høgni Gjilkason! " 156. Up stood Tidrik Tattnarson, & drew his sword, & cried: " Now will I dare the upper air & see what will betide! " 157. Oh, few like Tidrik Tattnarson In warlock arts were wise; Over the tops of the greenwood trees He flew in dragon's guise. 158. It was Høgni Gjúkason Right well his peril knew; He cast aloft his biting brand To pierce him thro' & thro'. 1. tene/teen = grief; sorrow; affliction; pain. 114 SIGURD THE DRAGON-SLAYER 159.Venom he spued, the fire-drake fell, (1) Like rain from a raging sky, & the warrior that no sword could wound By magic art must die. 160. A waesome weird full many a man (2) On Middle Earth must dree! The venom that filled his byrnie blue Was a foe that none could flee. 161. He turned from fight who ne'er had turned, Betrayed by magic art, For the venom that filled his byrnie blue Seeped into the hero's heart. · · · 162. It was Høgni Gjúkason Home to the hall that hied, & it was King Artala That stood the gate beside. 163. " I pray not peace of thee, oh King Nor wound nor scar have I, But I ask of thee a Jarl's daughter Within mine arms to lie. " 164. They gave to him a Jarl's daughter (So ran the tale of yore) & Høgni gat with her a son Or ever the night was o'er. 1. fell = formidable, dangerous 2. waesome [Scotch] = sorrowful (woeful, harrowing) THE BALLAD OF HØGNI 115 165." Now harken, Helvik Jarl's daughter, For soon will my days be done: King Artala hath begotten This self-same night a son. 166. " Take heed now, Helvik Jarl's daughter, Or great will be thy blame; If thou dost bear a boy to me, Then call him by my name. 167. " Gudrun will seize upon thy babe To work him dule & pine, But take thou her own to thy cradle, & lay him in place of thine. 168. " All guile is known to Gudrun, Doth still for vengeance thirst! She'll bid thee, Helvik Jarl's daughter, Go thro' the doorway first. 169. " But she that wears the head-dress high Must fitly go before, & she whose coil is lower Should follow thro' the door. 170. " And if a boy thou bear me, Be it thus & so, That he avenge his father's death, Should he to manhood grow. 116 SIGURD THE DRAGON-SLAYER 171." Now take to thee this runic belt, & round thy body bind; Its power can loosen every lock, & lighten every mind. 172. " And harken, Helvik Jarl's daughter, Such power the belt doth wield, Shalt give it to our own young son When first he rides afield. 173. " Now here I give thee store of gold, With many a ring so red; & think thou well, my Jarl's daughter, On vengeance for the dead! " 174. Up spake Høgni Gjúkason: " No longer may I bide'- For the venom swart was in his heart, & thus the hero died. 175. 'Twas Helvik told those tidings In haste thro' bower & hall, & the henchman heaped a lordly howe For Høgni's burial. · · · 176. Full oft, I ween, have mortals seen That after pain comes joy: Helvik lay down in high-loft & bore a goodly boy. 177. She wrapped him well in swaddling-bands When to this earth he came, A gallant child & fair to see, & Høgni was his name. THE BALLAD OF HØGNI 117 178.A boy she bore, Queen Gudrun, All to her dule & pain; She wrapped him well in swaddling-bands, & bade them call him Sweyn. 179. In bower they dwelt, those fair ladyes, Till full two months were o'er; " Rise up, thou young Jarl's daughter! I bid thee go before. " 180. Up spake Helvik Jarl's daughter: " I may not have it so; Who wears the highest head-gear Should first thro' doorway go. " 181. Now Helvik hid her bonnie babe When she was left alone, & she took Gudrun's from his cradle & laid him in her own. 182. 'Twas Gudrun Gjúki's daughter That did a deed of shame; Forth from the bower she hastened, & back to the bower she came. 183. " Tis Gudrun Gjúki's daughter A deadly deed has done, Head from neck she's sundered, & slain her only son! · · · 184. Right well waxed young Høgni, Stalwart of limb, Artala, King in Hunland, Fosterèd him. (1) 1. fostered
<< Previous Page Next Page >> © 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|