Sigfred, Arminius and Other Papers
Page 2
sleit
Fróða-frið fiánda á mille. Helg. I. 51.
In one passage it is used when we should expect 'grið,' and it is probably
misread.
enn
Elli gefr hánom engi frið. G. W. 181.
'Grið' appears in its
early meaning of a particular state of peace, quarter, protection, a temporary
or local cessation of hostilities.
þu
Giúca arfa griðom trúðer. Grip. 188. cor.
Einherja
grið þu scalt allra hafa. Hakm. 46.
grið
hann þeim seldi of góðom hug
enn
þeir héto honom golli i gegn. Ch. W. 85-6.
Another word, which like
'truce' signified the peace secured by the good faith of the two parties,
is 'trygð.'
nema
þu mic í trygð uæltir. Harb. 101.
Cf. þa
hie getrúwedon on twá healfe
fæste
freoðu-wære. Beowulf. 1096.
Truces, like permanent
peaces, were made fast by oaths, see §V, and by the giving of hostages.
How early and prevalent this latter use was is proved by the occurance
of 'gils' or 'gísl' in early proper names, (1)
the Eadgils of Sweden; Gisl of Ynglingatal 20 (vol. ii. 655). Thor-gils,
the Wicking prince in Ireland, seems to be the first famous person of
the West in whose name it is found. In the Burgundian house it occurs
earlier, and it is found on the fourteenth-century Swedish gravestones
in the forms Thurgisl, Gisli. The hostage, as it appears from the Cyne-wulf
story, O. E. Chron. A. D. 755, and allusions elsewhere, seems to have
held the status of an adopted member of the tribe into which he enters.
Thus Wolospa tells of Mimi and Niorð acting for the Anses, amongst whom
they had come as hostages; so Walter fights for Attila, though he is a
kind of hostage—
þu
vast austr heðan
sendr
at gíslingo goðom:
gísl
um sendr at goðom. Lokas 136, 141.
huárt
scyldo Æ ....... afrád gialda
gíslar
seljasc eðr gildi eiga. Vsp. 80-1.
The 'gest,' the stranger
within the gates, whether an exile such as Theodric at Attila's court,
or a mere traveller or errant knight, occupied much the same position
as the 'gisl' in older days, and the word is found in very early Teutonic
names. Later, in Norway, it becomes almost a regular order or rank at
the King's court.
The word appears in the
early poems in the sense of traveller. See Guest's Wisdom, the Riddles
of Gest-um-blindi.' The guest, like the hostage, was expected to fight
for and help his hosts, of which use there are many instances in the Icelandic
family Histories.
glœpr
es gestz kuáma ef í gœrisc naccauð. Atlam. 110.
The ancient Teutons (like
the Romans) had strict regulations about booty and war-spoil, and there
are traces of the disposal of the whole booty into shares, which are dealt
out by lot or choice. The oldest word for booty, used by Bragi (C. P.
B. ii. p. 8, l. 44) and the old Runestone of Rök (Sweden), is 'ual-rauf,'
'cædi-raptum' as we might latinize it.
conung
drápom fyrstan kurom land þaðra. Atlam. 358.
For a person taken in
war there is the compound 'her-numi,' denoting the legal position of the
captive (somewhat as dediticius does), but, as in the older times prisoners
were probably always enslaved if not slain, the word 'haptr,' captiuus,
is also in use. The distinction between this and her-numi is given in
an early poem.
eigi
em ec haptr þótt ec uæra her-numi. W. Pl. 91.
hapt
oc her-numinn. O. W. Pl. 87.
hapt
sá ec liggia. Vsp. 90. cor.
....
í Hagals þýjo
....
man conungs
áðr
hána H...... höpto gœrði. Helg. III. 5, 13, 16.
haptr
er nú í böndom. Akv. 110.
The captive woman is called
by Horn-clofi, Ravensong, 89, 'her-gaupa.' See as to the captivity of
women C. P. B. ii. 473, 4.
The position of the Herald,
'sendimaðr,' 'boð,' is apparently sacred, but he is bound not to act treacherously
or violently towards them that receive him, for such conduct would forfeit
his safe-conduct and the 'grið' that he enjoys. The most notable scene
in the poems on this head is that in which Wingi the false herald betrays
and is slain by Hagene in Atlamal.
II.
The
distinction between Feud and War cannot be very clearly drawn in theory.
Nations or tribes may make war for the same reasons that would cause a
feud between two families. War is in fact a public feud, and Feud a private
war. This private war has rules and customs of its own, and early Teutonic
process is largely concerned with suits and legal proceedings and arbitrations
arising round Feud. Feud gives birth to its own peculiar legis actiones;
and precisely the same phenomena are met with in the Wicking poems of
the Eddic Collection and in the early family Histories of Iceland, as
are to be read of in the early Arab poems and traditions. The paramount
duty of blood revenge; the way in which cruel feuds might sunder kinsfolk
and friends; the disastrous effects of the continual bloodshed among the
noblest of the community; the plans by which the settlement of a feud
was brought about, --- are all to be met with in perfection in Arabia
and Iceland. No where else, perhaps, are such heroic incidents woven about
the institution of Feud. Feud, like Slavery, has been a great civilizer
in its time, and the espirit de corps, the self-sacrifice, the sense of
duty which it fosters are important, nay, necessary constituents in early
socieites. Neither in Arabia nor the North was Christianity very successful
in putting down the Feud, and it nearly perished in Iceland for lack of
fuel, the great houses having been destroyed by its long and bitter persistence.
It is not surprising that the literature of the Wicking-tide should be
rich in allusions to feud-hate.
The hatred of feud, the
accursed wrath of the Psalmist, is 'heipt,' mostly in plural:---
sacar
oc heiptir hyggjat suefingar uesa
né
harm in heldr. W. Pl. 313-4.
em
af þeim harmi rann heipt saman
millim
uictar-uina. Ch. W. 55-6
nam
of þeim heiptom huetjasc at uígi. L. B. L. 36.
mál-rúnar
scaltu cunna ef þu uilt at manngi þer
heiptom
gialdi harm. W. Pl. 267.
Sacar, in the plural,
is feud (in the singular a law-case), recalling the saca and gesacu of
Beowulf.
siðr
þú hefner þótt þeir sacar gœri. W. Pl. 254.
ef
þú sacar deilir
uið
h ....... hali. W. Pl. 291.
þar
Forseti bygguir flestan dag
oc
suœfir allar sacar. Grimn. 55, 56.
W. Pl. 313 is cited above, and Atlam. 367 is corrupt.
Other words for the feud
are 'wróg,' the angry feeling arising from oppugned honour, a term connected
with
römm
eru róg of risin. W. Pl. 320.
nidja
ná-borna leidda nær vrógi. Hamd. 54.
The word connected with
'fiend' and kindred words (opposed to friend, frið, and the like) is 'fión.'
sa
uecr fión með firom. App. Ch. W. 4.
Stríð or strife (cp. Lat.
stlis) originally denotes a struggle of any kind, from the hel-stríð or
death agony of Landnáma-bóc, to mere competition in a wrestling match,
but it has the strongest sense in the poems.
enn
es uerra
niðja
stríð um nept. W. Pl. 26.
The verb ---
Atla
þóttisk þú stríða at Erps mordi. Hamd. 30.
stríddi
hon ætt Buðla. Atlam. 272.
niðjom
stríð œxti. Atlam. 377.
Hatr, our hate, is connected
with other terms of enmity and warfare, as also the term hatendr (OE hettend
or hetend, Beow. and Brunanburgh Lay).
huars
hatr uex með hildings sonom
þat
má ec bœta brátt. Havam. 80.
The cause of feud, the
insult or wrong that wakes the feud in the old phrase (for Feud, like
War, is a great goddess (Eris) and can be roused and lulled, and is spoken
of as a person) is 'harm,' as will be seen from the phrases already cited.
In later days, both in English and Icelandic, it has a passive sense,
the distress caused by any misfortune, but its earlier sense is the legal
one of iniuria (see Dict. s. v. 240). Theodwolf uses it of bodily hurt
in Ynglinga-tal, 124. Note Beowulf's 'hearm-scaða,' and the way in which
in the following phrase it is used of verbal insult.
nó
he mid hearme of hlíðes nosan
gæstas
grétte ac him tó geánes rád
cwæð
þæt wilcuman Wedera-leódum. Beow. 1893-5.
Another word, 'lýti,'
originally used as Tacitus used dehonestamentum, stands for the wrong
that brings forth feuds, usually bodily wrong; it has in the Christian
poem a more refined sense of charge of evil.
sú
uas þeim til lýta lagið. Ch. W. 48.
'Angr,' our anger, which
originally denotes the struggle of pain, the choking and stifling agony,
has in these Eddic poems the sense of a cruel wrong that causes bitter
sorrow and hate.
enn
þeir angr uið þic ecci gœrðo. Helg. II. 41.
And this is the sense
in which the Dirge may be called 'angr-lióð' (Helg. I. 341), the song
of the affliction, but also the cry of wrath against the slayer of the
loved one. Note how long this very archaic mixture of anger and sorrow
prevails in Teutonic England and France. It is hardly dead yet in part
of Spain and in Sardinia. Thus the contemporary Franciscan Laments for
Louis the Saint are full of abuse of Death; Death is bitter, foul, traitorous,
abominable, cowardly, foolish, cruel, greedy, viler than a dog --- a most
curious survival. (2) And there
are even in sixteenth-century English poems traces of the same feeling
and expression.
The curious word 'níð,'
which in Old English is used precisely as 'heiptir' or 'wróg,' comes in
Old Northern to have the sense rather of 'hearm,' particularly of verbal
insult; but a trace of its older meaning survives in the reflexive 'níðasc'
(see Dict. s.v. 455), and in the derivative 'níðing,' which will be dealt
with in §iv.
To the breaking of peace
or of the ties of blood or friendship (nexa, uincula, as the Romans put
it) by the wrong that wakes the feud, the words 'slíta,' 'brióta,' and
'riúfa' (slit, break, and rive) are applied, and the vows and covenants
which are violated are said 'ganga à,' to make off--- to be sped, as we
might say.
á
gengosc eiðar, orð, oc sœri,
mál
öll meginleg, es a meðal fóro. Vsp. 82-3.
áðr
uin-scap U......
.......
um sleit uið mic. Sonat. 85.
sleit
ec þá sáttir, at uóro sacar minni. Atlam. 252.
.........
ues-þu aldregi.
fyrri
at flaum-slitom. Less. Lodd. 34.
sleit
Fróda-frið. Helg. I. 51.
Notes:
1. Grimnismal,
93, gives Gisl as the name of a hero's horse. (Cf. the use of Arfi for ox,
noted § viii.) Were horses as well as men given as hostages in old days?
It would be in accordance with parallel uses elsewhere. [Back]
2. Mort plus ville que chien. Diex tabate et asomme
Quar ce qui nest pas tien prens-tu, ce est la somme.
Ahi, Mort refusée et de pute value
Tu nes pas alosée, dehait qui te salue. [Back]
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate
> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise
> Advertise With Us
> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>>
Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>>
The 30 Northern Virtues
> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org
> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction
> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps
> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources
> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>>
Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb
> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots
Please Visit Our Sponsors
- Référencement
- Alfaleith.org - Heithni, Viðartrú
- Odin's Journey
- Baman - Iceland/Aboriginal Australia
- Biker's Booty
- Création site Internet Paris
- Pagan T-shirts
- Appartements
- Chalets au Québec
- Logo Designers
- Web Design
- Appartements Montreal
- Espace Bureau Montreal
- London Tours
- Spanish Property Legal Advice
- Multi Pret Hypotheque
- Company Logo Design
- Wiccan T-shirts
- Art Gallery, Painting artists
- free logo design reviews
- Heathen, Heathenism, Norse Pagan
- Logo design by LogoBee
- Pagan Shirts
- Norse Pagan Religion
- Triumph, BSA, Norton, Euro Motorcycles - Accessories
- Logo Maker
- Logo Design - Business Logos, Inc.
- Logo Design - Logo Maker
- Create A Website
- Wiccan Shirts
- Mortgages
- Multi-Prêts Hypothèques
- Viking T-shirts
- Hewlett Packard Ink Cartridges
- Indian Recipes
- Logo Design London
- Logo Design
- Logo Design UK
- Subvention et financement PME
- Heathen T-shirts
- Medical Alert, Emergency response
- orlando hotels
- Slot Machines for Vikings
- Norse Pagan Clothing and Merchandise
- New Homes
- Branding Irons
- Bachelor Degree Online
- Online Degree
- College Degree
- Heathen, Viking and Norse Texts
- Création site Internet
- Montreal Web Design
- Free Dish Network Satellite TV
- Discount ink cartridge & laser cartridge
- DUI Lawyers & DWI Attorneys
- Promotional Products
- Ready-Made Company Logos
- Canadian Art Dealer
- Best CD Rates
- Laser Toner Cartridge
- Logotyper & Grafiska Profilprogram
- Banner Design
- Custom Logo Design
Web site design and coding by Golden Boar Creations
|
|