Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Hats, t-shirts, coffe mugs and more.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Poetic Edda - Cottle Trans.


 


Page 1

THE SONG OF HYNDLA

ARGUMENT

In this ode, which is sometimes called the Voluspa brevior, a certain woman is introduced, soliciting Freyia to settle the dispute between Ottar and Angantyr, concerning their right of inheritance, by unfolding their ancient genealogies. It happens in this ode, as it does indeed in many of the Edda, on account of the carelessness of transcribers, that no proper distinction of persons is preserved: therefore many parts are ambiguous, if not obscure, which belong even to the argument itself. For first it is uncertain what person this Freyia is, whether she be a Goddess or a Mortal. Trofœus was of the latter opinion; though it is most probable she was Odin's wife. Then it may be asked, who was Hyndla? She was said to dwell in a cave, and might be, perhaps, one of the Giantesses, who was gifted with the power of prophecy. This is all that can be asserted of her; for she does not appear to have been a Goddess. Ottar is the hero of the Ode, whose pedigree is so pompously related; but what person he was, and in what condition, we are not informed. It is uncertain, also, whether or not he was present at the dispute. If he was, it seems to have been merely as an hearer, under the form of a boar, lest he should be known by Hyndla, who seemed to have favored his rival Angantyr. Freyia begins to speak ----


        I.
Beauteous virgin! rise from sleep ---
With me this nightly vigil keep:
(1) Sister Hyndla! leave thy cave,
And unexplor'd adventures brave.
Shades of night the mountains hide:
Let us two together ride,
Far off to (2) mansions of the slain,
Where Odin holds his peaceful reign.

        II.
Now the nations' guardian pray
To shine propitious on our way.
'Tis he who fallen virtue lifts,
And graces with celestial gifts.
He to mighty Hermod gave
The helm, the hauberk, and the glave:
To Segmund too, when war was near,
Consign'd the unconquerable spear.

        III.
Victory binds the warrior's brow,
To Odin, who performs his vow:
A different votary shall find
Fortune to his hopes prove kind:
The God to others will impart
The gift of all-persuasive art:
Knowledge with her stores shall grace,
The benefactors of their race:
He who o'er the ocean sails,
Shall find from him propitious gales:
To prompt the sympathetic tear,
To bid the purple tyrant fear,
And trance with joy the ravish'd mind,
(3) These to poets he assign'd:
To heroes Odin will supply
Strength to vanquish or to die.

        IV.
(4) At shrines of Thor by me decreed,
Daily shall the victim bleed.
Ceaseless I'll the God invoke,
To guard thee from the wizard's stroke,
And ever round thy sacred head,
His adamantine shield to spread:
(5) Tho' virgins of the giant train,
Such favor cannot hope to gain.

        V.
Take with expeditious hands,
The wolf that in yon stable stands:
Let him strait the chariot grace,
Harness'd with the magic trace.
The boar too tardy will delay
Our journey thro' the etherial way.
I will haste with quickest speed,
And saddle my immortal steed.

        HYNDLA
Dost thou by artifice intend,
My mind to some dark plot to bend.
A latent roguery I descry,
Sparkling in thine azure eye.
Ottar's youthful charms, I fear,
To Odin bodes some mischief near.
Do not incantations use,
Thy husband's goodness to abuse;
And make him unsuspecting show
Favor to his rival foe.

        FREYIA
The words of Hyndla puzzled seem
Like wilder'd shapings of a dream.
Well thou know'st, a man no more ---
Ottar personates the boar.
His back with gilded bristles shines;
His voice with grating harshness whines.
Will the father of the slain,
By favor thus his honors stain?

        HYNDLA
Let us rather now discourse
About fit trappings for the horse;
Then soaring 'bove all lesser things,
Talk of the lineage of kings:
Of heroes who far back can trace
Kindred with celestial race.
No haughty rival shall withhold
From Ottar his paternal gold.

        IX.
Ev'ry nerve I willing strain,
That he his long lost right may gain:
That right, by care parental left,
Unjustly from the hero reft.
He rais'd a temple to my name,
And justly may my favor claim:
Far off its crystal turrets shine
As built by architect divine.
And daily at my altars fall
The lowing victims of the stall.
Ottar on me relies for aid,
And well his trust shall be repaid.

        X.
The (6) Odlingi ev'ry chief applauds;
(7) Ylfingi emulate the gods.
Let us then in order trace
The history of each martial race.
Whence came the (8) Skiöldungi fame?
And whence Skilfingi's glorious name?
What first bade private worth arise,
Adorn'd with titles of the skies?
What powers the monarch's brow array,
With beams unborrow'd of the day?

        XI.
Ottar's wreaths unsully'd shine, ---
Sprung from Innstein's glorious line.
Innstein can a lineage claim
From matchless Alf, grown old in fame.
From Sæfar, Alf his race begun;
He was red hair'd Suaner's son.

        XII.
Grac'd with jewels Innstein led
Ottar's mother to his bed.
Hledisa was the maiden's name;
Far blazon'd for prophetic fame.
Her sire was Froder; Friant fair
First tender'd her, maternal care.
These o'er many a subject land
Held the sceptre of command.

        XIII.
(9) Auli strong up tore with ease,
Firm rock-rooted forest trees.
Halfdan shone in sceptred pride,
'Bove all who o'er the world preside.
These from many a well fought plain
Have borne the trophies of the slain;
While far o'er earth's remotest bounds
The glory of their deeds resounds.


Notes:


1. Sister. --- Hyndla was not the Sister of Freyia who speaks, but this was said to flatter her. [Back]
2. "Mansions of the slain." --- Valhalla. [Back]
3. "These to Poets." --- The origin of Poetry being an Allegory not altogether void of invention, it shall be here related: AN ICELANDIC TALE. The Gods of the North had formed a man much in the same manner as the Grecian Deities are said to have formed Orion. This man was called Kauser. He was so clever, that no question could be proposed which he was not able to resolve: he traversed the whole world teaching mankind wisdom. But his merits exciting envy, two Dwarfs treacherously slew him; and receiving his blood into a vessel, mixed it up with honey, and thence composed a liquor, which renders all those who drink of it Poets. The Gods missing their Son, enquired of the Dwarfs what was become of him. The Dwarfs to extricate themselves out of the difficulty, replied, that Kauser had died, suffocated by his knowledge, because he could not meet with persons to ease and unburthen his mind to, by proposing to him so many learned questions as was necessary to his relief. But their perfidy was afterward discovered by an unexpected accident. These Dwarfs having drawn upon themselves the resentment of a certain Giant, he seized and exposed them upon a rock surrounded on all sides by the sea. In this frightful situation, their only recourse was to purchase their deliverance at the price of that divine beverage. The Giant being satisfied with this ransom, carried it home, and delivered it to the custody of his daughter Gunloda: hence poetry is indifferently, in allusion to the same fable, called, "The Blood of Kauser:" the "Beverage," or, "The ransom of the Dwarfs, &c," This valuable acquisition was eagerly sought after by the Gods, but very difficult to obtain, because it was concealed under rocks. Odin was nevertheless determined to try for it, and he made the attempt in the following manner: Transforming himself into a worm, he glided through a crevise into a cavern where the beverage was kept. Then resuming his natural shape, and gaining the heart of Gunloda, he prevailed on her to let him drink three draughts of the liquor entrusted to her care. But the crafty Deity, resolving to make the most of his advantage, pulled so deep, that at the last draught, he left none behind him in the vessel; and transforming himself into an Eagle, flew away to Asgard, to deposit in safety, the precious treasure he had obtained. The Giant who was a Magician, instantly discovered the artifice that had been practised, and changing himself also into an Eagle, flew with all speed after Odin; who had almost reached the gates of Asgard. Then the Gods all ran out of their palaces to assist and support their master; and foreseeing that he would have much difficulty to secure the liquor, without exposing himself to the danger of being taken, they immediately set out all the vessels they could lay their hands on. In effect, Odin finding he could not escape but by easing himself of that burthen which retarded his flight, instantly filled all the pitchers with this miraculous liquor: and from hence it has been distributed among both Gods and men. But in the hurry and confusion in which the liquor was discharged, the bulk of mankind were not aware that Odin only threw up part of it through his beak; the rest was emitted in an opposite direction: and as it is only the former liquor that this God gives as a beverage to the good Poets, whom he would wish to animate with a divine inspiration: so it is only the latter fort that falls to the share of bad rhymers; for as this flowed from its inferior source in the greatest abundance, the Gods bestow it in liberal draughts on all that will apply: this makes the crowd very great about the vessels; and this is the reason why the world is overwhelmed with such a redundance of wretched verses. [Back]
4. "At shrines." --- The prevalence of sacrifices among the heathen, is very remarkable. Di, quibus imperium est pelagi, quorum equora curro, Vobis lætus ego hoc candentem in littore taurum Constituam ante arras, voti reus; extaque salsos Porriciam in fluctibus & vina liquentia fundam. VIRGIL. Quis non altaribus illis Irrita thura tulit? quoties pro conjuge conjux, Pro nato genitor, dum verba precantia dicit, Non exoratis animam finivit in aris, Inque manu thuris pars inconsumpta reperta est! Admoti quoties templis, dum vota sacerdos Concipit, & fundit purum inter cornua vinum, Haud expectato ceciderunt vulnere tauri! OVID [Back]
5. "Tho' virgins." --- There was perpetual enmity between Thor and the race of Giants. [Back]
6. Odlingi. --- This family took its name from Odi the son of Halfdan. He and his brother Budlin are said to have conquered Saxony and Gaul, and to have reigned there. [Back]
7. Ylfingi. --- It is uncertain from whence this family derived its name, whether from Ulf the great-grandfather of Ottar, or Alf, or lastly from Oler the son of Dager, nephew of Halfdan. [Back]
8. Skioldungi. --- There are two families of this name, one of Danish kings, from Skiold the son of Odin, and another of the kings of Norway, from Skiold, the son of Skelter, nephew of Halfdon. [Back]
9. "Auli." --- Saxo Grammaticus relates many things concerning this person. Among others he mentions his having been engaged in naval wars with the neighbouring kings, and also that leagued with Ring, he had undertaken a war against Harold. [Back]





<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations