Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Join the Heathen History mailing list.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Heimskringla


Saga of Harald Hardrade


Page 6

25. KING MAGNUS THE GOOD'S DEATH.

The kings, Magnus and Harald, sailed with their fleet south to
Denmark; and when Svein heard of their approach, he fled away
east to Scania. Magnus and Harald remained in Denmark late in
summer, and subdued the whole country. In autumn they were in
Jutland. One night, as King Magnus lay in his bed, it appeared
to him in a dream that he was in the same place as his father,
Saint Olaf, and that he spoke to him thus: "Wilt thou choose, my
son, to follow me, or to become a mighty king, and have long
life; but to commit a crime which thou wilt never be able to
expiate?" He thought he made the answer, "Do thou, father,
choose for me." Then the king thought the answer was, "Thou
shalt follow me." King Magnus told his men this dream. Soon
after he fell sick and lay at a place called Sudathorp. When he
was near his death he sent his brother, Thorer, with tokens to
Svein Ulfson, with the request to give Thorer the aid he might
require. In this message King Magnus also gave the Danish
dominions to Svein after his death; and said it was just that
Harald should rule over Norway and Svein over Denmark. Then King
Magnus the Good died (A.D. 1047), and great was the sorrow of all
the people at his death. So says Od Kikinaskald: --

"The tears o'er good King Magnus' bier,
The people's tears, were all sincere:
Even they to whom he riches gave
Carried him heavily to the grave.
All hearts were struck at the king's end;
His house-thralls wept as for a friend;
His court-men oft alone would muse,
As pondering o'er unthought of news."

29. KING MAGNUS'S FUNERAL.

After this event King Harald held a Thing of his men-at-arms, and
told them his intention to go with the army to Viborg Thing, and
make himself be proclaimed king over the whole Danish dominions,
to which, he said, he had hereditary right after his relation
Magnus, as well as to Norway. He therefore asked his men for
their aid, and said he thought the Norway man should show himself
always superior to the Dane. Then Einar Tambaskelfer replies
that he considered it a greater duty to bring his foster-son King
Magnus's corpse to the grave, and lay it beside his father, King
Olaf's, north in Throndhjem town, than to be fighting abroad and
taking another king's dominions and property. He ended his
speech with saying that he would rather follow King Magnus dead
than any other king alive. Thereupon he had the body adorned in
the most careful way, so that most magnificent preparations were
made in the king's ship. Then all the Throndhjem people and all
the Northmen made themselves ready to return home with the king's
body, and so the army was broken up. King Harald saw then that
it was better for him to return to Norway to secure that kingdom
first, and to assemble men anew; and so King Harald returned to
Norway with all his army. As soon as he came to Norway he held a
Thing with the people of the country, and had himself proclaimed
king everywhere. He proceeded thus from the East through Viken,
and in every district in Norway he was named king. Einar
Tambaskelfer, and with him all the Throndhjem troops, went with
King Magnus's body and transported it to the town of Nidaros,
where it was buried in St. Clement's church, where also was the
shrine of King Olaf the Saint. King Magnus was of middle size,
of long and clear-complexioned countenance, and light hair, spoke
well and hastily, was brisk in his actions, and extremely
generous. He was a great warrior, and remarkably bold in arms.
He was the most popular of kings, prized even by enemies as well
as friends.

30. OF SVEIN ULFSON.

Svein Ulfson remained that autumn in Scania (A.D. 1047), and was
making ready to travel eastward to Sweden, with the intention of
renouncing the title of king he had assumed in Denmark; but just
as he was mounting his horse some men came riding to him with the
first news that King Magnus was dead, and all the Northmen had
left Denmark. Svein answered in haste, "I call God to witness
that I shall never again fly from the Danish dominions as long as
I live." Then he got on his horse and rode south into Scania,
where immediately many people crowded to him. That winter he
brought under his power all the Danish dominions, and all the
Danes took him for their king. Thorer, King Magnus's brother,
came to Svein in autumn with the message of King Magnus, as
before related, and was well received; and Thorer remained long
with Svein and was well taken care of.

31. OF KING HARALD SIGURDSON.

King Harald Sigurdson took the royal power over all Norway after
the death of King Magnus Olafson; and when he had reigned over
Norway one winter and spring was come (A.D. 1048), he ordered a
levy through all the land of one-half of all men and ships and
went south to Jutland. He herried and burned all summer wide
around in the land and came into Godnarfjord, where King Harald
made these verses: --

"While wives of husbands fondly dream,
Here let us anchor in the stream,
In Godnarfjord; we'll safely moor
Our sea-homes, and sleep quite secure."

Then he spoke to Thiodolf, the skald, and asked him to add to it
what it wanted, and he sang: --

"In the next summer, I foresee,
Our anchorage in the South will be;
To hold our sea-homes on the ground,
More cold-tongued anchors will be found."

To this Bolverk alludes in his song also, that Harald went to
Denmark the summer after King Magnus's death. Bolverk sings
thus: --

"Next summer thou the levy raised,
And seawards all the people gazed,
Where thy sea-steeds in sunshine glancing
Over the waves were gaily prancing;
While the deep ships that plunder bore
Seemed black specks from the distant shore.
The Danes, from banks or hillocks green,
Looked with dismay upon the scene."

32. OF THORKEL GEYSA'S DAUGHTERS.

Then they burned the house of Thorkel Geysa, who was a great
lord, and his daughters they carried off bound to their ships.
They had made a great mockery the winter before of King Harald's
coming with war-ships against Denmark; and they cut their cheese
into the shape of anchors, and said such anchors might hold all
the ships of the Norway king. Then this was composed: --

"The Island-girls, we were told,
Made anchors all our fleet to hold:
Their Danish jest cut out in cheese
Did not our stern king's fancy please.
Now many a maiden fair, may be,
Sees iron anchors splash the sea,
Who will not wake a maid next morn
To laugh at Norway's ships in scorn."

It is said that a spy who had seen the fleet of King Harald said
to Thorkel Geysa's daughters, "Ye said, Geysa's daughters, that
King Harald dared not come to Denmark." Dotta, Thorkel's
daughter, replied, "That was yesterday." Thorkel had to ransom
his daughters with a great sum. So says Grane: --

"The gold-adorned girl's eye
Through Hornskeg wood was never dry,
As down towards the sandy shore
The men their lovely prizes bore.
The Norway leader kept at bay
The foe who would contest the way,
And Dotta's father had to bring
Treasure to satisfy the king."

King Harald plundered in Denmark all that summer, and made
immense booty; but he had not any footing in the land that summer
in Denmark. He went to Norway again in autumn and remained there
all winter (A.D. 1049).

33. MARRIAGES AND CHILDREN OF HARALD HARDRADE.

The winter after King Magnus the Good died, King Harald took
Thora, daughter of Thorberg Arnason, and they had two sons; the
oldest called Magnus, and the other Olaf. King Harald and Queen
Ellisif had two daughters; the one Maria, the other Ingegerd.
The spring after the foray which has just been related King
Harald ordered the people out and went with them to Denmark (A.D.
1049), and herried there, and did so summer after summer
thereafter. So says Stuf, the skald: --

"Falster lay waste, as people tell, --
The raven in other isles fared well.
The Danes were everywhere in fear,
For the dread foray every year."

34. OF THE ARMAMENTS OF SVEIN ULFSON AND HARALD.

King Svein ruled over all the Danish dominions after King
Magnus's death. He sat quiet all the winter; but in summer he
lay out in his ships with all his people and it was said he would
go north to Norway with the Danish army and make not less havoc
there than King Harald had made in Denmark. King Svein proposed
to King Harald in winter (A.D. 1049) to meet him the following
summer at the Gaut river and fight until in the battle-field
their differences were ended, or they were settled peacefully.
They made ready on both sides all winter with their ships, and
called out in summer one-half of all the fighting men. The same
summer came Thorleik the Fair out of Iceland, and composed a poem
about King Svein Ulfson. He heard, when he arrived in Norway,
that King Harald had sailed south to the Gaut river against King
Svein. Then Thorleik sang this: --

"The wily Svein, I think, will meet
These inland Norsemen fleet to fleet;
The arrow-storm, and heaving sea,
His vantage-fight and field will be.
God only knows the end of strife,
Or which shall have his land and life;
This strife must come to such an end,
For terms will never bind King Svein."

He also sang these verses: --

"Harald, whose red shield oft has shone
O'er herried coasts, and fields hard won,
Rides in hot wrath, and eager speeds
O'er the blue waves his ocean-steeds.
Svein, who in blood his arrows stains,
Brings o'er the ocean's heaving plains
His gold-beaked ships, which come in view
Out from the Sound with many a hue."

King Harald came with his forces to the appointed meeting-place;
but there he heard that King Svein was lying with his fleet at
the south side of Seeland. Then King Harald divided his forces;
let the greater part of the bonde-troops return home; and took
with him his court-men, his lendermen, the best men-at-arms, and
all the bonde-troops who lived nearest to the Danish land. They
sailed over to Jutland to the south of Vendilskage, and so south
to Thioda; and over all they carried fire and sword. So says
Stuf, the skald: --

"In haste the men of Thyland fly
From the great monarch's threat'ning eye;
At the stern Harald's angry look
The boldest hearts in Denmark shook."

They went forward all the way south to Heidaby, took the merchant
town and burnt it. Then one of Harald's men made the following
verses: --

"All Heidaby is burned down!
Strangers will ask where stood the town.
In our wild humour up it blazed,
And Svein looks round him all amazed.
All Heidaby is burned down!
From a far corner of the town
I saw, before the peep of morning,
Roofs, walls, and all in flame high burning."

To this also Thorleik alludes in his verses, when he heard there
had been no battle at the Gaut river: --

"The stranger-warrior may inquire
Of Harald's men, why in his ire
On Heidaby his wrath he turns,
And the fair town to ashes burns?
Would that the day had never come
When Harald's ships returned home
From the East Sea, since now the town,
Without his gain, is burned down!"




<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations