Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Our Fathers' Godsaga : Retold for the Young.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Heimskringla


Saga of Olaf Haroldson


Page 32

141. KING OLAF'S ALLIANCE WITH ONUND THE KING OF SVITHJOD.

King Olaf summoned to him all the lendermen, and had a great many
people about him this summer (A.D. 1025), for a report was abroad
that King Canute would come from England. People had heard from
merchant vessels that Canute was assembling a great army in
England. When summer was advanced, some affirmed and others
denied that the army would come. King Olaf was all summer in
Viken, and had spies out to learn if Canute was come to Denmark.
In autumn (A.D. 1025) he sent messengers eastward to Svithjod to
his brother-in-law King Onund, and let him know King Canute's
demand upon Norway; adding, that, in his opinion, if Canute
subdued Norway, King Onund would not long enjoy the Swedish
dominions in peace. He thought it advisable, therefore, that
they should unite for their defence. "And then," said he, "we
will have strength enough to hold out against Canute." King
Onund received King Olaf's message favourably, and replied to it,
that he for his part would make common cause with King Olaf, so
that each of them should stand by the one who first required help
with all the strength of his kingdom. In these messages between
them it was also determined that they should have a meeting, and
consult with each other. The following winter (A.D. 1026) King
Onund intended to travel across West Gautland, and King Olaf made
preparations for taking his winter abode at Sarpsborg.

142. KING CANUTE'S AMBASSADORS TO ONUND OF SVITHJOD.

In autumn King Canute the Great came to Denmark, and remained
there all winter (A.D. 1026) with a numerous army. It was told
him that ambassadors with messages had been passing between the
Swedish and Norwegian kings, and that some great plans must be
concerting between them. In winter King Canute sent messengers
to Svithjod, to King Onund, with great gifts and messages of
friendship. He also told Onund that he might sit altogether
quiet in this strife between him and Olaf the Thick; "for thou,
Onund," says he, "and thy kingdom, shall be in peace as far as I
am concerned." When the ambassadors came to King Onund they
presented the gifts which King Canute sent him, together with the
friendly message. King Onund did not hear their speech very
willingly, and the ambassadors could observe that King Onund was
most inclined to a friendship with King Olaf. They returned
accordingly, and told King Canute the result of their errand, and
told him not to depend much upon the friendship of King Onund.

143. THE EXPEDITION TO BJARMALAND.

This winter (A.D. 1026) King Olaf sat in Sarpsborg, and was
surrounded by a very great army of people. He sent the
Halogalander Karle to the north country upon his business. Karle
went first to the Uplands, then across the Dovrefield, and came
down to Nidaros, where he received as much money as he had the
king's order for, together with a good ship, such as he thought
suitable for the voyage which the king had ordered him upon; and
that was to proceed north to Bjarmaland. It was settled that the
king should be in partnership with Karle, and each of them have
the half of the profit. Early in spring Karle directed his
course to Halogaland, where his brother Gunstein prepared to
accompany him, having his own merchant goods with him. There
were about twenty-five men in the ship; and in spring they sailed
north to Finmark. When Thorer Hund heard this, he sent a man to
the brothers with the verbal message that he intended in summer
to go to Bjarmaland, and that he would sail with them, and that
they should divide what booty they made equally between them.
Karle sent him back the message that Thorer must have twenty-five
men as they had, and they were willing to divide the booty that
might be taken equally, but not the merchant goods which each had
for himself. When Thorer's messenger came back he had put a
stout long-ship he owned into the water, and rigged it, and he
had put eighty men on board of his house-servants. Thorer alone
had the command over this crew, and he alone had all the goods
they might acquire on the cruise. When Thorer was ready for sea
he set out northwards along the coast, and found Karle a little
north of Sandver. They then proceeded with good wind. Gunstein
said to his brother, as soon as they met Thorer, that in his
opinion Thorer was strongly manned. "I think," said he, "we had
better turn back than sail so entirely in Thorer's power, for I
do not trust him." Karle replies, "I will not turn back,
although if I had known when we were at home on Langey Isle that
Thorer Hund would join us on this voyage with so large a crew as
he has, I would have taken more hands with us." The brothers
spoke about it to Thorer, and asked what was the meaning of his
taking more people with him than was agreed upon between them.
He replies, "We have a large ship which requires many hands, and
methinks there cannot be too many brave lads for so dangerous a
cruise." They went in summer as fast in general as the vessels
could go. When the wind was light the ship of the brothers
sailed fastest, and they separated; but when the wind freshened
Thorer overtook them. They were seldom together, but always in
sight of each other. When they came to Bjarmaland they went
straight to the merchant town, and the market began. All who had
money to pay with got filled up with goods. Thorer also got a
number of furs, and of beaver and sable skins. Karle had a
considerable sum of money with him, with which he purchased skins
and furs. When the fair was at an end they went out of the Vina
river, and then the truce of the country people was also at an
end. When they came out of the river they held a seaman's
council, and Thorer asked the crews if they would like to go on
the land and get booty.

They replied, that they would like it well enough, if they saw
the booty before their eyes.

Thorer replies, that there was booty to be got, if the voyage
proved fortunate; but that in all probability there would be
danger in the attempt.

All said they would try, if there was any chance of booty.
Thorer explained, that it was so established in this land, that
when a rich man died all his movable goods were divided between
the dead man and his heirs. He got the half part, or the third
part, or sometimes less, and that part was carried out into the
forest and buried, -- sometimes under a mound, sometimes in the
earth, and sometimes even a house was built over it. He tells
them at the same time to get ready for this expedition at the
fall of day. It was resolved that one should not desert the
other, and none should hold back when the commander ordered them
to come on board again. They now left people behind to take care
of the ships, and went on land, where they found flat fields at
first, and then great forests. Thorer went first, and the
brothers Karle and Gunstein in rear. Thorer commanded the people
to observe the utmost silence. "And let us peel the bark off the
trees," says he, "so that one tree-mark can be seen from the
other." They came to a large cleared opening, where there was a
high fence upon which there was a gate that was locked. Six men
of the country people held watch every night at this fence, two
at a time keeping guard, each two for a third part of the night,
when Thorer and his men came to the fence the guard had gone
home, and those who should relieve them had not yet come upon
guard. Thorer went to the fence, stuck his axe up in it above
his head, hauled himself up by it, and so came over the fence,
and inside the gate. Karle had also come over the fence, and to
the inside of the gate; so that both came at once to the port,
took the bar away, and opened the port; and then the people got
in within the fence. Then said Thorer, "Within this fence there
is a mound in which gold, and silver, and earth are all mixed
together: seize that. But within here stands the Bjarmaland
people's god Jomala: let no one be so presumptuous as to rob
him." Thereupon they went to the mound and took as much of the
money as they could carry away in their clothes, with which, as
might be expected, much earth was mixed. Thereafter Thorer said
that the people now should retreat. "And ye brothers, Karle and
Gunstein," says he, "do ye lead the way, and I will go last."
They all went accordingly out of the gate: but Thorer went back
to Jomala, and took a silver bowl that stood upon his knee full
of silver money. He put the silver in his purse, and put his arm
within the handle of the bowl, and so went out of the gate. The
whole troop had come without the fence; but when they perceived
that Thorer had stayed behind, Karle returned to trace him, and
when they met upon the path Thorer had the silver bowl with him.
Thereupon Karle immediately ran to Jomala; and observing he had a
thick gold ornament hanging around his neck, he lifted his axe,
cut the string with which the ornament was tied behind his neck,
and the stroke was so strong that the head of Jomala rang with
such a great sound that they were all astonished. Karle seized
the ornament, and they all hastened away. But the moment the
sound was made the watchmen came forward upon the cleared space,
and blew their horns. Immediately the sound of the loor (1) was
heard all around from every quarter, calling the people together.
They hastened to the forest, and rushed into it; and heard the
shouts and cries on the other side of the Bjarmaland people in
pursuit. Thorer Hund went the last of the whole troop; and
before him went two men carrying a great sack between them, in
which was something that was like ashes. Thorer took this in his
hand, and strewed it upon the footpath, and sometimes over the
people. They came thus out of the woods, and upon the fields,
but heard incessantly the Bjarmaland people pursuing with shouts
and dreadful yells. The army of the Bjarmaland people rushed out
after them upon the field, and on both sides of them; but neither
the people nor their weapons came so near as to do them any harm:
from which they perceived that the Bjarmaland people did not see
them. Now when they reached their ships Karle and his brother
went on board; for they were the foremost, and Thorer was far
behind on the land. As soon as Karle and his men were on board
they struck their tents, cast loose their land ropes, hoisted
their sails, and their ship in all haste went to sea. Thorer and
his people, on the other hand, did not get on so quickly, as
their vessel was heavier to manage; so that when they got under
sail, Karle and his people were far off from land. Both vessels
sailed across the White sea (Gandvik) . The nights were clear, so
that both ships sailed night and day; until one day, towards the
time the day turns to shorten, Karle and his people took up the
land near an island, let down the sail, cast anchor, and waited
until the slack-tide set in, for there was a strong rost before
them. Now Thorer came up, and lay at anchor there also. Thorer
and his people then put out a boat, went into it, and rowed to
Karle's ship. Thorer came on board, and the brothers saluted
him. Thorer told Karle to give him the ornament. "I think,"
said he, "that I have best earned the ornaments that have been
taken, for methinks ye have to thank me for getting away without
any loss of men; and also I think thou, Karle, set us in the
greatest fright."

Karle replies, "King Olaf has the half part of all the goods I
gather on this voyage, and I intend the ornament for him. Go to
him, if you like, and it is possible he will give thee the
ornament, although I took it from Jomala."

Then Thorer insisted that they should go upon the island, and
divide the booty.

Gunstein says, "It is now the turn of the tide, and it is time to
sail." Whereupon they began to raise their anchor.

When Thorer saw that, he returned to his boat and rowed to his
own ship. Karle and his men had hoisted sail, and were come a
long way before Thorer got under way. They now sailed so that
the brothers were always in advance, and both vessels made all
the haste they could. They sailed thus until they came to
Geirsver, which is the first roadstead of the traders to the
North. They both came there towards evening, and lay in the
harbour near the landing-place. Thorer's ship lay inside, and
the brothers' the outside vessel in the port. When Thorer had
set up his tents he went on shore, and many of his men with him.
They went to Karle's ship, which was well provided. Thorer
hailed the ship, and told the commanders to come on shore; on
which the brothers, and some men with them, went on the land.
Now Thorer began the same discourse, and told them to bring the
goods they got in booty to the land to have them divided. The
brothers thought that was not necessary, until they had arrived
at their own neighbourhood. Thorer said it was unusual not to
divide booty but at their own home, and thus to be left to the
honour of other people. They spoke some words about it, but
could not agree. Then Thorer turned away; but had not gone far
before he came back, and tells his comrades to wait there.
Thereupon he calls to Karle, and says he wants to speak with him
alone. Karle went to meet him; and when he came near, Thorer
struck at him with a spear, so that it went through him.
"There," said Thorer, "now thou hast learnt to know a Bjarkey
Island man. I thought thou shouldst feel Asbjorn's spear."
Karle died instantly, and Thorer with his people went immediately
on board their ship. When Gunstein and his men saw Karle fall
they ran instantly to him, took his body and carried it on board
their ship, struck their tents, and cast off from the pier, and
left the land. When Thorer and his men saw this, they took down
their tents and made preparations to follow. But as they were
hoisting the sail the fastenings to the mast broke in two, and
the sail fell down across the ship, which caused a great delay
before they could hoist the sail again. Gunstein had already got
a long way ahead before Thorer's ship fetched way, and now they
used both sails and oars. Gunstein did the same. On both sides
they made great way day and night; but so that they did not gain
much on each other, although when they came to the small sounds
among the islands Gunstein's vessel was lighter in turning. But
Thorer's ship made way upon them, so that when they came up to
Lengjuvik, Gunstein turned towards the land, and with all his men
ran up into the country, and left his ship. A little after
Thorer came there with his ship, sprang upon the land after them,
and pursued them. There was a woman who helped Gunstein to
conceal himself, and it is told that she was much acquainted with
witchcraft. Thorer and his men returned to the vessels, and took
all the goods out of Gunstein's vessel, and put on board stones
in place of the cargo, and then hauled the ship out into the
fjord, cut a hole in its bottom, and sank it to the bottom.
Thereafter Thorer, with his people, returned home to Bjarkey
Isle. Gunstein and his people proceeded in small boats at first,
and lay concealed by day, until they had passed Bjarkey, and had
got beyond Thorer's district. Gunstein went home first to Langey
Isle for a short time, and then proceeded south without any halt,
until he came south to Throndhjem, and there found King Olaf, to
whom he told all that had happened on this Bjarmaland expedition.
The king was ill-pleased with the voyage, but told Gunstein to
remain with him, promising to assist him when opportunity
offered. Gunstein took the invitation with thanks, and stayed
with King Olaf.




ENDNOTES:


1. Ludr -- the loor -- is a long tube or roll of birch-bark
used as a horn by the herdboys in the mountains in Norway.
-- L. Back




<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations