Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Find out more about Nordic Magic Healing: Healing galdr, healing runes by Yves Kodratoff and how to get your copy.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Grettir's Saga


Page 11


XXV. EVENTS IN ICELAND. THORGILS MAKSSON ATTACKED BY THE FOSTER- BROTHERS AND SLAIN

Asmund Longhair was in Bjarg whilst Grettir was away, and was much respected as a bondi in Midfjord. Thorkell Krafla had died during Grettir's absence. Thorvald Asgeirsson dwelt in Ass in Vatnsdal and was a great chief. He was the father of Dalla who married Isleif, afterwards bishop in Skalaholt. Asmund had great support from Thorvald in legal suits and in other matters.

There grew up in Asmund's household a youth named Thorgils Maksson, a near kinsman of his. Thorgils was a strong man of his body and made much money under Asmund's guidance; he dwelt at Laekjamot, on a property which Asmund had bought for him. Thorgils was a good manager and went to Strandir every year, where he obtained whales and other things. He was a man of great courage, and went as far as the eastern Almenningar. At that time the two foster-brothers Thorgeir Havarsson and Thormod Coalbrow-Skald were very much to the front; they kept a boat, gathering what they wanted from the country around, and had not the reputation of dealing fairly.

One summer Thorgils Maksson found a whale at the Almenningar and went out at once with his men to cut it up. When the two foster-brothers heard of it they went there too, and at first it seemed as if matters would be settled peaceably. Thorgils proposed that they should share equally that part of the whale which was yet uncut, but they wanted to have all the uncut part or else to share the entire whale. Thorgils positively refused to give up any portion of what had already been cut. They began to use threats and at last took to their arms and fought. Thorgeir and Thorgils fought each of them desperately together without either prevailing. After a long and furious battle Thorgils fell slain by Thorgeir. In another place Thormod was fighting with the followers of Thorgils, and he overcame them, killing three. Those who remained of Thorgils' party went off after he fell to Midfjord, taking his body with them and feeling that they had suffered a great loss. The foster-brothers took possession of the whole whale. The affair is referred to in the memorial poem which Thormod composed upon Thorgeir.

News of the death of his kinsman was brought to Asmund Longhair, on whom as nearest of kin the blood-feud devolved. He went to the spot, called witnesses to testify to the wounds and brought the case before the All-Thing, which appeared to be the proper course in this case where the act had been committed in another quarter. Some time was passed over this.

XXVI. THE FEUD WITH THE FOSTER-BROTHERS IS TAKEN UP BY ASMUND AND THORSTEINN KUGGASON

There was a man named Thorsteinn; he was the son of Thorkell Kuggi, the son of Thord Yeller, the son of Olaf Feilan, the son of Thorsteinn the Red, the son of Aud the Deep-Minded. Thorsteinn Kuggason's mother was Thurid, daughter of Asgeir Hothead. Asgeir was the brother of Asmund Longhair's father. Thorsteinn Kuggason was equally responsible in the blood-feud over Thorgils' death with Asmund Longhair, who now sent for him. Thorsteinn was a great warrior and very masterful. He came at once to his kinsman Asmund and they had a talk together about the suit. Thorsteinn was for extreme measures. He said that no blood-money should be accepted; that with their connections they were powerful enough to carry through a sentence of either banishment or death on the slayer. Asmund said he would support any measures whatever that he chose to adopt. They rode then North to Thorvald their kinsman and asked for his support, which he at once promised them. So the suit was begun against Thorgeir and Thormod. Thorsteinn then rode home to his dwelling at Ljarskogar in the Hvamm district. Skeggi in Hvamm also joined Thorsteinn. He was a son of Thorarin Fylsenni, a son of Thord the Yeller. His mother was Fridgerd, a daughter of Thord from Hofdi. They had a large following at the All-Thing and pressed their suit valiantly. Asmund and Thorvald rode from the North with sixty men, halting several days at Ljarskogar.

XXVII. SENTENCES ON THE FOSTER-BROTHERS

There dwelt at Reykjaholar a man named Thorgils, the son of Ari, the son of Mar, the son of Atli the Red, the son of Ulf Squint- Eye, the first settler at Reykjanes. Thorgils' mother was Thorgerd the daughter of Alf of Dalir. Alf had another daughter named Thorelf, who was the mother of Thorgeir the son of Havar. Thorgeir, therefore, had a very strong backing through his connections, for Thorgils was the most powerful chief in the Vestfirding quarter. He was very open-handed and gave hospitality to any free-man for as long as he would. There was consequently always a crowd at Reykjaholar, and he lived in great grandeur. He was both kindly and wise. Thorgeir stayed with him in the winter and went to Strandir in the summer.

After slaying Thorgils the son of Mak, Thorgeir went to Reykjaholar and told Thorgils Arason what had happened. Thorgils told him his house was open to him. "But," he said, "they will press the matter vigorously, and I am most unwilling to involve myself in difficulties. I will send a man now to Thorsteinn and offer him blood-money for the Thorgils affair; if he will not accept it I will not adopt any violent measures."

Thorgeir declared that he would submit to his wisdom. In the autumn Thorgils sent a messenger to Thorsteinn Kuggason to try and arrange a settlement. Thorsteinn was very disinclined to accept any money in atonement for the slaying of Thorgils, although for the others he was willing to follow the advice of men of counsel. Thorgils on receiving the report of his messenger called Thorgeir to a consultation with him and asked him what support he thought was proper. Thorgeir said that if a sentence of banishment were passed upon him he would go. Thorgils said that his resolve would be put to the trial.

There came a ship into the Nordra river in Borgarfjord, and Thorgils secretly took a passage in her for the two foster- brothers. The winter now passed, and Thorgils heard that Thorsteinn and his party had assembled in great force for the All-Thing and were then in Ljarskogar. So he put off his departure, intending that they should arrive from the North before he came up from the West. So it came to pass. Thorgils and Thorgeir then rode towards the South, Thorgeir killing one Boggul-Torfi on the way at Marskelda and two other men named Skuf and Bjarni at Hundadal. Thormod sings about this affair in his Thorgeir's drapa:

"The hem slew the son of Mak;
there was storm of swords and raven's food.
Skuf and Bjami he also felled;
gladly he bathed his hands in blood."

Thorgils settled for the slaying of Skuf and Bjarni there and then in the dale, and was delayed by the affair longer than he intended. Thorgeir embarked on the ship and Thorgils went to the Thing, where he did not arrive before they were proceeding to judgment in Thorgils Maksson's case. Asmund Longhair then called for the defence. Thorgils appeared before the court and offered blood-money in atonement on condition of Thorgeir not being sentenced to banishment. He endeavoured to meet the charge by pleading that finds in the Almenningar were free to all. The question whether this was a valid defence or not was referred to the Lawman, who at that time was Skapti. He upheld Asmund's view on account of their kinship together. He declared that this was indeed the law in the case of men equal in position, but that a bondi had precedence over a vagrant. Asmund further urged that Thorgils had offered to share the uncut portion of the whale with the foster-brothers when they arrived. The defendants were non-suited on that point. Then Thorsteinn and his party pressed their suit resolutely and said they would not be satisfied with any sentence short of banishment upon Thorgeir. Thorgils saw that no choice was left to him but either to call up his men and try to carry his case with violence, the issue of which would be uncertain, or else to submit to the sentence demanded by the opposite party, and since Thorgeir was already on board his ship Thorgils had no desire to press the case further. Thorgeir was banished, but Thormod was discharged upon payment of blood-money. Asmund and Thorsteinn gained great glory by this case. The men rode home from the Thing. There were some who said that Thorgils had not taken much trouble in the case, but he paid little attention and let them say what they pleased.

When Thorgeir heard that he was banished, he said that if he had his way, those who had brought it about should be repayed in full before it was over.

There was a man named Gaut, called the son of Sleita, a kinsman of Thorgils Maksson. He was intending to travel in the same ship with Thorgeir, with whom he was on very bad terms, and frowned on him. The traders thought it would never do to have them both together in the ship. Thorgeir said he did not care what Gaut did with his eyebrows. Nevertheless they decided that Gaut should leave the ship. He went into the northern districts and for that time nothing happened, but the affair brought about a feud between them which broke out later.

XXVIII. GRETTIR'S VISIT TO AUDUN IN VIDIDAL; OFFERS HIS SERVICES TO BARDI

In the course of that summer Grettir Asmundsson returned to Skagafjord. He had such a reputation for strength that none of the younger men was supposed to be his equal. He soon came to his home in Bjarg, and Asmund gave him a fitting welcome. Atli was then managing the property and the brothers agreed well together, but Grettir became so over-weening that he thought nothing was beyond his powers.

Many of the youths with whom Grettir had played at Midfjordsvatn before he left were now grown up. Audun, the son of Asgeir, the son of Audun, was now living at Audunarstad in Vididal. He was a good bondi and a kindly man, and was the strongest of all the men in the northern parts, as well as the most modest.

Grettir had not forgotten how he had seemingly been worsted by Audun at the ball-play, as related above, and he was anxious to try which of them had gained most since. With this object he went at the beginning of the hay-harvest to Audunarstad. Grettir put on all his finery and rode with the coloured and richly ornamented saddle which Thorfinn had given him, on a splendid horse and in his best armour to Audun's place, where he arrived early in the day and knocked at the door. Few of the men were in the house, and to Grettir's question whether Audun was at home, they replied that he had gone to the hill-dairy to bring home some produce. Grettir took the bridle off his horse. The hay had not been mown in the meadow and the horse went for the part where the grass was thickest. Grettir entered the room and sat down on the bench, where he fell asleep. Soon Audun returned home and saw a horse in the meadow with a coloured saddle on its back. He was bringing two horses loaded with curds in skins tied at the mouth -- so-called "curd-bags." Audun took the skins off the horses and was carrying them in his arms so that he could not see in front of him. Grettir's leg was stretched out before him and Audun stumbled over it, falling on the curd-bags which broke at the neck. Audun sprang up and asked what rascal that was in his house. Grettir told him his name.

"That was very awkward of you," said Audun. "But what do you want here?"

"I want to fight with you."

"First I must look after my dairy produce," Audun said.

"You can do that," answered Grettir, "if you have no one else to do it for you."

Audun bent down, gathered up the skin and threw it right into Grettir's breast, telling him to take what he sent him. Grettir was all covered with curds, and felt more disgusted than at any wound which Audun could have given him. Then they went for each other and wrestled pretty smartly. Grettir rushed at him, but Audun escaped his grasp. He saw, however, that Grettir had gained upon him. They drove up and down the room, overthrowing everything that was near them. Neither of them spared himself, but Grettir had the advantage, and at last Audun fell, after tearing off all Grettir's weapons. They struggled hard and the din was terrific.

Then there was a loud noise below. Grettir heard a man ride up to the house, get off his horse and come quickly inside. He saw a handsome man in a red jacket wearing a helmet. Hearing the commotion going on in the room where they were wrestling, he came in and asked what was in the room. Grettir told him his name; "but who is it that wants to know?" he asked.

"My name is Bardi," answered the stranger.

"Are you Bardi the son of Gudmund from Asbjarnarnes?"

"The same," he replied. "But what are you after?"

Grettir said: "I and Audun are playing here."

"I don't know about your play," said Bardi. "But you are not alike. You are overbearing and insolent, while he is modest and good-natured. Let him get up at once."

Grettir said: "Many a man seizes the lock for the door. You would do better to avenge your brother Hall than to come between me and Audun when we are contending."

"I am always hearing that," said Bardi, "and I don't know whether I shall ever obtain my vengeance. But I want you to leave Audun in peace, for he is a quiet man."

Grettir said he was willing to do so because of Bardi's intercession, though he did not like it much. Bardi asked what they were contending about. Grettir replied in a verse:

"I know not if for all your pride
he may not try your throat to squeeze.
Thus when within my home I dwelt
did he once belabour me."

Bardi said there was certainly some excuse if he was taking revenge. "Let me now settle it between you," he said. "Let matters remain as they are and cease your strife."

So they consented, for they were kinsmen. But Grettir had little liking for Bardi or his brothers. They all rode away together. On the way Grettir said: "I hear, Bardi, that you intend to go South to Borgarfjord this summer; I propose that I shall go with you, which I think is more than you deserve."

Bardi was very pleased with this offer, and at once accepted it most thankfully. Then they parted. Bardi then turned back and said to Grettir: "I would like it to be understood that you only come with me if it meets with Thorarin's approval, since all the arrangements for the expedition are with him."

"I thought," said Grettir, "you were competent to make your arrangements for yourself. I do not leave my affairs to other people to settle. I shall take it very ill if you refuse me."

Then each went his own way. Bardi promised to send Grettir word "if Thorarin wished him to go." Otherwise he could remain quietly at home. Grettir then rode to Bjarg and Bardi to his own home.



<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations