Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Internet Sacred Text Archive
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
THE STORY OF GISLI THE OUTLAW


 

p. vii

NOTICE.
THIS English version of the Gisli Saga is formed out of a fusion of the two Icelandic texts which have come down to us; the elder text having been generally followed, and the younger used to supply deficiencies.

It is needless to speak of the story unless it can speak for itself in the English tongue. It is enough, therefore, to say that this is one of the finest, if it be not the very finest, of the lesser Sagas, among which it holds the same rank as Njala among those of greater length.

In one respect it is perhaps superior to any Saga. Gisli was a true poet, and his verses, though full of the periphrases and involutions common in that class of Icelandic composition, have genuine thought and feeling lying underneath them. It is hoped, if the English renderings run smoother than the Icelandic originals, the spirit which warms them may not be found utterly wanting. In this, as in other respects, Gisli must speak for himself.

But one thing may surely here be spoken of--the kind deeds

p. viii

and help of friends. To the skilful hand that drew the illustrations which adorn this volume the Translator and the reader owe special thanks. It is seldom that the spirit of a story has been so fully grasped, and details of scenery and costume so thoroughly mastered.

To his friend Guðbrandr Vigfússon, an Icelander of profound O knowledge in the language and literature of his country, the Translator's thanks for many valuable explanations and suggestions are most justly due and most heartily given.

The sword on the title-page has been most daintily drawn from an original, just such as "Graysteel" must have been, by the accomplished pencil of Mr. Drummond. To him, too, a meed of praise is due.

December 15, 1865.





<< Previous Page   Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations