Grimm's Household Tales
|
Eve's
Various Children.
When Adam and Eve
were driven out of paradise, they were compelled to build a house
for themselves on barren ground, and eat their bread in the sweat
of their brow. Adam dug up the land, and Eve spun. Every year Eve
brought a child into the world, but the children were unlike each
other, some pretty, and some ugly. After a considerable time had
gone by, God sent an angel to them, to announce that he was coming
to inspect their household. Eve, delighted that the lord should
be so gracious, cleaned her house diligently, decked it with flowers,
and strewed rushes on the floor. Then she brought in her children,
but only the beautiful ones. She washed and bathed them, combed
their hair, put clean raiment on them, and cautioned them to conduct
themselves decorously and modestly in the presence of the Lord.
They were to bow down before him civilly, hold out their hands,
and to answer his questions modestly and sensibly. The ugly children,
however, were not to let themselves be seen. One hid himself beneath
the hay, another under the roof, a third in the straw, the fourth
in the stove, the fifth in the cellar, the sixth under a tub, the
seventh beneath the wine-cask, the eighth under an old fur cloak,
the ninth and tenth beneath the cloth out of which she always made
their clothes, and the eleventh and twelfth under the leather out
of which she cut their shoes.
|
Die
ungleichen Kinder Evas
Als Adam und Eva
aus dem Paradies vertrieben waren, so mußten sie auf unfruchtbarer
Erde sich ein Haus bauen und im Schweiße ihres Angesichts
ihr Brot essen. Adam hackte das Feld und Eva spann Wolle. Eva brachte
jedes Jahr ein Kind zur Welt, die Kinder waren aber ungleich, einige
schön, andere häßlich. Nachdem eine geraume Zeit
verlaufen war, sendete Gott einen Engel an die beiden und ließ
ihnen entbieten, daß er kommen und ihren Haushalt schauen
wollte. Eva, freudig, daß der Herr so gnädig war, säuberte
emsig ihr Haus, schmückte es mit Blumen und streute Binsen
auf den Estrich. Dann holte sie ihre Kinder herbei, aber nur die
schönen. Sie wusch und badetete sie, kämmte ihnen die
Haare, legte ihnen neugewaschene Hemden an und ermahnte sie, in
der Gegenwart des Herrn sich anständig und züchtig zu
betragen. Sie sollten sich vor ihm sittig neigen, die Hand darbieten
und auf seine Fragen bescheiden und verständig antworten. Die
häßlichen Kinder aber sollten sich nicht sehen lassen.
Das eine verbarg sie unter das Heu, das andere unter das Dach, das
dritte in das Stroh, das vierte in den Ofen, das fünfte in
den Keller, das sechste unter eine Kufe, das siebente unter das
Weinfaß, das achte unter ihren alten Pelz, das neunte und
zehnte unter das Tuch, aus dem sie ihnen Kleider zu machen pflegte,
und das elfte und zwölfte unter das Leder, aus dem sie ihnen
die Schuhe zuschnitt.
|
She
had scarcely got ready, before there was a knock at the house-door.
Adam looked through a chink, and saw that it was the Lord. Adam opened
the door respectfully, and the heavenly father entered. There, in
a row, stood the pretty children, and bowed before him, held out their
hands, and knelt down. The Lord, however, began to bless them, laid
his hands on the first, and said, thou shalt be a powerful king, and
to the second, thou a prince, to the third, thou a count, to the fourth,
thou a knight, to the fifth, thou a nobleman, to the sixth, thou a
burgher, to the seventh, thou a merchant, to the eighth, thou a learned
man. He bestowed upon them also all his richest blessings. When Eve
saw that the Lord was so mild and gracious, she thought, I will bring
hither my ill-favored children also, it may be that he will bestow
his blessing on them likewise.
|
Eben
war sie fertig geworden, als es an die Haustüre klopfte. Adam
blickte durch eine Spalte und sah, daß es der Herr war. Ehrerbietig
öffnete er, und der himmlische Vater trat ein. Da standen die
schönen Kinder in der Reihe, neigten sich, boten ihm die Hände
dar und knieten nieder. Der Herr aber fing an sie zu segnen, legte
auf den ersten seine Hände und sprach 'du sollst ein gewaltiger
König werden,' ebenso zu dem zweiten 'du ein Fürst,' zu
dem dritten 'du ein Graf,' zu dem vierten 'du ein Ritte r,' zu dem
fünften 'du ein Edelmann,' zu dem sechsten 'du ein Bürger,'
zum siebenten 'du ein Kaufmann,' zu dem achten 'du ein gelehrter Mann.'
Er erteilte ihnen also allen seinen reichen Segen. Als Eva sah, daß
der Herr so mild und gnädig war, dachte sie 'ich will meine ungestalten
Kinder herbeiholen, vielleicht, daß er ihnen auch seinen Segen
gibt.' |
So
she ran and brought them out of the hay, the straw, the stove, and
wherever else she had concealed them. Then came the whole coarse,
dirty, scabby, sooty band. The Lord smiled, looked at them all, and
said, I will bless these also. He laid his hands on the first, and
said to him, thou shalt be a peasant, to the second, thou a fisherman,
to the third, thou a smith, to the fourth, thou a tanner, to the fifth,
thou a weaver, to the sixth, thou a shoemaker, to the seventh, thou
a tailor, to the eighth, thou a potter, to the ninth, thou a waggoner,
to the tenth, thou a sailor, to the eleventh, thou a messenger, to
the twelfth, thou a scullion all the days of thy life.
|
Sie
lief also und holte sie aus dem Heu, Stroh, Ofen, und wo sie sonst
hin versteckt waren, hervor. Da kam die ganze grobe, schmutzige, grindige
und rußige Schar. Der Herr lächelte, betrachtete sie alle
und sprach 'auch diese will ich segnen.' Er legte auf den ersten die
Hände und sprach zu ihm 'du sollst werden ein Bauer,' zu dem
zweiten 'du ein Fischer,' zu dem dritten 'du ein Schmied,' zu dem
vierten 'du ein Lohgerber,' zu dem fünften 'du ein Weber,' zu
dem sechsten 'du ein Schuhmacher,' zu dem siebenten 'du ein Schneider,'
zu dem achten 'du ein Töpfer,' zu dem neunten 'du ein Karrenführer,'
zu dem zehnten 'du ein Schiffer,' zu dem elften 'du ein Bote,' zu
dem zwölften 'du ein Hausknecht dein lebelang.' |
When
Eve had heard all this she said, Lord, how unequally thou dividest
thy gifts. After all they are all of them my children, whom I have
brought into the world, thy favors should be given to all alike. But
God answered, Eve, thou dost not understand. It is right and necessary
that the entire world should be supplied from thy children. If they
were all princes and lords, who would grow corn, thresh it, grind
and bake it. Who would be blacksmiths, weavers, carpenters, masons,
laborers, tailors and seamstresses. Each shall have his own place,
so that one shall support the other, and all shall be fed like the
limbs of one body. Then Eve answered, ah, Lord, forgive me, I was
too quick in speaking to thee. Have thy divine will with my children.
|
Als
Eva das alles mit angehört hatte, sagte sie 'Herr, wie teilst
du deinen Segen so ungleich! Es sind doch alle meine Kinder, die ich
geboren habe: deine Gnade sollte über alle gleich ergehen.' Gott
aber erwiderte 'Eva, das verstehst du nicht. Mir gebührt und
ist not, daß ich die ganze Welt mit deinen Kindern versehe:
wenn sie alle Fürsten und Herren wären, wer sollte Korn
bauen, dreschen, mahlen und backen? wer schmieden, weben, zimmern,
bauen, graben, schneiden und mähen? Jeder soll seinen Stand vertreten,
daß einer den andern erhalte und alle ernährt werden wie
am Leib die Glieder.' Da antwortete Eva 'ach Herr, vergib, ich war
zu rasch, daß ich dir einredete, Dein göttlicher Wille
geschehe auch an meinen Kindern.' |
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate
> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise
> Advertise With Us
> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>>
Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>>
The 30 Northern Virtues
> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org
> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction
> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps
> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources
> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>>
Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb
> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots
Please Visit Our Sponsors
- Référencement
- Alfaleith.org - Heithni, Viðartrú
- Odin's Journey
- Baman - Iceland/Aboriginal Australia
- Biker's Booty
- Création site Internet Paris
- Pagan T-shirts
- Appartements
- Chalets au Québec
- Logo Designers
- Web Design
- Appartements Montreal
- Espace Bureau Montreal
- London Tours
- Spanish Property Legal Advice
- Multi Pret Hypotheque
- Company Logo Design
- Wiccan T-shirts
- Art Gallery, Painting artists
- free logo design reviews
- Heathen, Heathenism, Norse Pagan
- Logo design by LogoBee
- Pagan Shirts
- Norse Pagan Religion
- Triumph, BSA, Norton, Euro Motorcycles - Accessories
- Logo Maker
- Logo Design - Business Logos, Inc.
- Logo Design - Logo Maker
- Create A Website
- Wiccan Shirts
- Mortgages
- Multi-Prêts Hypothèques
- Viking T-shirts
- Hewlett Packard Ink Cartridges
- Indian Recipes
- Logo Design London
- Logo Design
- Logo Design UK
- Subvention et financement PME
- Heathen T-shirts
- Medical Alert, Emergency response
- orlando hotels
- Slot Machines for Vikings
- Norse Pagan Clothing and Merchandise
- New Homes
- Branding Irons
- Bachelor Degree Online
- Online Degree
- College Degree
- Heathen, Viking and Norse Texts
- Création site Internet
- Montreal Web Design
- Free Dish Network Satellite TV
- Discount ink cartridge & laser cartridge
- DUI Lawyers & DWI Attorneys
- Promotional Products
- Ready-Made Company Logos
- Canadian Art Dealer
- Best CD Rates
- Laser Toner Cartridge
- Logotyper & Grafiska Profilprogram
- Banner Design
- Custom Logo Design
Web site design and coding by Golden Boar Creations
|
|