| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Grimm's TM - Chap. 8 Chapter 8
Christian mythology among the Slav and certain Asiatic nations
has handed over the thunderer's business to the prophet Elijah, who drives to
heaven in the tempest, whom a chariot and horse of fire receive, 2 Kings 2,
1l. In the Servian songs 2, 1. 2, 2 he is expressly called gromovnik Iliya (13)
lightning and thunder (munya and grom) are given into his
hand, and to sinful men he shuts up the clouds of heaven, so that they let no
rain fall on the earth (see Suppl.). This last agrees with the O.T. too, 1 Kings
17, 1. 18, 41-5, conf. Lu. 4, 25, Jam. 5, 17; and the same view is taken in
the OHG. poem, O. iii. 12, 13: Quedent sum giwâro, Helias sîs ther mâro, ther thiz lant sô tharta, then himil sô bisparta, ther iu ni liaz in nôtin regonon then liutin, thuangta si giwâro harto filu suâro. (14) But what we have to note especially is, that in the story of Anti-christ's
appearance a little before the end of the world, which was current throughout
the Mid. Ages (and whose striking points of agreement with the ON. mythus of
Surtr and Muspellsheim I shall speak of later), Helias again occupies the place
of the northern thundergod. Thôrr overcomes the great serpent, but he has scarcely
moved nine paces from it, when he is touched by its venomous breath, and sinks
to the ground dead, Sn. 73. In the OHG. poem of Muspilli 48--54, Antichrist
and the devil do indeed fall, but Elias also is grievously wounded in the fight:
Doh wanit des vilu gotmanno (15)
daz Elias in demo wîge arwartit: sâr sô daz Eliases pluot in erda kitriufit, sô inprinnant die perga; his blood dripping on the earth sets the mountains on fire, and
the Judgment-day is heralded by other signs as well. Without knowing in their
completeness the notions of the devil, Antichrist, Elias and Enoch, which were
current about the 7th or 8th century, (16) we cannot fully
appreciate this analogy between Elias and the Donar of the heathens. There was
nothing in christian tradition to warrant the supposition of Elias receiving
a wound, and that a deadly one. The comparison becomes still more suggestive
by the fact that the even half-christian races in the Caucasus worship Elias
as a god of thunder. The Ossetes think a man lucky who is struck by lightning,
they believe Ilia has taken him to himself; survivors raise a cry of joy, and
sing and dance around the body, the people flock together; form a ring for dancing,
and sing: O Ellai, Ellai, eldaer tchoppei! (O Elias, Elias, lord of the rocky
summits). By the cairn over the grave they set up a long pole supporting a skin
of a black he-goat, which is their usual manner of sacrificing to Elias (see
Suppl.). They implore Elias to make their fields fruitful, and keep the hail
away from them. (17) Olearius already had
put it upon record, that the Circassians on the Caspian sacrificed a goat on
Elias's day, and stretched the skin on a pole with prayers. (18)
Even the Muhammadans, in praying that a thunderstorm may be averted, name the
name of Ilya. (19) Now, the Servian songs put by the side of Elias the Virgin Mary;
and it was she especially that in the Mid. Ages was invoked for rain. The chroniclers
mention a rain-procession in the Liège country about the year 1240 or 1244;
(20) three times did priests and people march round (nudis
pedibus et in laneis), but all in vain, because in calling upon all the saints
they had forgotten the Mother of God; so, when the saintly choir laid the petition
before God, Mary opposed. In a new procession a solemn 'salve regina' was sung:
Et cum serenum tempus ante fuisset, tanta inundatio pluviae facta est, ut fere
omnes qui in processione aderant, hac illacque dispergerentur. With the Lithuanians,
the holy goddes (dievaite sventa) is a rain-goddess. Heathendom probably addressed
the petition for rain to the thundergod, instead of to Elias and Mary.
(21) Yet I cannot call to mind a single passage, even in ON. legend,
where Thôrr is said to have bestowed rain when it was asked for; we are only
told that he sends stormy weather when he is angry, Olafs Tryggv. saga 1, 302-6
(see Suppl.). But we may fairly take into account his general resemblance to
Zeus and Jupiter (who are expressly uetioj,
pluvius, Il. 12, 25: ue Zeuj sunecej), and
the prevalence of votis imbrem vocare among all the neighbouring nations (see
Suppl.). A description by Petronius cap. 44, of a Roman procession for
rain, agrees closely with that given above from the Mid. Ages: Antea stolatae
ibant nudis pedibus in clivum, passis capillis, mentionbus puris, et Jovem aquam
exorbant; itaque statim uncreatim (in bucketfalls) pluebat, aut tunc aut nunquam,
et emnes ridebant, uvidi tanquam mures. M. Antoninus (eij
eauton 5, 7) has preserved the beautifully simple prayer of the Athenians
for rain: euch Aqhnaiwn, uson, uson, w file Zeu,
kata thj apoupaj thj Aqhnaiwn kai twn pediwn (see Suppl.). According
to Lasicz, the Lithuanian prayer ran thus: Percune devaite niemuski und mana
dirvu (se I emend dievu), melsu tavi, palti miessu. Cohibe te, Percune, neve
in meum agrum calamitatem immittas (more simply, strike not), ego vero tibi
hanc succidiam dabo. The Old Prussian formula is said to have been: Dievas Perkunos,
absolo mus! spare us, = Lith. apsaugok mus! To all this I will add a more extended
petition in Esthonian, as Gutslaff (22) heard an old peasant say it as late as the 17th century: 'Dear
Thunder (woda Picker), we offer to thee an ox that hath two horns and four cloven
hoofs, we would pray thee for our ploughing and sowing, that our straw be copper-red,
our grain be golden-yellow. Push elsewhither all the thick black clouds, over
great fens, high forests, and wildernesses. But unto us ploughers and sowers
give a fruitful season and sweet rain. Holy Thunder (pöha Picken), guard our
seedfield, that it bear good straw below, good ears above, and good grain within.'
Picker or Picken would in modern Esthonian be called Pitkne, which comes near
the Finnic pitkäinen = thunder, perhaps even Thunder; Hüpel's esth. Dict. however
gives both pikkenne and pikne simply as thunder (impersonal). The Finns usually
give their thundergod the name Ukko only, the Esthonians that of Turris as well,
evidently from the Norse Thôrr (see Suppl.). (23) 13. Udrí gromom, gromovit Iliya! smite with thunder, thunderer Elias, 1, 77. (back) 14. Greg. tur., pref. to bk 2: Meminerit (lector) sub Heliae tempore, qui pluvias cum voluit abstulit, et cum libuit arentibus terris infudit, &c. (back) 15. Gotman, a divine, a priest? Conf. supra, pp. 88-9. (back) 16. The Rabbinical legend likewise assumes that Elias will return and slay the malignant Sammael; Eisenmenger 2, 696. 851. (back) 17. Klaproth's travels in the Caucasus 2, 606. 601. (back) 18. Erman's archiv für Russland 1841, 429. (back) 19. Ad. Olearius reiseschr. 1647, pp. 522-3. (back) 20. Aegidius aureae vallis cap. 135 (Chapeauville 2, 267-8). Chron. belg. magn. ad ann. 1244 (Pistorius 3, 263). (back) 21. Other saints also grant rain in answer to prayer, as St Mansuetus in Pertz, 6, 512. 513; the body of St Lupus carried about at Sens in 1097, Pertz 1, 106-7. Conf. infra, Rain-making. (back) 22. Joh. Gutslaff, kurzer bericht und unterricht von der falsch heilig genandten bäche in Liefland Wöhhanda. Dorpt. 1644, pp. 362-4. Even in his time the language of the prayer was hard to understand; it is given, corrected in Peterson's Finn. mythol. p. 17, and Rosenplänter's beitr., heft 5, p. 157. (back) 23. Ukko is, next to Yumala (whom I connect with Wuotan),
the highest Finnish god. Pitkäinen literally means the long, tall, high one.
(back) << Previous Page Next Page >>
© 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|