| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Grimm's TM - Chap. 24 Chapter 24
At Bielsk in Podlachia, on Dead Sunday they carry an idol of plaited
hemp or straw through the town, then drown it in a marsh or pond outside, singing
to a mournful strain:
Smierc wieie sie po plotu,
D. blows through the wattle,
szukaiac klopotu.
seeking the whirlpool. They run home as fast as they can: if any one falls down, he dies
within the year. (36) The Sorbs
in Upper Lausitz make the figure of straw and rags; she who had the last corpse
must supply the shirt, and the latest bride the veil and all the rags;
(37) the scarecrow is stuck on a long pole, and carried
away by the biggest strongest lass at the top of her speed, while the rest sing:
Lecz hore, lecz hore!
Fly high, fly high,
jatabate woko,
twist thyself round,
pan dele, pan dele!
fall down, fall down. So it is not everywhere that the banished idol represented Winter
or Death in the abstract; in some cases it is still the heathen divinity giving
way to Christianity, whom the people thrust out half in sorrow, and uttering
songs of sadness. Dlugosz, (41)
and others after him, report that by order of king Miecislaus all the idols
in the land were broken up and burnt; in remembrance of which the people in
some parts of Poland, once a year, singing mournful songs, conduct in solemn
procession images of Marzana and Ziewonia, fixed on poles or drawn on drags,
to a marsh or river, and there drown them; (42)
paying them so to speak, their last homage. Dlugosz's explanation of Marzana
as 'harvest-goddess' seems erroneous; Fencel's and Schaffarik's 'death-goddess'
is more acceptable: I derive the name from the Pol. marznac, Boh. mrznauti,
Russ. merznut', to freeze, and in opposition to her as winter-goddess I set
the summer-goddess Wiosna, Boh. Wesna. The Königenhof MS. p. 72 has a remarkable
declaration: 'i iedinu druzu nám imiét' po puti z Wesny po Moranu,' one wife
(only) may we have on our way from Wesna to Morana, from spring to winter, i.e.
ever. Yet the throwing or dipping of the divine image in a stream need not have
been done by the Christians in mere contempt, it may have formed a part of the
pagan rite itself; for an antithesis between summer and winter, and an exalting
of the former, necessarily implied a lowering of the latter. (43) The day for carrying Death out was the quarta dominica quadragesimae,
i.e. Laetare Sunday or Midlent, on which very day it also falls in Poland (w
nieziele srodopostna), Bohemia, Silesia and Lausitz. The Bohemians call it smrtedlna,
samrtná nedele, the Sorbs smerdnitsa, death Sunday; coming three weeks before
Easter, it will almost always occur in March. Some have it a week earlier, on
Oculi Sunday, others (espec. in Bohemia) a week later, on Judica Sunday; one
Boh. song even brings in 'Mag nowy,' new May. But in the Rhine and Main country,
as in most places, Laetare is the festive day, and is there called Summerday. There is no getting over this unanimity as to the time of the
festival. To the ancient Slavs, whose new year began in March, it marked the
commencement of the year, and likewise of the summer half-year, i.e. of their
lèto; to Germans the arrival of summer or spring, for in March their stork and
swallow come home, and the first violet blows. But then the impersonal 'lèto'
of the Slavs fights no battle with their Smrt: this departing driven-out god
has the play nearly all to himself. To our ancestors the contest between the
two giants was the essential thing in the festival; vanquished Winter has indeed
his parallel in Smrt, but with victorious Summer there is no living personality
to compare. And, beside this considerable difference between the Slav ceremony
and our own, as performed on the Rhine or Neckar, it is also difficult to conceive
how a native Slav custom should have pushed itself all the way to the Odenwald
and the Palatinate beyond Rhine, accountable as it might be on the upper Main,
in the Fulda country, Meissen or Thuringia. What is still more decisive, we
observe that the custom is known, not to all the Slavs, but just to those in
Silesia, Lausitz, Bohemia and, with a marked difference, in Poland; not to the
South Slavs at all, nor apparently to those settled in Pomerania, Mecklenburg
and Lüneburg. Like our Bavarians and Tyrolese, the Carniolans, Styrians and
Slovaks have it not; neither have the Pomeranians and Low Saxons. (44)
Only a central belt of territory has preserved it, alike among Slavs and Germans,
and doubtless from a like cause. I do not deny that in very early times it may
have been common to all Slav and all Teutonic races, indeed for Germany I consider
it scarcely doubtful, because for one thing the old songs of Nîthart and others
are sufficient proof for Austria, and secondly because in Scandinavia, England,
and here and there in N. Germany, appears the custom of May-riding, which is
quite the same thing as the Rhenish 'summer-day' in March. Olaus Magnus 15, 4 says: 'The Swedes and Goths have a custom,
that on the first day of May the magistrates in every city make two troops of
horse, of tall youths and men, to assemble, as tho' they would go forth to a
mighty battle. One troop hath a captian, that under the name of Winter is arrayed
in much fur and wadded garments, and is armed with a winterspear: he rideth
arrogantly to and fro, showering snowballs and iceflakes, as he would fain prolong
the cold, and much he vaulteth him in speech. The other troop hath contrariwise
a captain, that is named the Blumengrave, he is clad in green boughs, leaves
and flowers, and other summer raiment, and not right fencible; he rides into
town the same time with the winter-captain, yet each in his several place and
order, then hold a public tilting and tourney, wherein Summer hath the mastery,
bearing Winter to the ground. Winter and his company scatter ashes and sparks
about them, the others fend them with birchen boughs and young lime-twigs; finally,
by the multitude around, the victory is awarded to Summer.' Here Death is not once alluded to; in true Teutonic fashion, the
whole business is made to lie between Summer and Winter; only, the simple procession
of our peasant-folk has turned more into a chivalry pageant of opulent town-life.
At the same time this induction of May into the city ('hisset kommer Sivard
Snarensvend [p. 372n.], han förer os sommer,' or 'och bär oss sommer i by,'
DV. 1, 14. Sv. forns. 1, 44. 'bära maj i by,' Dybeck runa 2, 67; in Schonen
'före somma i by') cuts a neater statelier figure than the miserable array of
mendicant children, and is in truth a highly poetic and impressive spectacle.
These Mayday sports are mentioned more than once in old Swedish and Danish chronicles,
town regulations and records. Lords and kings not seldom took a part in them,
they were a great and general national entertainment. Crowned with flowers,
the majgrefve fared with a powerful escort over highway and thorp; banquet and
round-dance followed. In Denmark the jaunting began on Walburgis day (May 1),
and was called 'at ride Sommer i bye,' riding S. into the land: the young men
ride in front, then the May-grave (floriger) with two garlands, one in each
shoulder, the rest with only one; songs are sung in the town, all the maidens
make a ring round the may-grave, who picks out one of them to be his majînde,
by dropping a wreath on her head. Winter and his conflict with May are no longer
mentioned in the Schonish and Danish festival. Many towns had regularly organized
majgreve gilde. (45) But as the
May-fire in Denmark was called 'gadeild,' gate (street) fire, so was the leader
of the May-feast a gadebasse (gate bear), and his maiden partner gadelam (gate
lamb) or gadinde; gadebasse and gadinde therefore mean the same as maigreve
and maigrevinde. (46) There is a
remarkable description in Mundelstrup's Spec. gentilismi etiamnum superstitis,
Hafn. 1684: 'Qui ex junioribus rusticis contum stipulis accensis flammatum efficacius
versus sidera tollere potuerit, praeses (gadebasse) incondito omnium clamore
declaratur, nec non eodem tempore sua cuique ex rusticis puellis, quae tunc
temporis vernacula appellantur gadelam ex rusticus puellis, quae tunc temporis
vernacula appellantur gadelam, distribuitur, et quae praesidi adjicitur titulum
hunc gadinde merebitur. (47) Hinc
excipiunt convivia per universum illud temporis, quod inter arationem et foeniscium
intercedit, quavis die dominica celebrari sueta, gadelams-gilder dicta, in quibus
proceriorem circum arborem in antecessum humo immissam variisque corollis ac
signis ornatam, corybantum more ad tympanorum stridentes sonitus bene poti saliunt.' Now this May-riding, these May-graves, were an old tradition of
Lower Germany also; and that apparently is the very reason why the Mid-German
custom of welcoming summer at Laetare was not in vogue there. How could spring,
which does not reappear in the North till the beginning of May, have been celebrated
there in March? Besides, this May-festival may in early times have been more
general in Germany; or does the distinction reach back to the rivalry between
March and May as the month of the folkmote? (48)
The maigreve at Greifswald, May 1, 1528, is incidentally mentioned by Sastrow
in his Lebensbeschr. 1, 65-6; a license to the scholars at Pasewalk to hold
a maigraf jaunt, in a Church-visitation ordinance of 1563 (Baltische studien
6, 137); and more precise information has lately been collected on the survival
of May-riding at Hildesheim, where the beautiful custom only died out in the
18th century. (49)
Towards Whitsuntide the maigreve was elected, and the forest commoners in the
Ilse had to hew timber from seven villages to build the May-waggon; all loppings
must be loaded thereon, and only four horses allowed to draw it in the forest.
A grand expedition from the town fetches away the waggon, the burgomaster and
council receive a May-wreath from the commoners, and hand it over to the maigreve.
The waggon holds 60 to 70 bundles of may (birch), which are delivered to the
maigreve to be further distributed. Monasteries and churches get large bundles,
every steeple is adorned with it, and the floor of the church strown with clippings
of boxwood and field-flowers. The maigreve entertains the commoners, and is
strictly bound to serve up a dish of crabs. But in all this we have only a fetching-in
of the May-waggon from the wood under formal escort of the Maygrave; not a word
now about the battle he had to fight with winter. Is it conceivable that earlier
ages should have done without this battle? Assuredly they had it, and it was
only by degrees that custom left it out. By and by it became content with even
less. In some parishes of Holstein they keep the commencement of May by crowning
a young fellow and a girl with leaves and flowers, conducting them with music
to a tavern, and there drinking and dancing; the pair are called maigrev and
maigrön, i.e. maigräfin (Schütze 3, 72). The Schleswig maygrave-feast (festum
frondicomans) is described in Ulr. Petersen's treatise already quoted (p. 694
n.). (50) In Swabia the children
at sunrise go into the wood, the boys carrying silk handkerchiefs on staves,
the girls ribbons on boughs; their leader, the May-king, has a right to choose
his queen. In Gelders they used on Mayday-eve to set up trees decorated and
hung with tapers like a Christmas-tree; then came a song and ring-dance.
(51) All over Germany, to this day, we have may-bushes
brought into our houses at Whitsuntide: we do not fetch them in ourselves, nor
go out to meet them. (52) << Previous Page Next Page >>
© 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|