Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Rune-Net: An international network for students of the Runes.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
The Norse Discovery of America


VOYAGE OF GUDLEIF GUDLAUGSON TO GREAT IRELAND.

A. D. 1029.

EYRBYGGJA SAGA, CAP. 64. VELLUM FRAGMENT, No. 4456, in 4to.
Collated with the before mentioned MSS.

Gudleif hight a man; he was son of Gudlaug the rich, of Straumfjord, and brother of Thorfinn, from whom the Sturlungers are descended. Gudleif was a great merchant, he had a merchant ship, but Thorolf Eyrar Loptson had another, that time they fought against Gyrd, son of Sigvald Jarl; then lost Gyrd his eye. It happened in the last years of the reign of King Olaf the Saint, that Gudleif undertook a trading voyage to Dublin; (116) but when he sailed from the west, intended he to sail to Iceland; he sailed then from the west of Ireland (117), and met with north-east winds, and was driven far to the west, and south-west, in the sea, where no land was to be seen. But it was already far gone in the summer, and they [273] made many prayers that they might escape from the sea; and it came to pass that they saw land. It was a great land, but they knew not what land it was. Then took they the resolve to sail to the land, for they were weary of contending longer with the violence of the sea. They found there a good harbour; and when they had been a short time on shore, came people to them: they knew none of the people, but it rather appeared to them that they spoke Irish (118). Soon came to them so great a number that it made up many hundreds. These men fell upon them and seized them all, and bound them, and drove them up the country. There were they brought before an assembly, to be judged. They understood so much that some were for killing them, but others would have them distributed amongst the inhabitants, and made slaves. And while this was going on saw they where rode a great body of men, and a large banner was borne in the midst. Then thought they that there must be a chief in the troop; but when it came near, saw they that under the banner rode a large and dignified man, who was much in years, and whose hair was white. All present bowed down before the man, and received him as well as they could. Now observed they that all opinions and resolutions concerning their business, were submitted to his decision. Then ordered this man Gudleif and his companions to be brought before him, and when they had come before this man, spoke he to them in the Northern [274] tongue, and asked them from what country they came. They answered him, that the most of them were Icelanders. The man asked which of them were Icelanders? Gudleif said that he was an Icelander. He then saluted the old man, and he received it well, and asked from what part of Iceland he came. Gudleif said that he was from that district which hight Borgafjord. Then enquired he from what part of Borgafjord he came, and Gudleif answered just as it was. Then asked this man about almost every one of the principal men in Borgafjord and Breidafjord; and when they talked thereon, enquired he minutely about every thing, first of Snorri Godi, and his sister Thurid of Froda, and most about Kjartan her son. The people of the country now called out, on the other side, that some decision should be made about the seamen. After this. went the great man away from them, and named twelve of his men with himself, and they sat a long time talking. Then went they to the meeting of the people, and the old man said to Gudleif: "I and the people of the country have talked together about your business, and the people have left the matter to me; but I will now give ye leave to depart whence ye will; but although ye may think that the summer is almost gone, yet will I counsel ye to remove from hence, for here are the people not to be trusted, and bad to deal with, and they think besides that the laws have been broken to their injury." Gudleif answered: "What shall we say, if fate permits us to return to our own country, who has given us this freedom?" He answered: "That can I not tell you, for I [275] like not that my relations and foster-brothers should make such a journey hereto, as ye would have made, if ye had not had the benefit of my help; but now is my age so advanced, that I may expect every hour old age to overpower me; and even if I could live yet for a time, there are here more powerful men than me, who little peace would give to foreigners that might come here, although they be not just here in the neighbourhood where ye landed." Then caused he their ship to be made ready for sea, and was there with them, until a fair wind sprung up, which was favourable to take them from the land. But before they separated took this man a gold ring from his hand, and gave it into the hands of Gudleif, and therewith a good sword; then said he to Gudleif: "If the fates permit you to come to your own country, then shall you take this sword to the yeoman, Kjartan of Froda, but the ring to Thurid his mother." Gudleif replied: "What shall I say, about it, as to who sends them these valuables?" He answered: "Say that he sends them who was a better friend of the lady of Froda, than of her brother, Godi of Helgafell; but if any man therefore thinks that he knows who has owned these articles, then say these my words, that I forbid any one to come to me, for it is the most dangerous expedition, unless it happens as fortunately with others at the landing place, as with you; but here is the land great, and bad as to harbours, and in all parts may strangers expect hostility, when it does not turn out as has been with you." After this, Gudleif and his people put to, sea, and they landed in Ireland late in harvest, and were in Dublin for [276] the winter. But in the summer after, sailed they to, Iceland, and Gudleif delivered over there these valuables; and people held it for certain, that this man was Bjorn, the Champion of Breidavik, and no other account to be relied on is there in confirmation of this, except that which is now given here.

___________

The reader will no doubt come to the same conclusion drawn by the Icelanders respecting the identity of the aged chief, to whose generosity and friendly feeling Gudleif and his companions were so much indebted, and unhesitatingly pronounce him to have been none other than Bjorn Asbrandson, the Champion of Breidavik, who, it will be remembered, had set sail about thirty years before, with a northeast wind, and had not since been heard of. The remarkable accordance of all the personal details, to which the writer evidently attaches the principal importance, with the historical events, which are only incidentally alluded to, enable us to determine dates and intervals of time with a degree of accuracy that places the truth of the narrative beyond all question, and gives a high degree of interest to these two voyages. The mention of Sigurd Jarl of the Orkneys, Palnatoki, Styrbjorn the nephew of Erik of Sweden, the battle of Fyrisvold, Snorri Godi, "the latter part of the reign of king Olaf the saint," gives a chronological character to the narratives, and enables us to fix with confidence, nearly the exact period of the principal events. Hence it appears that Gudleif Gudlaugson, sailing from the west of Ireland in the year 1029, with a N. E. wind, is driven far to the south and south-west, where no land was to be seen, and that after being exposed for many [277] days to the violence of the winds and waves, he at length finds shelter upon a coast, where Bjorn Asbrandson, who had left Iceland with N. E. winds thirty years before, had become established as chief of the inhabitants of the country. He finds him, as might naturally have been expected, "stricken in years," and "his hair was white," for Bjorn had left Iceland for Jomsborg in the prime of life, had, after taking part in the achievements of the Jomsvikings up to the death of Palnatoki in 993, returned to and resided in Iceland until 999, and now thirty winters had passed over his head since his ultimate departure from his native land. The locality of the newly discovered country is next to be determined: Now if a line be drawn running N. E. to S. W. the course of Bjorn Asbrandson, from the western coast of Iceland, and another in the same direction (the course of Gudleif Gudlaugson) from the west coast of Ireland, they would intersect each other on the southern shores of the United States, somewhere about Carolina or Georgia. This position accords well with the description of the locality of their country, given by the Skrælings to Thorfinn Karlsefne, and which the Northmen believed to be White Man's land or Great Ireland, as also with the geographical notices of the same land which have been already adduced; and when to these evidences be added the statements of Gudleif and his companions respecting the language of the natives, "which appeared to them to be Irish," there is every reason to conclude that this was the Hvitramannaland, Albania, or Ireland ed mikla of the Northmen.

The notices of the country contained in these two narratives are, doubtless, scanty, and merely incidental, the object of the narrators being evidently to trace the romantic [278] and adventurous career of the Champion of Breidavik, and the perilous voyage of his countrymen, but this very circumstance is an argument in favour of the honesty of the statement as regards the supposed Irish settlement; and the simple and unpretending character of both narratives, supported, as they are, by historical references, confirmatory of the principal events, gives to these incidental allusions a degree of importance to which they would not otherwise be entitled.

Professor Rafn is of opinion that the White Man's Land, or Great Ireland of the Northmen was the country situated to the south of Chesapeake Bay, including North and South Carolina, Georgia, and East Florida. It is well known that the Esquimaux Indians formerly inhabited countries much further south than they do at present, and a very remarkable tradition is stated to be still preserved amongst the Shawnese Indians, who emigrated 87 years ago, from West Florida to Ohio, that Florida was once inhabited by white men, who used iron instruments. A German writer also mentions an old tradition of the ancestors of the Shawnese having come from beyond the sea.

Various circumstances shew that Great Ireland was a country, of the existence of which the Icelandic historians had no doubt; it is spoken of in the Saga of Thorfirm Karlsefne as a country well known by name to the Northmen; in the account of Ari Marson's voyage, and the geographical fragment, its position is pointed out:--"west from Ireland, near Vinland the good"--"next and somewhat behind Vinland," and the following extract, taken from the collection of Bjorn Johnson, will shew that a Chart had actually been made of this distant land:--

"Sir Erlend Thordson had obtained from abroad the [279] geographical chart of that Albania, or land of the White men, which is situated opposite Vinland the good, of which mention has been before made in this little book, and which the merchants formerly called Hibernia Major or Great Ireland, and lies, as has been said, to the west of Ireland proper. This chart had held accurately all those tracts of land, and the boundaries of Markland, Einfœtingjaland, and little Helluland, together with Greenland, to the west of it, where apparently begins the good Terra Florida." This Sir Erlend was priest of the parish of Staden in Steingrimsfjord, on the west coast of Iceland, in the year 1568, but no further information has been obtained respecting the chart, which probably contained the outlines of all the countries known to the Northmen soon after their discovery of the American continent.

From what cause could the name of Great Ireland have arisen, but from the fact of the country having been colonized by the Irish? Coming from their own green island to a vast continent possessing many of the fertile qualities of their native soil, the appellation would have been natural and appropriate; and costume, colour, or peculiar habits, might have readily given rise to the country being denominated White Man's Land by the neighbouring Esquimaux. Nor does this conclusion involve any improbability: we have seen that the Irish visited and inhabited Iceland towards the close of the 8th century, to have accomplished which they must have traversed a stormy ocean to the extent of about 800 miles; that a hundred years before the time of Dicuil, namely in the year 725, they had been found upon the Farœ islands; that in the 10th century, voyages between Iceland and Ireland were of ordinary occurrence; and that in the beginning of the [280] 11th century, White Man's Land or Great Ireland is mentioned,--not as a newly discovered country,--but as a land long known by name to the Northmen. Neither the Icelandic historians nor navigators were, in the least degree, interested in originating or giving currency to any fable respecting an Irish settlement on the southern shores of North America, for they set up no claim to the discovery of that part of the Western continent, their intercourse being limited to the coasts north of Chesapeake Bay. The discovery of Vinland and Great Ireland appear to have been totally independent of each other: the latter is only incidentally alluded to by the Northern navigators; with the name they were familiar, but of the peculiar locality of the country they were ignorant, nor was it until after the return of Karlsefni from Vinland in 1011, and the information which he obtained from the Skrellings or Esquimaux who were captured during the voyage, that the Northmen became convinced that White Man's Land or Great Ireland was a part of the same vast continent, of which Helluland, Markland, and Vinland formed portions.

The traces of Irish origin which have been observed among some of the Indian tribes of North and Central America tend also to strengthen the presumption that these countries had been colonized from Ireland at some remote period of time. Rask, the eminent Danish philologist, leans to this opinion which he founds upon the early voyages of the Irish to Iceland and the similitude between the Hiberno-Celtic, and American Indian dialects. "It is well known," he says, "that Iceland was discovered and partially inhabited by the Irish before its discovery and occupation by the Scandinavians; and when we find that the Icelanders, descended from the Scandinavians, discovered North




Notes:

(116) Some of the MSS. add "vestr," shewing that Ireland was spoken of as lying westwards from Iceland. [Back]

(117) Probably Limerick, which was much frequented by the Northmen. [Back]

(118) This is a very remarkable passage, and affords the strongest grounds for believing that the country to which they were driven had been previously colonized from Ireland. The Northmen, from their intercourse with the Irish ports, might be supposed to have had just sufficient knowledge of the language to detect its sounds (here probably corrupted), and understand the general meaning of the words. [Back]





<< Previous Page   Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations