Grimm's Household Tales
|
The
Three Spinners.
There was once
a girl who was idle and would not spin, and let her mother say what
she would, she could not bring her to it. At last the mother was
once so overcome with anger and impatience, that she beat her, at
which the girl began to weep loudly. Now at this very moment the
queen drove by, and when she heard the weeping she stopped her carriage,
went into the house and asked the mother why she was beating her
daughter so that the cries could be heard out on the road. Then
the woman was ashamed to reveal the laziness of her daughter and
said, I cannot get her to leave off spinning. She insists on spinning
for ever and ever, and I am poor, and cannot procure the flax. Then
answered the queen, there is nothing that I like better to hear
than spinning, and I am never happier than when the wheels are humming.
Let me have your daughter with me in the palace. I have flax enough,
and there she shall spin as much as she likes. The mother was heartily
satisfied with this, and the queen took the girl with her.
|
Die
drei Spinnerinnen
Es war ein Mädchen
faul und wollte nicht spinnen, und die Mutter mochte sagen, was
sie wollte, sie konnte es nicht dazu bringen. Endlich überkam
die Mutter einmal Zorn und Ungeduld, daß sie ihm Schläge
gab, worüber es laut zu weinen anfing. Nun fuhr gerade die
Königin vorbei, und als sie das Weinen hörte, ließ
sie anhalten, trat in das Haus und fragte die Mutter, warum sie
ihre Tochter schlüge, daß man draußen auf der Straße
das Schreien hörte. Da schämte sich die Frau, daß
sie die Faulheit ihrer Tochter offenbaren sollte, und sprach: "Ich
kann sie nicht vom Spinnen abbringen, sie will immer und ewig spinnen,
und ich bin arm und kann den Flachs nicht herbeischaffen."
Da antwortete die Königin: "Ich höre nichts lieber
als spinnen und bin nicht vergnügter, als wenn die Räder
schnurren. Gebt mir Eure Tochter mit ins Schloß, ich habe
Flachs genug, da soll sie spinnen, soviel sie Lust hat." Die
Mutter war's von Herzen gerne zufrieden, und die Königin nahm
das Mädchen mit.
|
When they had arrived
at the palace, she led her up into three rooms which were filled
from the bottom to the top with the finest flax. Now spin me this
flax, said she, and when you have done it, you shall have my eldest
son for a husband, even if you are poor. I care not for that, your
untiring industry is dowry enough. The girl was secretly terrified,
for she could not have spun the flax, no, not if she had lived till
she was three hundred years old, and had sat at it every day from
morning till night. When therefore she was alone, she began to weep,
and sat thus for three days without moving a finger. On the third
day came the queen, and when she saw that nothing had yet been spun,
she was surprised, but the girl excused herself by saying that she
had not been able to begin because of her great distress at leaving
her mother's house. The queen was satisfied with this, but said
when she was going away, tomorrow you must begin to work.
|
Als sie ins Schloß
gekommen waren, führte sie es hinauf zu drei Kammern, die lagen
von unten bis oben voll vom schönsten Flachs.
"Nun spinn mir diesen Flachs", sprach sie, "und wenn
du es fertigbringst, so sollst du meinen ältesten Sohn zum
Gemahl haben; bist du gleich arm, so acht ich nicht darauf, dein
unverdroßner Fleiß ist Ausstattung genug." Das
Mädchen erschrak innerlich, denn es konnte den Flachs nicht
spinnen, und wär's dreihundert Jahre alt geworden und hätte
jeden Tag vom Morgen bis Abend dabeigesessen. Als es nun allein
war, fing es an zu weinen und saß so drei Tage, ohne die Hand
zu rühren. Am dritten Tage kam die Königin, und als sie
sah, daß noch nichts gesponnen war, verwunderte sie sich,
aber das Mädchen entschuldigte sich damit, daß es vor
großer Betrübnis über die Entfernung aus seiner
Mutter Haus noch nicht hätte anfangen können. Das ließ
sich die Königin gefallen, sagte aber beim Weggehen: "Morgen
mußt du mir anfangen zu arbeiten."
|
When the girl
was alone again, she did not know what to do, and in her distress
went to the window. Then she saw three women coming towards her,
the first of whom had a broad flat foot, the second had such a great
underlip that it hung down over her chin, and the third had a broad
thumb. They remained standing before the window, looked up, and
asked the girl what was amiss with her. She complained of her trouble,
and then they offered her their help and said, if you will invite
us to the wedding, not be ashamed of us, and will call us your aunts,
and likewise will place us at your table, we will spin up the flax
for you, and that in a very short time.
With all my heart, she replied, do but come in and begin the work
at once.
|
Als das Mädchen
wieder allein war, wußte es sich nicht mehr zu raten und zu
helfen und trat in seiner Betrübnis vor das Fenster. Da sah
es drei Weiber herkommen, davon hatte die erste einen breiten Plattfuß,
die zweite hatte eine so große Unterlippe, daß sie über
das Kinn herunterhing, und die dritte hatte einen breiten Daumen.
Die blieben vor dem Fenster stehen, schauten hinauf und fragten
das Mädchen, was ihm fehlte. Es klagte ihnen seine Not, da
trugen sie ihm ihre Hilfe an und sprachen: "Willst du uns zur
Hochzeit einladen, dich unser nicht schämen und uns deine Basen
heißen, auch an deinen Tisch setzen, so wollen wir dir den
Flachs wegspinnen, und das in kurzer Zeit."
"Von Herzen gern", antwortete es, "kommt nur herein
und fangt gleich die Arbeit an."
|
Then she let in
the three strange women, and cleared a place in the first room,
where they seated themselves and began their spinning. The one drew
the thread and trod the wheel, the other wetted the thread, the
third twisted it, and struck the table with her finger, and as often
as she struck it, a skein of thread fell to the ground that was
spun in the finest manner possible. The girl concealed the three
spinners from the queen, and showed her whenever she came the great
quantity of spun thread, until the latter could not praise her enough.
When the first room was empty she went to the second, and at last
to the third, and that too was quickly cleared. Then the three women
took leave and said to the girl, do not forget what you have promised
us - it will make your fortune.
|
Da ließ es
die drei seltsamen Weiber herein und machte in der ersten Kammer
eine Lücke, wo sie sich hinsetzten und ihr Spinnen anhuben.
Die eine zog den Faden und trat das Rad, die andere netzte den Faden,
die dritte drehte ihn und schlug mit dem Finger auf den Tisch, und
sooft sie schlug, fiel eine Zahl Garn zur Erde, und das war aufs
feinste gesponnen. Vor der Königin verbarg sie die drei Spinnerinnen
und zeigte ihr, sooft sie kam, die Menge des gesponnenen Garns,
daß diese des Lobes kein Ende fand. Als die erste Kammer leer
war, ging's an die zweite, endlich an die dritte, und die war auch
bald aufgeräumt. Nun nahmen die drei Weiber Abschied und sagten
zum Mädchen: "Vergiß nicht, was du uns versprochen
hast, es wird dein Glück sein."
|
When the maiden
showed the queen the empty rooms, and the great heap of yarn, she
gave orders for the wedding, and the bridegroom rejoiced that he
was to have such a clever and industrious wife, and praised her
mightily. I have three aunts, said the girl, and as they have been
very kind to me, I should not like to forget them in my good fortune,
allow me to invite them to the wedding, and let them sit with us
at table. The queen and the bridegroom said, why should we not allow
that. Therefore when the feast began, the three women entered in
strange apparel, and the bride said, welcome, dear aunts. Ah, said
the bridegroom, how do you come by these odious friends. Thereupon
he went to the one with the broad flat foot, and said, how do you
come by such a broad foot. By treading, she answered, by treading.
Then the bridegroom went to the second, and said, how do you come
by your falling lip. By licking, she answered, by licking. Then
he asked the third, how do you come by your broad thumb. By twisting
the thread, she answered, by twisting the thread. On this the king's
son was alarmed and said, neither now nor ever shall my beautiful
bride touch a spinning-wheel. And thus she got rid of the hateful
flax-spinning.
|
Als
das Mädchen der Königin die leeren Kammern und den großen
Haufen Garn zeigte, richtete sie die Hochzeit aus, und der Bräutigam
freute sich, daß er eine so geschickte und fleißige Frau
bekäme, und lobte sie gewaltig. "Ich habe drei Basen",
sprach das Mädchen, "und da sie mir viel Gutes getan haben,
so wollte ich sie nicht gern in meinem Glück vergessen. Erlaubt
doch, daß ich sie zu der Hochzeit einlade und daß sie
mit an dem Tisch sitzen." Die Königin und der Bräutigam
sprachen: "Warum sollen wir das nicht erlauben?"
Als nun das Fest anhub, traten die drei Jungfern in wunderlicher Tracht
herein, und die Braut sprach: "Seid willkommen, liebe Basen."
"Ach", sagte der Bräutigam, "wie kommst du zu
der garstigen Freundschaft?" Darauf ging er zu der einen mit
dem breiten Plattfuß und fragte: "Wovon habt Ihr einen
solchen breiten Fuß?" "Vom Treten", antwortete
sie, "vom Treten." Da ging der Bräutigam zur zweiten
und sprach: "Wovon habt Ihr nur die herunterhängende Lippe?"
"Vom Lecken", antwortete sie, "vom Lecken." Da
fragte er die dritte: "Wovon habt Ihr den breiten Daumen?"
"Vom Fadendrehen", antwortete sie, "vom Fadendrehen."
Da erschrak der Königssohn und sprach: "So soll mir nun
und nimmermehr meine schöne Braut ein Spinnrad anrühren."
Damit war sie das böse Flachsspinnen los. |
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate
> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise
> Advertise With Us
> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>>
Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>>
The 30 Northern Virtues
> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org
> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction
> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps
> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources
> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>>
Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb
> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots
Please Visit Our Sponsors
- Référencement
- Alfaleith.org - Heithni, Viðartrú
- Odin's Journey
- Baman - Iceland/Aboriginal Australia
- Biker's Booty
- Création site Internet Paris
- Pagan T-shirts
- Appartements
- Chalets au Québec
- Logo Designers
- Web Design
- Appartements Montreal
- Espace Bureau Montreal
- London Tours
- Spanish Property Legal Advice
- Multi Pret Hypotheque
- Company Logo Design
- Wiccan T-shirts
- Art Gallery, Painting artists
- free logo design reviews
- Heathen, Heathenism, Norse Pagan
- Logo design by LogoBee
- Pagan Shirts
- Norse Pagan Religion
- Triumph, BSA, Norton, Euro Motorcycles - Accessories
- Logo Maker
- Logo Design - Business Logos, Inc.
- Logo Design - Logo Maker
- Create A Website
- Wiccan Shirts
- Mortgages
- Multi-Prêts Hypothèques
- Viking T-shirts
- Hewlett Packard Ink Cartridges
- Indian Recipes
- Logo Design London
- Logo Design
- Logo Design UK
- Subvention et financement PME
- Heathen T-shirts
- Medical Alert, Emergency response
- orlando hotels
- Slot Machines for Vikings
- Norse Pagan Clothing and Merchandise
- New Homes
- Branding Irons
- Bachelor Degree Online
- Online Degree
- College Degree
- Heathen, Viking and Norse Texts
- Création site Internet
- Montreal Web Design
- Free Dish Network Satellite TV
- Discount ink cartridge & laser cartridge
- DUI Lawyers & DWI Attorneys
- Promotional Products
- Ready-Made Company Logos
- Canadian Art Dealer
- Best CD Rates
- Laser Toner Cartridge
- Logotyper & Grafiska Profilprogram
- Banner Design
- Custom Logo Design
Web site design and coding by Golden Boar Creations
|
|