Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Viktor Rydberg's Investigations into Germanic Mythology Volume II  : Part 2: Germanic Mythology
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


S


-lagðr, pp. inlaid with silver;
-ligr, a. silvery;
-men, n. necklace of silver;
-merktr, -metinn, pp. valued in silver;
-ofinn, pp. woven with silver;
-peningr, m. silver coin;
-rekinn, pp. = -búinn;
-smeltr, pp. enamelled with silver;
-smiðr, m. silversmith;
-sylgja, f. brooch of silver;
-vápn, n. silver weapon.
silki, n. silk; in compds. silken, silk;
-band, n. silk ribbon;
-blaka, f. silken veil;
-bleikr, a. yellow as silk;
-dúkr, m. silken napkin;
-hjúpr, m. silken jacket;
-hlað, n. silk ribbon worn round the head;
-kult, n. silken quilt;
-saumaðr, pp. embroidered with silk;
-slœðr, f. pl. silken gown;
-treyja, f. silken jacket;
-þráðr, m. silken thread.
silungr, (-s, -ar), m. trout.
simili, n. fine flour for bread.
simul, f. hag, witch (poet.).
sin, n. bladder sedge (skútur tvær sini bundnar, ok engi saumr í).
sin (pl. sinar), f. sinew, tendon.
sina, f. (1) = sin; (2) withered grass which has stood during winter.
sina-sárr, a. sore in the sinews.
sin-bundinn, pp. bound with bladder sedge (sinbundit skip).
sindr, n. slag or dross, iron-scales.
sindra (), v. to send out sparks, sparkle (sindraði af svá sem ór afli).
sinn (sín, sitt), possess. pron. his, her, its, their; (1) referring to the subj. in a sentence, Hallgerðr fastnaði dóttur sína, H. betrothed her daughter; Hrútr var harðráðr við úvini sína, H. was stern towards his foes; (2) referring to the object; hvat vill Haraldr bjóða Nóregs konungi fyrir sitt starf, what will H. offer to the king of Norway for his (viz. the latter's) trouble? Sigurðr jarl gaf upp Orkneyingum óðul sín, their odals; hann þakkar honum sitt sinni, he thanks him for his help; (3) neut. as subst.; kostaði hann einn allt fyrir, en bœndr ekki af sínu, nothing of their own; allt mun þat sínu fran fara um aldr manna, it will all go its own course to a man's life; (4) with 'sjálfr' both words are declined; þeir báðu hana taka sjálfrar sinnar ráð, they bade her take her own counsel; (5) with 'hvárr' and 'hverr' in a distributive sense; tók sitt langskip hvárr þeira, each of the two took a long ship; sinn vetr þá hvárr heimboð at öðrum, they visited each other, winter about; sínu sinni at hvárs búum, alternately on each other's estates; sinn veg hvárr, one each way; þykkir n?kkut sinn veg hváru, each took his own view of the matter; ferr sinn veg hverr um skóginn, they (all) went each his own way in the wood; skulu vaka sinn þriðjung nætr hverir tveir, two and two in turn.
sinn, n. time; eitt s., einu sinni, one time, once (þat var eitt s., at Egill gekk til elda at verma sik); eitthvert s., einhverju sinni = eitt s., einu sinni; einhverju sinni bar svá til, at, one time it happened that; ekki s., engu sinni, never; aldri s., never more (aldri skaltu koma í mína rekkju s. síðan); þat s., that time; þessu sinni, this time; (í) annat s., ?ðru sinni, a second time, again; hit fyrra sinn, the first time; hit þriðja s., for the third time; at sinni, for the present (þeir skilja tal sitt at sinni); um s., once (veg þú aldri meirr í inn sama knérunn en um s.); for this one time (ek mun leysa þik ór vandræði þessu um s.); um sinns sakir, for this once (eigi vil ek synja þér um sinns sakir þessa); dat. pl., sjau sinnum, seven times; endr ok sinnum, now and then, from time to time; nökkurum sinnum, several times.
sinna (, or –ta, -t), v. (1) poet. to journey, travel; (2) to go with, side with one (vilda ek, at þú sinnaðir frændum mínum; (3) to plead, support (þeir hétu þá at s. hans máli); (4) to mind, care for, heed; ekki sinni ek hégóma þínum, I heed not thy idle talk; ekki sinni ek fé (ef n?kkurr vill ganga í málit), I do not mind the money; hón sinnaði um engan hlut, she cared about nothing; vera e-m sinnandi, to be attentive to one, take care of.
sinnaðr, a. siding with one, favourably disposed towards one.



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations