Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Visit WordGumbo.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
The Laxdaela Saga


Page 10


Chapter 26

The Death of Hoskuld, A.D. 965.

Hoskuld, Koll o'Dales' son, fell ill in his old age, and he sent for his sons and other kinsfolk, and when they were come Hoskuld spoke to the brothers Bard and Thorleik, and said, "I have taken some sickness, and as I have not been much in the way of falling ill before, I think this may bring me to death; and now, as you know, you are both begotten in wedlock, and are entitled to all inheritance left by me. But there is a third son of mine, one who is not born in wedlock, and I will ask you brothers to allow him, Olaf to wit, to be adopted, so that he take of my means one-third with you."

Bard answered first, and said that he would do as his father wished, "for I look for honour from Olaf in every way, the more so the wealthier he becomes."

Then Thorleik said, "It is far from my wish that Olaf be adopted; he has plenty of money already; and you, father, have for a long time given him a great deal, and for a very long time dealt unevenly with us. I will not freely give up the honour to which I am born."

Hoskuld said, "Surely you will not rob me of the law that allows me to give twelve ounces to my son, seeing how highborn Olaf is on his mother's side."

To this Thorleik now agreed. Then Hoskuld took the gold ring, Hakon's gift, that weighed a mark, and the sword, King's gift, whereon was half a mark of gold, and gave them to Olaf, his son, and therewith his good luck and that of the family, saying he did not speak in this way because he did not know well enough that the luck had already come to him. Olaf took his gifts, and said he would risk how Thorleik would like it. Thorleik liked it very ill, and thought that Hoskuld had behaved in a very underhand way to him. Olaf said, "I shall not give up the gifts, Thorleik, for you agreed to the gift in the face of witnesses; and I shall run the risk to keep it."

Bard said he would obey his father's wishes. After that Hoskuld died, and his death was very much grieved for, in the first place by his sons, and next by all his relations and friends. His sons had a worthy cairn made for him, but little money was put into it with him. And when this was over, the brothers began to talk over the matter of preparing an "arvale" (burial feast) after their father, for at that time such was the custom. Olaf said, "It seems to me that we should not be in a hurry about preparing this feast, if it is to be as noble as we should think right; now the autumn is very far worn, and the in-gathering of means for it is no longer easy; most people who have to come a long way would find that a hard matter in the autumn days; so that it is certain that many would not come of the men we most should like to see. So I will now make the offer, next summer at the Thing, to bid men to the feast, and I will bear one-third of the cost of the wassail."

The brothers agreed to that, and Olaf now went home. Thorleik and Bard now share the goods between them. Bard had the estate and lands, which was what most men held to, as he was the most popular; but Thorleik got for his share more of the chattels. Olaf and Bard got on well together, but Olaf and Thorleik rather snappishly. Now the next winter passed, and summer comes, and time wears on towards the Thing. The sons of Hoskuld got ready to go to the Thing. It was soon seen clearly enough how Olaf took the lead of the brothers. When they got to the Thing they set up three booths, and make themselves comfortable in a handsome manner.


Chapter 27

The Funeral Feast for Hoskuld.

It is told how one day when people went to the law rock Olaf stood up and asked for a hearing, and told them first of the death of his father, "and there are now here many men, kinsmen and friends of his. It is the will of my brothers that I ask you to a funeral feast in memory of Hoskuld our father. All you chieftains, for most of the mightier men are such, as were bound by alliances to him, I let it be known that no one of the greater men shall go away gift-less. And herewith I bid all the farmers and any who will accept rich or poor to a half month's feast at Hoskuldstead ten weeks before the winter."

And when Olaf finished his speech good cheer was made thereto, and his bidding was looked upon as a right lordly one. And when Olaf came home to the booth he told his brothers what he had settled to do. The brothers were not much pleased, and thought that this was going in for far too much state. After the Thing the brothers rode home and the summer now wears on. Then the brothers got ready for the feast, and Olaf put forward unstintedly his third part, and the feast was furnished with the best of provisions. Great stores were laid in for this feast, for it was expected many folk would come. And when the time came it is said that most of the chief men came that were asked. There were so many that most men say that there could not be far short of nine hundred (1080). This is the most crowded burial feast that has been in Iceland, second to that which the sons of Hjalti gave at the funeral of their father, at which time there were 1440 guests. But this feast was of the bravest in every way, and the brothers got great honour therefrom, Olaf being at the head of the affair throughout. Olaf took even share with his brothers in the gifts; and gifts were bestowed on all the chiefs. When most of the men had gone away Olaf went to have a talk with Thorleik his brother, and said, "So it is, kinsman, as you know, that no love has been lost between us; now I would beg for a better understanding in our brotherhood. I know you did not like when I took the heirlooms my father gave me on his dying day. Now if you think yourself wronged in this, I will do as much for gaining back your whole goodwill as to give fostering to your son. For it is said that ever he is the lesser man who fosters another's child."

Thorleik took this in good part, and said, as was true, that this was honourably offered. And now Olaf took home Bolli, the son of Thorleik, who at this time was three winters old. They parted now with the utmost affection, and Bolli went home to Herdholt with Olaf. Thorgerd received him well, and Bolli grew up there and was loved no less than their own children.


Chapter 28

The Birth of Kjartan, Olaf's Son, A.D. 970.

Olaf and Thorgerd had a son, and the boy was sprinkled with water and a name was given him, Olaf letting him be called Kjartan after Myrkjartan his mother's father. Bolli and Kjartan were much of an age. Olaf and Thorgerd had still more children; three sons were called Steinthor and Halldor and Helgi, and Hoskuld was the name of the youngest of Olaf's sons. The daughters of Olaf and his wife were named Bergthora, Thorgerd, and Thorbjorg. All their children were of goodly promise as they grew up. At that time Holmgang Bersi lived in Saurby at an abode called Tongue. He comes to see Olaf and asked for Halldor his son to foster. Olaf agreed to this and Halldor went home with him, being then one winter old. That summer Bersi fell ill, and lay in bed for a great part of the summer. It is told how one day, when all the men were out haymaking at Tongue and only they two, Bersi and Halldor, were left in the house, Halldor lay in his cradle and the cradle fell over under the boy and he fell out of it on to the floor, and Bersi could not get to him. Then Bersi said this ditty:


Chapter 29

Olaf's Second Journey to Norway, A.D. 975.

It is told how one spring Olaf broke the news to Thorgerd that he wished to go out voyaging -- "And I wish you to look after our household and children."

Thorgerd said she did not much care about doing that; but Olaf said he would have his way. He bought a ship that stood up in the West, at Vadill. Olaf started during the summer, and brought his ship to Hordaland. There, a short way inland, lived a man whose name was Giermund Roar, a mighty man and wealthy, and a great Viking; he was an evil man to deal with, but had now settled down in quiet at home, and was of the bodyguard of Earl Hakon. The mighty Giermund went down to his ship and soon recognised Olaf, for he had heard him spoken of before. Giermund bade Olaf come and stay with him, with as many of his men as he liked to bring. Olaf accepted his invitation, and went there with seven men. The crew of Olaf went into lodgings about Hordaland. Giermund entertained Olaf well. His house was a lofty one, and there were many men there, and plenty of amusement all the winter. And towards the end of the winter Olaf told Giermund the reason of his voyage, which was that he wished to get for himself some house-timber, and said he set great store by obtaining timber of a choice kind. Giermund said, "Earl Hakon has the best of woods, and I know quite well if you went to see him you would be made welcome to them, for the Earl receives well, men who are not half so well-bred as you, Olaf, when they go to see him."

In the spring Olaf got ready to go and find Hakon Earl; and the Earl gave him exceeding good welcome, and bade Olaf stay with him as long as he liked. Olaf told the Earl the reason of his journey, "And I beg this of you, sir, that you give us permission to cut wood for house-building from your forests."

The Earl answered, "You are welcome to load your ship with timber, and I will give it you. For I think it no everyday occurrence when such men as you come from Iceland to visit me."

At parting the Earl gave him a gold-inlaid axe, and the best of keepsakes it was; and therewith they parted in the greatest friendship. Giermund in the meantime set stewards over his estates secretly, and made up his mind to go to Iceland in the summer in Olaf's ship. He kept this secret from every one. Olaf knew nothing about it till Giermund brought his money to Olaf's ship, and very great wealth it was. Olaf said, "You should not have gone in my ship if I had known of this beforehand, for I think there are those in Iceland for whom it would be better never to have seen you. But since you have come with so much goods, I cannot drive you out like a straying cur."

Giermund said, "I shall not return for all your high words, for I mean to be your passenger."

Olaf and his got on board, and put out to sea. They had a good voyage and made Broadfirth, and they put out their gangways and landed at Salmon-river-Mouth. Olaf had the wood taken out of his ship, and the ship put up in the shed his father had made. Olaf then asked Giermund to come and stay with him. That summer Olaf had a fire-hall built at Herdholt, a greater and better than had ever been seen before. Noble legends were painted on its wainscoting and in the roof, and this was so well done that the hall was thought even more beautiful when the hangings were not up. Giermund did not meddle with everyday matters, but was uncouth to most people. He was usually dressed in this way -- he wore a scarlet kirtle below and a grey cloak outside, and a bearskin cap on his head, and a sword in his hand. This was a great weapon and good, with a hilt of walrus tooth, with no silver on it; the brand was sharp, and no rust would stay thereon. This sword he called Footbiter, and he never let it out of his hands. Giermund had not been there long before he fell in love with Thurid, Olaf's daughter, and proposed to Olaf for her hand; but he gave him a straight refusal. Then Giermund gave some money to Thorgerd with a view to gaining the match. She took the money, for it was offered unstintedly. Then Thorgerd broached the matter to Olaf, and said she thought their daughter could not be better married, "for he is a very brave man, wealthy and high-mettled."

Then Olaf answered, "I will not go against you in this any more than in other things, though I would sooner marry Thurid to some one else."

Thorgerd went away and thought her business had sped well, and now told Giermund the upshot of it. He thanked her for her help and her determination, and Giermund broached the wooing a second time to Olaf, and now won the day easily. After that Giermund and Thurid were betrothed, and the wedding was to be held at the end of the winter at Herdholt. The wedding feast was a very crowded one, for the new hall was finished. Ulf Uggason was of the bidden guests, and he had made a poem on Olaf Hoskuldson and of the legends that were painted round the hall, and he gave it forth at the feast. This poem is called the "House Song", and is well made. Olaf rewarded him well for the poem. Olaf gave great gifts to all the chief men who came. Olaf was considered to have gained in renown by this feast.



<< Previous Page       Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations