Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Internet Sacred Text Archive
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


B


buris, m. borax (for. word).
burr (-ar, -ir), m. poet. son.
burst or bust, f. (1) bristle, bristles; draga b. ór nefi e-m, to draw a bristle out of one's nose, to cheat one; (2) gablehead or ridge of a house.
bursta-kollr, m. bristle-scalp, an assumed name.
burstar-hár, n. bristly hair.
bursti, m. bristly hair.
burst-ígull, m. hedgehog.
burt, adv. = brott.
burt, f., in the phrase, riða á b., to ride a tilt.
burt-búningr, m. preparation to leave a place (vera í -búningi).
burt-reið, f. riding a tilt.
burtreiðar-maðr, m. tilter;
-vápn, n. tilt-weapon.
burt-stöng, f. a lance for tilting.
busil-kinna, f. a woman with fat or chubby cheeks.
busl, n. bustle, commotion (þú váru goðin í busli miklu).
buss, m. box, boxwood.
bust, f. (1) bristle = burst; (2) a kind of fish.
busti, m. = bursti.
buza, f. a sort of merchant-ship.
bú, n. (1) household, farming; þat er bú, er maðr hefir málnytan smala, it is 'bú', if a man has a milking stock; gøra, setja, reisa bú, to set up a home for oneself; bregða búi, to give up farming; eiga bú við e-n, to share a household with one; fara búi, to remove one's household; vera fyrir búi, to manage a household; búa búi sinu, to have one's own household; búa úmegðar-búi, to have many dependants (unable to work); (2) the stock of a farmstead (sumir lágu úti á fjöllum með bú sín); drepa niðr bú, höggva bú, to kill or destroy one's stock; (3) housekeeping; fá til búsins, to procure necessaries for the maintenance of the household; einskis þurfti í bú at biðja, there was plenty of everything; (4) farm, estate; fara milli búa sinna, to go from one estate to another; eiga bú, to own an estate; (5) home, house (reið Hrútr heim til bús síns); vera at or á búi með e-m, to live at one's house.
búa (bý; bjó, bjoggum or bjuggum; búinn), v. (1) to prepare, make ready; b. skip í for, to make a ship ready for a voyage; b. ferð sína, to make ready for a journey (voyage); b. veizlu, to prepare (make preparations) for a feast; b. mál á hendr e-m, to take out a summons against one, be in a lawsuit; (2) to dress, attire, adorn, ornament; bjó hón hana sem hón kunni bezt, she dressed her as well as she could; sá þeir konur vel búnar, well dressed; b. beð, rekkju, to make a bed; b. öndvegi, hús, to make a high seat, adorn a house (for a feast); öll umgjörðin var búin gulli ok silfri, adorned (mounted) with gold and silver; vápn búit mjök, much ornamented; (3) to fix one's abode in a place, = byggja (þegar munu jötnar Ásgarð b.); (4) to deal with, to treat; þeir bjuggu búi sem þeim líkaði, they treated it as they liked, viz. recklessly; Haraldr bjó heldr úsparliga kornum Sveins, used S.'s stores rather unsparingly; (5) to live, dwell (b. í tjöldum); þeir bjuggu þar um nóttina, they stayed there during the night; maðr bjó á skipi (had his berth) næst Haraldi; (6) to have a household (cattle, sheep, and milk); meðan þú vilt b., as long as thou will keep house; b. á or at, with the name of the place added in dat., to live at or in (hann bjó á Velli; Gunnar bjó at Hlíðarenda); (7) to be, = vera (skip þau öll, er á vatni búa); b. í skapi, brjósti e-m, to be, dwell in one's mind (eigi býr þér lítit í skapi); sýnandi þá hjartaliga gleði, er í brjósti býr, that fills the breast; (8) to behave, conduct onself (bjuggu þeir þar fremr úfriðliga); (9) with preps., b. af e-u, to lose; láta e-n af baugum b., to let him be deprived of his riches; b. at e-u, to treat, = b. e-u (cf. 4); þeir höfðu spurt hvern veg Þórólfr hafði búit at herbergjum þeirra, how Th. had treated their premises; b. e-t fyrir, to prepare (þeir hlutir, er guð hefir fyrir búit



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations