One of the most Accurate Translations of the Poetic
Edda by Benjamin Thorpe.
The Bellows Translation edited by Ari Óðinssen
The Oldest Translation of a major portion of the Poetic
Edda by A. S. Cottle.
Rasmus Anderson's Translation of portions of the Prose
Edda
A good translation of the Prose Edda, including Gylfaginning
and Skaldskaparmál translated by A. G. Brodeur
English translations of selected lays from the Poetic
Edda of the F. G. Bergmann French translation.
The W. H. Auden and Taylor translation for Palm OS 3.0 or higher courtesy
of TrajectoryLabs.com
A new translation and commentary of the contraversial Eddic poem by Yves
Kodratoff.
|
A history of the Anglo-Saxon king, Alfred the Great
A History of Anglo-Saxon England up to the year 1066.
An abridged translation of Gregory of Tour's History
of the Franks translated by Earnest Brehaut.
An epic saga history of the early kings of Norway
Jordane's history of the Gothic tribes.
Saxo's history of the Danes.
The Roman historian Tacitus' account of the early century
Germanic tribes.
Paul the Deacon's history of the Lombard (Langobard)
tribe and nation.
One of the sources used by Paul the Deacon for his
History of the Lombards. In English and Latin.
Julias Caesar's commentaries that include some material about Heathen tribes.
A history with relevant Anglo-Saxon material.
Two texts on the life of Charlemagne, one by the Monk
of St. Gall and one by Einhard.
Gildas Bandonicus, a British [i.e. Celtic] monk, lived
in the 6th century. In the 540s - in the most aggressive language - he
set out to denounce the wickedness of his times. He ended up being the
only substantial source which survives from the time of the Anglo-Saxon
conquest of Britain, and the best source before the much more impressive
work of the Venerable Bede [who completed his Ecclesiastical History of
the English People almost 200 years late in 731].
A history of the life of the 7th century saint that
contains a good bit of material concerning the conversion practices of
Medieval Christianity.
The History of the Gotlanders (Gutasaga) dates to the
13th century, and survives in a manuscript c. 1350, Codex Holm. B 64 (Royal
Library at Stockholm) along with the Gotland legal code, the Gutalag.
It was written in the Old Gutnish language, the Norse dialect of the island.
|
The Great Northern Epic.
The story of Killer-Glum.
One of the greatest of the sagas, about the great Skald
and Rune-master, Egil Skallagrimsson.
The adventures of Grettir the Strong.
One of the major law sagas with much material on Heathen
Law.
A saga of love unfulfilled.
The great Anglo-Saxon heroic epic of the exploits of
Beowulf. The movie "The 13th Warrior" was partially based on
this text.
A site with extensive information on the great Anglo-Saxon heroic epic including
a new critical online edition of the text by Benjamin Slade, art and much
more.
One of the major sagas.
One of the greatest sagas that many scholars believe
was written by a woman, chronicling the lives of Aud the Deep-minded and
her descendants.
One of the great sagas about the life of Njal and his
kin.
|
The saga chronicling the live of Viking and his son Thorstein
The saga of Fridthjof the Bold.
Tegnér's epic poem based on the Saga of Fridthjof the Bold.
|
Also known as Færeyinga Saga, a saga centered
around the Faroes.
The great German heroic epic, related to the Völsunga
Saga.
An excellent clickable map of the major towns which appear in the Nibelungenlied
tale, at.
A Collection of parts of various sagas translated into English.
A secondary source examining the Icelandic Sagas.
Information on Thidrek's Saga AKA Vilkina Saga and the Heroic cycle of Dietrich.
Kiyo's Link
Page is especially of interest.
A collection of wise sayings gathered from the Icelandic Sagas.
Hønsa-Thóris Saga is one of six Borgarfjord sagas. The
others are Egils Saga, Saga of Gisli Illugason, Heidarviga Saga, Bjarnar
Saga Hitdoelakappa, and Gunnlaugs Saga Ormstungu.
From the translator of a good number of Old Heithinn Tales of the North.
Original saga translations, an English-Gothic dictionary and more.
The Book of the Icelandic Settlements, written by Ari
the Learned is a Saga Age text that is a full record of the early colonization
of Iceland.
A fragment that was one of the sources for Thidrek's
Saga. In parallel Old German and English.
A secondary source grouped here for convenience. This
book deals with the Germanic Heroic cycle of Dietrich, also known as Thidrek.
A timeline of the major sagas.
A collection of Þattr (short stories) translations which include,
The Story of Asa's Gold Thord, The Ballad of Nornagest, The Life and Death
of Toki Tokason, Nornagests Rima, The Story of Nornagest, The Story of Gisl
Illugason, The Story of Thorstein and the Gift of the Horses, Thorstein
from the East Fjords and The Story of Thorstein the Curious.
A collection of ballad and saga tranalations that include the Tháttr
of Nornagest, the Tháttr of Sörli, the Saga of Hromund Greipsson
and the Saga of Hervör and Heithrek.
The saga of the life and death of the great outlaw
poet, Gisli son of Sour.
The Latin poem founded on German popular tradition, which relates the exploits of the west Gothic hero Walter of Aquitaine, written by the monk of St. Gall, Ekkehard. An original translation by Abram Ring.
|
Translations of the Flatey Book and other manuscripts which
contain pieces of other sagas, including one of the Vinland Sagas.
Includes the Orkneyinger Saga, otherwise known as the Jarla Saga, which also includes some of the history of the Scottish isles. Also included is a fragment from the lost Inga Saga.
|
The saga of the sharp-witted Gunnlaug.
Another translation of the saga of Frithiof the Bold.
The name says it all.
One of the few sagas where the gods and goddesses play a major role. Also known as Sorla Þáttr.
An amusing Þáttr.
Another Þáttr. |
Various primary texts dealing with the discovery of America
in or around the year 1000 by the Northmen. Includes portions of Landnamabók
and various portions of sagas.
This is a collection of original translations that are copyrighted
and come from the Fornaldar Sögur corpus, a group of sagas that have
a more fantastic subject matter than what is generally seen in the Icelandic
Sagas.
|
A saga with many magical elements including the sword Mistleteinn.
A saga chronicling Ketil's many contests with giants.
A short þáttr concerning the Upland kings.
The adventures of Illugi who eventually became the foster-son of a giantess.
A new translation of this saga, by Peter Tunstall. One of the highlights of this intense saga includes a riddle contest.
A new translation of this saga, by Peter Tunstall. A short tale that touches on the passing of the old ways and shows how the heroic (and Heathen) ancestors were still honored despite the conversion, by Christian and Heathen alike.
A new translation of this saga, by Peter Tunstall. A short tale that deals with the conflict between the spirituality of the old ways and the newcomer religion of Christianity.
A new translation of this saga, by Peter Tunstall. A heavily Christian influenced saga dealing with the adventures of Eirek.
The saga of the greatest of the Skjoldungs of Denmark.
Giants and enchantment in the far north. Middle episode in the Hrafnista trilogy: Grim is the son of Ketil Trout/Salmon and the father of Arrow-Odd.
Colourful adventures on the rivers of Russia. Loosely based on a real expedition. Some 30 men who died with Yngvar are named on Swedish runestones - but no mention there of the Dragon King!
Crafty deeds of Ivar the Boneless - brutal & bizarre.
Norway's answer to Hrolf Kraki. Chaotic mix of folklore, prophesy & heroic verse, by turns doom-laden and gleefully defiant. Interesting minor characters include: a surly merman and a cheeky fox-spirit.
A short þáttr detailing the discovery of Norway.
A tale of the fantastic exploits of Thorsteinn House-Might, a man so large he could hardly fit through any door.
The sometimes racy exploits of Bosi and Herraud, the son of King Hring.
A þattr the legendary origins of the month names of Thorri and Goi; the giants Hler, Logi and Kari, and other material.
The tale of Hogni and Hedin who were doomed to
fight a never-ending battle for more than a century.
After winning a bet, Norna-gest relates the story
of Sigurd the Volsung to King Olaf. This saga deals with the transition
period when the North was converting from Heithni to Christianity.
A saga that details the exploits of Halfdan Eysteinsson, who was descended from Othinn.
|
A later more Christianized form of saga that chronicles the life and rule of Sverri Sigurdarson (1177-1202), son of King Sigurd Haraldsson.
A detailed look at the sources material and proofs of the
Norse discover of America, a half a millennium before Columbus.
|
A large collection of sagas and tales in the original
Old Icelandic.
The Saxon version of the Bible in which Christ appears as a warrior. In Old Saxon.
The Lays of the Poetic Edda in Old Icelandic.
Snorri's Edda in Old Icelandic.
The Complete Corpus of Anglo-Saxon Poetry in Anglo-Saxon
Graded Old Icelandic texts with accompanying
glossaries.
A Latin to Old Saxon Dictionary.
The Story of Gudrun in German.
A good site for learning Old English.
The High Icelandic language movement (Háfrónska Málhreyfingin) advocates ultrapurism (málgjörhreinsun). The reason for this is not exaggerated national pride or contempt of other cultures but overcompensation as a protest against the sledgehammer-effect of internationalization on small languages. The ultrapurists (málgjörhreinsunarherjar)
see the total eradication of foreign vocabulary (even those occuring
in the oldest writs) as a symbolic prevalation on these culture-unfriendly
tendencies.
|
A rare set of Heathen charms used by the Anglo-Saxon tribes. In English and Anglo-Saxon
Two Old High German Charms, one of which mentions Baldr.
The in progress translation of the Heliand.
An introduction and commentary on Ingimund's Invasion by Gavin Chappell.
Miscellaneous translations of Old Norse texts
by Ari Óðinssen.
Translations of various Old Norse Texts.
Ballads and Romantic Tales from the Middle Ages.
Literally, "On the Correction of the
Rustic," a 6th century document written by Saint Martin for the purpose of instructing the Suevian in proper Christian conduct and how to convert remaining Heathens. In Latin and English translation.
A Faroese ballad made popular by Geurber who based her story, "Skrimsli and the Peasant's Child" which appeared in her book, "Myths of the Norsemen." Also included are Kiyo's notes on the origins of the ballad. Lokka Táttur in the original Faroese, as well as many other ballads and folktales can be found at: http://forn-sed.no/folkesagn/folkesagn/folkeviser_kvad/
A faroese ballad cycle based on the Sigurd legend.
A 4th century text by St. Athanasius, the "Father of Orthodoxy" of the Catholic church whose philosophy was used to justify the killing of Heathens and was the backbone of the philosophy that spawned the crusades and inquisitions.
Miscellaneous accounts of conversions.
Three different sources about Theoderic, king of the Ostrogoths.
Graphics files of the Omont Fragment, a 9th century Anglo-Saxon medical text.
A 13th century text in Old Norwegian, in which a father instructs his son on the path to wise and virtuous behavior. |