The Laxdaela Saga
Page 8
Chapter 22
Olaf the Peacock comes Home
to Iceland, A.D. 957.
Olaf Hoskuldson then went to
the court of King Harald. The king gave him a good welcome, but Gunnhild
a much better. With many fair words they begged him to stay with them, and
Olaf agreed to it, and both he and Orn entered the king's court. King Harald
and Gunnhild set so great a store by Olaf that no foreigner had ever been
held in such honour by them. Olaf gave to the king and Gunnhild many rare
gifts, which he had got west in Ireland. King Harald gave Olaf at Yule a
set of clothes made out of scarlet stuff. So now Olaf stayed there quietly
all the winter. In the spring, as it was wearing on, Olaf and the king had
a conversation together, and Olaf begged the king's leave to go to Iceland
in the summer, "For I have noble kinsfolk there the I want to go and see."
The king answered, "It would
be more to my mind that you should settle down with us, and take whatever
position in our service you like best yourself."
Olaf thanked the king for
all the honour he was offering him, but said he wished very much to go
to Iceland, if that was not against the king's will. The king answered,
"Nothing shall be done in this in an unfriendly manner to you, Olaf. You
shall go out to Iceland in the summer, for I see you have set your heart
on it; but neither trouble nor toil shall you have over your preparations,
for I will see after all that," and thereupon they part talking.
King Harald had a ship launched
in the spring; it was a merchant ship, both great and good. This ship
the king ordered to be laden with wood, and fitted out with full rigging.
When the ship was ready the king had Olaf called to him, and said, "This
ship shall be your own, Olaf, for I should not like you to start from
Norway this summer as a passenger in any one else's ship."
Olaf thanked the king in
fair words for his generosity. After that Olaf got ready for his journey;
and when he was ready and a fair wind arose, Olaf sailed out to sea, and
King Harald and he parted with the greatest affection. That summer Olaf
had a good voyage. He brought his ship into Ram-firth, to Board-Ere. The
arrival of the ship was soon heard of, and also who the captain was. Hoskuld
heard of the arrival of Olaf, his son, and was very much pleased, and
rode forthwith north to Hrutafjord with some men, and there was a joyful
meeting between the father and son. Hoskuld invited Olaf to come to him,
and Olaf said he would agree to that; so he set up his ship, but his goods
were brought (on horseback) from the north. And when this business was
over Olaf himself rode with twelve men home to Hoskuldstead, and Hoskuld
greeted his son joyfully, and his brothers also received him fondly, as
well as all his kinsfolk; but between Olaf and Bard was love the fondest.
Olaf became very renowned for this journey; and now was proclaimed the
descent of Olaf, that he was the daughter's son of Myrkjartan, king of
Ireland. The news of this spread over the land, as well as of the honour
that mighty men, whom he had gone to see, had bestowed on him. Melkorka
came soon to see Olaf, her son, and Olaf greeted her with great joy. She
asked about many things in Ireland, first of her father and then of her
other relations. Olaf replied to everything she asked. Then she asked
if her foster-mother still lived. Olaf said she was still alive. Melkorka
asked why he had not tried to give her the pleasure of bringing her over
to Iceland.
Olaf replied, "They would
not allow me to bring your foster- mother out of Ireland, mother."
"That may be so," she replied,
and it could be seen that this she took much to heart. Melkorka and Thorbjorn
had one son, who was named Lambi. He was a tall man and strong, like his
father in looks as well as in temper. When Olaf had been in Iceland a
month, and spring came on, father and son took counsel together. "I will,
Olaf," said Hoskuld, "that a match should be sought for you, and that
then you should take over the house of your foster- father at Goddistead,
where still there are great means stored up, and that then you should
look after the affairs of that household under my guidance."
Olaf answered, "Little have
I set my mind on that sort of thing hitherto; besides, I do not know where
that woman lives whom to marry would mean any great good luck to me. You
must know I shall look high for a wife. But I see clearly that you would
not have broached this matter till you had made up your mind as to where
it was to end."
Hoskuld said, "You guess
that right. There is a man named Egil. He is Skallagrim's son. He lives
at Borg, in Borgarfjord. This Egil has a daughter who is called Thorgerd,
and she is the woman I have made up my mind to woo on your behalf, for
she is the very best match in all Borgarfjord, and even if one went further
afield. Moreover, it is to be looked for, that an alliance with the Mere-men
would mean more power to you."
Olaf answered, "Herein I
shall trust to your foresight, for if this match were to come off it would
be altogether to my liking. But this you must bear in mind, father, that
should this matter be set forth, and not come off, I should take it very
ill."
Hoskuld answered, "I think
I shall venture to bring the matter about."
Olaf bade him do as he liked.
Now time wears on towards the Thing. Hoskuld prepares his journey from
home with a crowded company, and Olaf, his son, also accompanies him on
the journey. They set up their booth. A great many people were there.
Egil Skallagrim's son was at the Thing. Every one who saw Olaf remarked
what a handsome man he was, and how noble his bearing, well arrayed as
he was as to weapons and clothes.
Chapter 23
The Marriage of Olaf Peacock
and
Thorgerd, the Daughter of Egil, A.D. 959.
It is told how one day the father
and son, Hoskuld and Olaf, went forth from their booth to find Egil. Egil
greeted them well, for he and Hoskuld knew each other very well by word
of mouth. Hoskuld now broaches the wooing on behalf of Olaf, and asks for
the hand of Thorgerd. She was also at the Thing. Egil took the matter well,
and said he had always heard both father and son well spoken of, "and I
also know, Hoskuld," said Egil, "that you are a highborn man and of great
worth, and Olaf is much renowned on account of his journey, and it is no
wonder that such men should look high for a match, for he lacks neither
family nor good looks; but yet this must be talked over with Thorgerd, for
it is no man's task to get Thorgerd for wife against her will."
Hoskuld said, "I wish, Egil,
that you would talk this over with your daughter."
Egil said that that should
be done. Egil now went away to find his daughter, and they talked together:
"There is here a man named Olaf, who is Hoskuld's son, and he is now one
of the most renowned of men. Hoskuld, his father, has broached a wooing
on behalf of Olaf, and has sued for your hand; and I have left that matter
mostly for you to deal with. Now I want to know your answer. But it seems
to me that it behoves you to give a good answer to such a matter, for
this match is a noble one."
Thorgerd answered, "I have
often heard you say that you love me best of all your children, but now
it seems to me you make that a falsehood if you wish me to marry the son
of a bondswoman, however goodly and great a dandy he may be,"
Egil said, "In this matter
you are not so well up, as in others. Have you not heard that he is the
son of the daughter of Myrkjartan, king of Ireland? So that he is much
higher born on his mother's side than on his father's, which, however,
would be quite good enough for us."
Thorgerd would not see this;
and so they dropped the talk, each being somewhat of a different mind.
The next day Egil went to Hoskuld's booth. Hoskuld gave him a good welcome,
and so they fell a-talking together. Hoskuld asked how this wooing matter
had sped. Egil held out but little hope, and told him all that had come
to pass. Hoskuld said it looked like a closed matter, "Yet I think you
have behaved well."
Olaf did not hear this talk
of theirs. After that Egil went away. Olaf now asks, "How speeds the wooing?"
Hoskuld said, "It pointed
to slow speed on her side."
Olaf said, "It is now as
I told you, father, that I should take it very ill if in answer (to the
wooing) I should have to take shaming words, seeing that the broaching
of the wooing gives undue right to the wooed. And now I shall have my
way so far, that this shall not drop here. For true is the saw, that 'others'
errands eat the wolves'; and now I shall go straight-way to Egil's booth."
Hoskuld bade him have his
own way. Olaf now dressed himself in this way, that he had on the scarlet
clothes King Harald had given him, and a golden helmet on his head, and
the gold-adorned sword in his hand that King Myrkjartan had given him.
Then Hoskuld and Olaf went to Egil's booth. Hoskuld went first, and Olaf
followed close on his heels. Egil greeted him well, and Hoskuld sat down
by him, but Olaf stood up and looked about him. He saw a woman sitting
on the dais in the booth, she was goodly and had the looks of one of high
degree, and very well dressed. He thought to himself this must be Thorgerd,
Egil's daughter. Olaf went up to the dais and sat down by her. Thorgerd
greeted the man, and asked who he was. Olaf told his own and his father's
name, and "You must think it very bold that the son of a slave should
dare to sit down by you and presume to talk to you!"
She said, "You cannot but
mean that you must be thinking you have done deeds of greater daring than
that of talking to women."
Then they began to talk
together, and they talked all day. But nobody heard their conversation.
And before they parted Egil and Hoskuld were called to them; and the matter
of Olaf's wooing was now talked over again, and Thorgerd came round to
her father's wish. Now the affair was all easily settled and the betrothal
took place. The honour was conceded to the Salmon-river-Dale men that
the bride should be brought home to them, for by law the bridegroom should
have gone to the bride's home to be married. The wedding was to take place
at Hoskuldstead when seven weeks summer had passed. After that Egil and
Hoskuld separated. The father and son rode home to Hoskuldstead, and all
was quiet the rest of the summer. After that things were got ready for
the wedding at Hoskuldstead, and nothing was spared, for means were plentiful.
The guests came at the time settled and the Burgfirthmen mustered in a
great company. Egil was there, and Thorstein, his son. The bride was in
the journey too, and with her a chosen company out of all the countryside.
Hoskuld had also a great company awaiting them. The feast was a brave
one, and the guests were seen off with good gifts on leaving. Olaf gave
to Egil the sword, Myrkjartan's gift, and Egil's brow brightened greatly
at the gift. Nothing in the way of tidings befell, and every one went
home.
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate
> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise
> Advertise With Us
> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>>
Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>>
The 30 Northern Virtues
> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org
> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction
> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps
> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources
> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>>
Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb
> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots
Please Visit Our Sponsors
- Référencement
- Alfaleith.org - Heithni, Viðartrú
- Odin's Journey
- Baman - Iceland/Aboriginal Australia
- Biker's Booty
- Création site Internet Paris
- Pagan T-shirts
- Appartements
- Chalets au Québec
- Logo Designers
- Web Design
- Appartements Montreal
- Espace Bureau Montreal
- London Tours
- Spanish Property Legal Advice
- Multi Pret Hypotheque
- Company Logo Design
- Wiccan T-shirts
- Art Gallery, Painting artists
- free logo design reviews
- Heathen, Heathenism, Norse Pagan
- Logo design by LogoBee
- Pagan Shirts
- Norse Pagan Religion
- Triumph, BSA, Norton, Euro Motorcycles - Accessories
- Logo Maker
- Logo Design - Business Logos, Inc.
- Logo Design - Logo Maker
- Create A Website
- Wiccan Shirts
- Mortgages
- Multi-Prêts Hypothèques
- Viking T-shirts
- Hewlett Packard Ink Cartridges
- Indian Recipes
- Logo Design London
- Logo Design
- Logo Design UK
- Subvention et financement PME
- Heathen T-shirts
- Medical Alert, Emergency response
- orlando hotels
- Slot Machines for Vikings
- Norse Pagan Clothing and Merchandise
- New Homes
- Branding Irons
- Bachelor Degree Online
- Online Degree
- College Degree
- Heathen, Viking and Norse Texts
- Création site Internet
- Montreal Web Design
- Free Dish Network Satellite TV
- Discount ink cartridge & laser cartridge
- DUI Lawyers & DWI Attorneys
- Promotional Products
- Ready-Made Company Logos
- Canadian Art Dealer
- Best CD Rates
- Laser Toner Cartridge
- Logotyper & Grafiska Profilprogram
- Banner Design
- Custom Logo Design
Web site design and coding by Golden Boar Creations
|
|