Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Support Project Gutenberg.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Icelandic Poems Translated by F. W. Bergmann


Frédéric Guillaume Bergmann,
also Frederich Wilhelm Bergmann
(1812-1887)


Friedrich Wilhelm Bergmann, was a linguist, born in Strassburg on February 9th, 1812. He attended the academy there, where he earned his degree, "Bachelor of Theology”, in 1834. He later studied Sanskrit and Old Arabic in Göttingen and Berlin. In 1836, he moved to Paris, where he studied Arabic, Ethiopian, and Zend under Silvestre de Sacy and Eugene Burnouf for two years. At Burnouf's request, he devoted himself to the study of Nordic languages and literature, in which field he would develop a very extensive bibliography, making Bergmann one of the earliest scholars in the field. Well-respected, Bergmann's works would be cited in most all of the important works on the Eddas published in the next 100 years.

In 1838, he published Poëmes Islandais (Icelandic Poems), including one of the first complete and exact translations of Völuspá, Váfþrúðnismál, and Lokasenna, in any modern European language. In 1839 he became "Doctor of Letters” and in 1840, a professor in foreign literature with "la Faculté des Lettres" (College of Letters) in Strassburg, where he lectured on Nordic literature. A prolific author, Bergmann published many works in the following years, including:

• Les aventures de Thor dans l'enceinte-extérieure, racontées par Snorri, fils de Sturla, 1853. (The adventures of Thor in the outer enclosure, told by Snorri Sturlusson)
• Les chants de sôl (Sólarljóð), 1858.
• La fascination de Gulfi (Gylfaginning), 1861.
• Le Message de Skirnir et les Dits de Grimnir (Skírnismál and Grímnismál), 1871.

In 1871, as a concession after the Franco-Prussian War (1870-1), France ceded Alsace to the Germans and the region became known as the Reichsland Elsass-Lothringen or the Alsace-Lorraine. Strassburg thus fell under German rule, continuing until World War I (1914-1918), after which, Alsace was returned to France. Thus, after 1871, Bergmann's works were published in German. Among these are:

• Das Graubartslied, Lokis Spottreden auf Thôr. Norrænisches Gedicht der Sæmunds Edda, 1872. (Hárbardsljóð, Loki's mockery of Thor. A Norse Poem from Saemund's Edda).
• Vielgewandts Sprüche und Groa's Zaubersang Zwei norränische Gedichte der Sæmunds-Edda. 1874. (Fjölsvinnsmál and Grougaldr, Two Nordic Poems from Saemund's Edda).
• Weggewohnts Lied der Odins raben orakelsang und der Seherin Voraussicht. Drei eschatologische Gedichte der Sæmunds-Edda, 1875. (Vegtamskviða, Hrafnagaldr Óðins, and Völuspá. Three Eschatological Poems from Saemund's Edda).
• Rig's Sprüche und das Hyndla-Lied Zwei social-ethische Gedichte der Saemunds-Edda. Strassburg, 1876. (Rígsþula and Hyndluljóð. Two Socio-ethic Poems from Saemund's Edda.).
• Des Hehren Sprüche und altnordische Sprüche, Priameln und Rûnenlehren. Ethische und magische Gedichte aus der Sæmunds-Edda, 1877. (Hávamál and Old Norse Sayings, Saws, and Runic Teachings. Ethical and Magical Poems from Saemund's Edda).
• Allweise's Sprüche, Thryms-Sagelied, Hymis-Sagelied und Loki's Wortstreit. Vier eddische Gedichte des Thôr-Cyclus, 1878. (Alvíssmál, Thrymskviða, Hymískviða, and Lokasenna, Four Eddic Poems from the Thor-Cycle).
• Die Edda-Gedichte der nordischen Heldensage, 1879. (The Eddic Poems of the Nordic Hero-saga).

Biography


Frederich Wilhem Bergmann died in Strassburg in 1877, at age 75.

Primary Source: Nordisk familjebok at www.lysator.liu.se/runeberg/nf/

A Complete Bibliography of F. W. Bergmann's works can be found at:
www.angelfire.com/moon/drsinner/bergbib.html

Quotes from other scholars concerning Bergmann:
"Bergmann was justly criticized for not being on a par with Eddic scholarship in his own age; for example, by relying too heavily on the Arnamagnæan Edda edition instead of Sophus Bugge's new edition. This may be why he found reason to complain about being somewhat neglected by his colleagues (Bergmann 1875, Preface), and not only, as he thought himself, because he wrote his first books in French. Thor Beck, who was concerned only with literature before 1855, has given a positive assessment of Bergmann's scholarship, underlining his intellectual independence. My impression is that Bergmann's book from 1838, which contains a subtle analysis of Völuspá is less marked by the excessive constructions marring his later works."
- Bjarne Fidestøl, The Dating of Eddic Poetry, 1999
"F. G. Bergmann, who is the author of a number of distinguished publications on comparative linguistics and on Icelandic language and literature, gave in his Poémes Islandais, 1838, one of the weightiest contributions to Franco-Scandinavian scholarship of the entire epoch. He is probably the only research scholar of the time who keeps aloof from the spell of the Orient—except for some admissions on certain points."
- Thor Beck, 1935





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations