| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Rydberg's Teutonic Mythology Part 1
INTRODUCTION. A. THE ANCIENT ARYANS. 1. Already at the beginning of the Christian era the name Germans was applied by the Romans and Gauls to the many clans of people whose main habitation was the extensive territory east of the Rhine, and north of the forest-clad Hercynian Mountains. That these clans constituted one race was evident to the Romans, for they all had a striking similarity in type of body; moreover, a closer acquaintance revealed that their numerous dialects were all variations of the same parent language, and finally, they resembled each other in customs, traditions, and religion. The characteristic features of the physical type of the Germans were light hair, blue eyes, light complexion, and tallness of stature as compared with the Romans. Even the saga-men, from whom the Roman historian Tacitus gathered the facts for his Germania - an invaluable work for the history of civilisation - knew that in the so-called Svevian Sea, north of the German continent, lay another important part of Germany, inhabited by Sviones, a people divided into several clans. Their kinsmen on the continent described them as rich in weapons and fleets, and in warriors on land and sea (Tac. Germ. 44). This northern sea-girt portion of Germany is called Scandinavia - Scandeia, by other writers of the Roman Empire; and there can be no doubt that this name referred to the peninsula which, as far back as historical monuments can be found, has been inhabited by the ancestors of the Swedes and the Norwegians. I therefore include in the term Germans the ancestors of both the Scandinavian and Gothic and German (tyske) peoples. Science needs a sharply-defined collective noun for all these kindred branches sprung from one and the same root, and the name by which they make their first appearance in history would doubtless long since have been selected for this purpose had not some of the German writers applied the terms German and Deutsch as synonymous. This is doubtless the reason why Danish authors have adopted the word "Goths" to describe the Germanic nations. But there is an important objection to this in the fact that the name Goths historically is claimed by a particular branch of the family - that branch, namely, to which the East and West Goths belonged, and in order to avoid ambiguity, the term should be applied solely to them. It is therefore necessary to re-adopt the old collective name, even though it is not of Germanic origin, the more so as there is a prospect that a more correct use of the words German and Germanic is about to prevail in Germany itself, for the German scholars also feel the weight of the demand which science makes on a precise and rational terminology. Translator's note: Viktor Rydberg styles his work Researches in Germanic Mythology, but after consultation with the Publishers, the Translator decided to use the word Teutonic instead of Germanic both in the title and in the body of the work. In English, the words German, Germany, and Germanic are ambiguous. The Scandinavians and Germans have the words Tyskland, tysk, Deutschland, deutsch, when they wish to refer to the present Germany, and thus it is easy for them to adopt the words German and Germanisk to describe the Germanic or Teutonic peoples collectively. The English language applies the above word Dutch not to Germany, but to Holland, and it is necessary to use the words German and Germany in translating deutsch, Deutschland, tysk, and Tyskland. Teutonic has already been adopted by Max Müller and other scholars in England and America as a designation of all the kindred branches sprung from one and the same root, and speaking dialects of the same original tongue. The words Teuton, Teutonic, and Teutondom also have the advantage over German and Germanic that they are of native growth and not borrowed from a foreign language. In the following pages, therefore, the word Teutonic will be used to describe Scandinavians, Germans, Anglo-Saxons, &c., collectively, while German will be used exclusively in regard to Germany proper. - TRANSLATOR.
<< Previous Page Next Page >> © 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|