Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
... In Iron Age Britain two brothers struggle for supremacy. The Archdruid prophesies kingship for one, banishment for the other. But it is the exiled brother who will lead the Celts across the Alps into deadly collision with Rome...
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Easy Readings In Old Icelandic


Chapter 56


The Building Of The Long Serpent

        Þann vetr eptir er Ólafr konungr Tryggvason hafði komit af Hálogalandi, lét hann reisa skip mikit inn undir Hlaðhömrum, þat er meira var miklu en önnur þau skip, er þá váru í landinu, ok eru enn þar bakkastokkar þeir, svá at sjá má; þat var at lengd fjórar álnar hins átta tigar, er graslægt var. Þorbergr skafhögg er nefndr sá maðr, er stafnasmiðr var at skipinu; en þar váru margir aðrir at, sumir at fella, sumir at telgja, sumir saum at slá, sumir til at flytja viðu. Váru þar allir hlutir vandaðir mjök til; var skipit bæði langt ok breitt ok borðmikit ok stórviðat. En er þeir báru skipit borði, þá átti Þorbergr nauðsynja-erendi at fara heim til bús síns, ok dvalðisk þar mjök lengi, en er hann kom aptr, þá var skipit fullborða. Fór konungr þegar um kveldit, ok Þorbergr með honum, ok sjá þá skipit, hvernug orðit sé, ok mælti hverr maðr, at aldri hefði sét langskip jafnmikit eða jafnfrítt. Ferr þá konungr aptr í bœinn. En snimma um morgininn eptir ferr konungr enn til skipsins ok Þorbergr; váru þá smiðar áðr komnir, stóðu þeir allir ok höfðusk ekki at. Konungr spurði, hví þeir fœri svá? Þeir segja, at spilt var skipinu, ok maðr mundi gengit hafa frá framstafni til lyptingar, ok sett í borðit ofan hvert skýlihögg at öðru. Gekk konungr þá til, ok sá at satt var; mælti þegar ok svarði um, at sá maðr skyldi deyja, ef konungr vissi, hverr fyrir öfundar sakir hefði spilt skipinu: "en sá er mér kann þat segja, skal mikil gœði af mér hljóta." Þá mælti Þorbergr: "Ek mun kunna segja yðr, konungr, hverr þetta verk mun gøort hafa." "Mér er eigi þess at öðrum manni meiri ván," segir konungr, "at þetta happ muni henda en at þér, at verða þess víss ok kunna mér segja." "Mun ek þér, konungr," segir hann, "segja hverr gørt hefir; ek hefi gørt." Þá svarar konungr: "Þá skaltu bœta, svá at jafnvel sé sem áðr var; þar skal líf þitt við liggja." Síðan gekk Þorbergr til ok telgði borðit, svá at öll gengu ór skýlihöggin. Konungr mælti þá, ok allir aðrir, at skipit væri miklu fríðara á þat borð, er Þorbergr hafði skorit. Bað konungr hann þá svá gøra á bæði borð, ok bað hann hafa mikla þökk fyrir. Var þá Þorbergr höfuðsmiðr fyrir skipinu, þar til er gört var. Var þat dreki, ok görr eptir því sem Ormr sá er konungr hafði haft af Hálogalandi, en þetta skip var miklu meira ok at öllum hlutum meir vandat. Þat kallaði hann Orm hinn langa, en hinn Orm hinn skamma. Á Orminum langa váru fjögur rúm ok þrír tigir. Höfuðin ok krókrinn var alt gullbúit; svá váru há borðin sem á hafskipum. Þat hefir skip verit bezt gört ok með mestum kostnaði í Noregi.

álnar, pl. of öln, f. ell   jafnvel, as good
átti, eighth kostnaðr, m. expense
bakkastokkar, m. pl. stocks krókr, m. tail
bera borði, to fit with bulwarks lypting, f. raised after-deck
borði, n. bulwark, gunwhale nauðsynja-erendi, n. a necessary
borðmikill, with high bulwarks       errand
bœta, to make good reisa, to raise, build
dreki, m. dragon saumr, m. nail
dvalðisk, remained (55) skafhögg, n. 'cut-trimmer'
fella, to join, fit together skammr, short
framstafn, m. prow skorit, trimmed (skera)
fullborða, with the bulwarks com- skýlihögg, n. damaging blow
      pleted snimma, early
graslægr, resting on the grass stafnasmiðr, m. stem-and-stern
gullbúinn, adorned with gold       wright
gœði, n. goodness, favour stórviðaðr, large-timbered
hafskip, n. sea-going ship telgja, to shape or trim by cutting
happ, n. good fortune þökk, f. thanks
Hlaðhamrar, m. pl. Ladhamren vandaðr, carefully made
beside Trondhjem viðr, m. wood timber
hljóta, to get (19, 22) víss, wise, knowing
höfuðsmiðr, m. master shipwright öfund, f. envy, grudge (5)
jafnfríðr, as beautiful öln, f. ell; fjórar álnar hins átta
jafnmikill, as large tigar = 74 ells (111 feet).




<< Previous Page       Next Page >>







© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations