Grimm's Household Tales
|
The
Old Woman in the Wood.
A poor servant-girl
was once traveling with the family with which she was in service,
through a great forest, and when they were in the midst of it, robbers
came out of the thicket, and murdered all they found. All perished
together except the girl, who had jumped out of the carriage in
a fright, and hidden herself behind a tree. When the robbers had
gone away with their booty, she came out and beheld the great disaster.
Then she began to weep bitterly, and said:
"What can a poor girl like me do now? I do not know how to
get out of the forest, no human being lives in it, so I must certainly
starve."
She walked about and looked for a road, but could find none. When
it was evening she seated herself under a tree, gave herself into
God's keeping, and resolved to sit waiting there and not go away,
let happen what might. When she had sat there for a while, a white
dove came flying to her with a little golden key in its beak. It
put the little key in her hand, and said:
"Do you see that great tree, therein is a little lock, open
it with the tiny key, and you will find food enough, and suffer
no more hunger."
Then she went to the tree and opened it, and found milk in a little
dish, and white bread to break into it, so that she could eat her
fill. When she was satisfied, she said:
"It is now the time when the hens at home go to roost, I am
so tired I could go to bed too."
Then the dove flew to her again, and brought another golden key
in its bill, and said:
"Open that tree there, and you will find a bed."
So she opened it, and found a beautiful white bed, and she prayed
God to protect her during the night, and lay down and slept. In
the morning the dove came for the third time, and again brought
a little key, and said:
"Open that tree there, and you will find clothes."
And when she opened it, she found garments beset with gold and with
jewels, more splendid than those of any king's daughter. So she
lived there for some time, and the dove came every day and provided
her with all she needed, and it was a quiet good life.
|
Die
Alte im Wald
Es fuhr einmal
ein armes Dienstmädchen mit seiner Herrschaft durch einen großen
Wald, und als sie mitten darin waren, kamen Räuber aus dem
Dickicht hervor und ermordeten, wen sie fanden. Da kamen alle miteinander
um, bis auf das Mädchen, das war in der Angst aus dem Wagen
gesprungen und hatte sich hinter einen Baum verborgen. Wie die Räuber
mit ihrer Beute fort waren, trat es herbei und sah das große
Unglück. Da fing es an bitterlich zu weinen und sagte 'was
soll ich armes Mädchen nun anfangen, ich weiß mich nicht
aus dem Wald herauszufinden, keine Menschenseele wohnt darin, so
muß ich gewiß verhungern.' Es ging herum, suchte einen
Weg, konnte aber keinen finden. Als es Abend war, setzte es sich
unter einen Baum, befahl sich Gott, und wollte da sitzen bleiben
und nicht weggehen, möchte geschehen, was immer wollte. Als
es aber eine Weile da gesessen hatte, kam ein weiß Täubchen
zu ihm geflogen und hatte ein kleines goldenes SchIüsselchen
im Schnabel. Das SchIüsselchen legte es ihm in die Hand und
sprach 'siehst du dort den großen Baum, daran ist ein kleines
Schloß, das schließ mit dem SchIüsselchen auf,
so wirst du Speise genug finden und keinen Hunger mehr leiden.'
Da ging es zu dem Baum und schloß ihn auf und fand Milch in
einem kleinen Schüsselchen und Weißbrot zum Einbrocken
dabei, daß es sich satt essen konnte. Als es satt war, sprach
es 'jetzt ist es Zeit, wo die Hühner daheim auffliegen, ich
bin so müde, könnt ich mich doch auch in mein Bett legen.'
Da kam das Täubchen wieder geflogen und brachte ein anderes
goldenes Schlüsselchen im Schnabel und sagte 'schließ
dort den Baum auf, so wirst du ein Bett finden.' Da schloß
es auf und fand ein schönes weiches Bettchen: da betete es
zum lieben Gott, er möchte es behüten in der Nacht, legte
sich und schlief ein. Am Morgen kam das Täubchen zum drittenmal,
brachte wieder ein Schl üsselchen und sprach 'schließ
dort den Baum auf, da wirst du Kleider finden,' und wie es aufschloß,
fand es Kleider mit Gold und Edelsteinen besetzt, so herrlich' wie
sie keine Königstochter hat. Also lebte es da eine Zeitlang,
und kam das Täubchen alle Tage und sorgte für alles, was
es bedurfte, und war das ein stilles, gutes Leben.
|
Then
one day the dove came and said:
"Will you do something for my sake?"
"With all my heart," said the girl. Then said the little
dove:
"I will guide you to a small house, enter it and inside it, an
old woman will be sitting by the fire and will say:
"good-day."
But on your life give her no answer, let her do what she will, but
pass by her on the right side. Further on, there is a door, which
open, and you will enter into a room where a quantity of rings of
all kinds are lying, amongst which are some magnificent ones with
shining stones. Leave them, however, where they are, and seek out
a plain one, which must likewise be amongst them, and bring it here
to me as quickly as you can."
The girl went to the little house, and came to the door. There sat
an old woman who stared when she saw her, and said:
"Good-day my child."
The girl gave her no answer, and opened the door.
"Whither away?" cried the old woman, and seized her by the
gown, and wanted to hold her fast, saying:
"That is my house, no one can go in there if I choose not to
allow it."
But the girl was silent, got away from her, and went straight into
the room.
Now there lay on the table an enormous quantity of rings, which gleamed
and glittered before her eyes. She turned them over and looked for
the plain one, but could not find it. While she was seeking, she saw
the old woman and how she was stealing away, and wanting to go off
with a bird-cage which she had in her hand. So she went after her
and took the cage out of her hand, and when she raised it up and looked
into it, a bird was inside which had the plain ring in its bill. Then
she took the ring, and ran quite joyously home with it, and thought
the little white dove would come and get the ring, but it did not.
Then she leant against a tree, determined to wait for the dove. As
she thus stood, it seemed just as if the tree was soft and pliant,
and was letting its branches down. And suddenly the branches twined
around her, and were two arms, and when she looked around, the tree
was a handsome man, who embraced and kissed her heartily, and said:
"You have delivered me from the power of the old woman, who is
a wicked witch. She had changed me into a tree, and every day for
two hours I was a white dove, and so long as she possessed the ring
I could not regain my human form."
Then his servants and his horses, who had likewise been changed into
trees, were freed from the enchanter also, and stood beside him. And
he led them forth to his kingdom, for he was a king's son, and they
married, and lived happily. |
Einmal
aber kam das Täubchen und sprach 'willst du mir etwas zuliebe
tun?' 'Von Herzen gerne,' sagte das Mädchen. Da sprach das Täubchen,
'ich will dich zu einem kleinen Häuschen führen, da geh
hinein, mittendrein am Herd wird eine alte Frau sitzen und 'guten
Tag' sagen. Aber gib ihr beileibe keine Antwort, sie mag auch anfangen,
was sie will, sondern geh zu ihrer rechten Hand weiter, da ist eine
Türe, die mach auf, so wirst du in eine Stube kommen, wo eine
Menge von Ringen allerlei Art auf dem Tisch liegt, darunter sind prächtige
mit glitzerigen Steinen, die laß aber liegen und suche einen
schlichten heraus, der auch darunter sein muß, und bring ihn
zu mir her, so geschwind du kannst.' Das Mädchen ging zu dem
Häuschen und trat zu der Türe ein: da saß eine Alte,
die machte große Augen, wie sie es erblickte, und sprach 'guten
Tag, mein Kind.' Es gab ihr aber keine Antwort und ging auf die Türe
zu. 'Wo hinaus?' rief sie und faßte es beim Rock und wollte
es festhalten, 'das ist mein Haus, da darf niemand herein, wenn ichs
nicht haben will.' Aber das Mädchen schwieg still, machte sich
von ihr los und ging gerade in die Stube hinein. Da lag nun auf dem
Tisch eine übergroße Menge von Ringen, die glitzten und
glimmerten ihm vor den Augen: es warf sie herum und suchte nach dem
schlichten, konnte ihn aber nicht finden. Wie es so suchte, sah es
die Alte, wie sie daherschlich und einen Vogelkäfig in der Hand
hatte und damit fortwollte. Da ging es auf sie zu und nahm ihr den
Käfig aus der Hand, und wie es ihn aufhob und hineinsah, saß
ein Vogel darin, der hatte den schlichten Ring im Schnabel. Da nahm
es den Ring und lief ganz froh damit zum Haus hinaus und dachte, das
weiße Täubchen würde kommen und den Ring holen, aber
es kam nicht. Da lehnte es sich an einen Baum und wollte auf das Täubchen
warten, und wie es so stand, da war es, als würde der Baum weich
und biegsam und senkte sei ne Zweige herab. Und auf einmal schlangen
sich die Zweige um es herum, und waren zwei Arme, und wie es sich
umsah, war der Baum ein schöner Mann, der es umfaßte und
herzlich küßte und sagte 'du hast mich erlöst und
aus der Gewalt der Alten befreit, die eine böse Hexe ist. Sie
hatte mich in einen Baum verwandelt, und alle Tage ein paar Stunden
war ich eine weiße Taube, und solang sie den Ring besaß,
konnte ich meine menschliche Gestalt nicht wiedererhalten.' Da waren
auch seine Bedienten und Pferde von dem Zauber frei, die sie auch
in Bäume verwandelt hatte, und standen neben ihm. Da fuhren sie
fort in sein Reich, denn er war eines Königs Sohn, und sie heirateten
sich und lebten glücklich. |
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate
> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise
> Advertise With Us
> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>>
Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>>
The 30 Northern Virtues
> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org
> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction
> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps
> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources
> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>>
Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb
> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots
Please Visit Our Sponsors
- Référencement
- Alfaleith.org - Heithni, Viðartrú
- Odin's Journey
- Baman - Iceland/Aboriginal Australia
- Biker's Booty
- Création site Internet Paris
- Pagan T-shirts
- Appartements
- Chalets au Québec
- Logo Designers
- Web Design
- Appartements Montreal
- Espace Bureau Montreal
- London Tours
- Spanish Property Legal Advice
- Multi Pret Hypotheque
- Company Logo Design
- Wiccan T-shirts
- Art Gallery, Painting artists
- free logo design reviews
- Heathen, Heathenism, Norse Pagan
- Logo design by LogoBee
- Pagan Shirts
- Norse Pagan Religion
- Triumph, BSA, Norton, Euro Motorcycles - Accessories
- Logo Maker
- Logo Design - Business Logos, Inc.
- Logo Design - Logo Maker
- Create A Website
- Wiccan Shirts
- Mortgages
- Multi-Prêts Hypothèques
- Viking T-shirts
- Hewlett Packard Ink Cartridges
- Indian Recipes
- Logo Design London
- Logo Design
- Logo Design UK
- Subvention et financement PME
- Heathen T-shirts
- Medical Alert, Emergency response
- orlando hotels
- Slot Machines for Vikings
- Norse Pagan Clothing and Merchandise
- New Homes
- Branding Irons
- Bachelor Degree Online
- Online Degree
- College Degree
- Heathen, Viking and Norse Texts
- Création site Internet
- Montreal Web Design
- Free Dish Network Satellite TV
- Discount ink cartridge & laser cartridge
- DUI Lawyers & DWI Attorneys
- Promotional Products
- Ready-Made Company Logos
- Canadian Art Dealer
- Best CD Rates
- Laser Toner Cartridge
- Logotyper & Grafiska Profilprogram
- Banner Design
- Custom Logo Design
Web site design and coding by Golden Boar Creations
|
|