Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Our Fathers' Godsaga : Retold for the Young.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


U


umles-maðr, m. slanderer;
-lestr, m. slander.
um-liðinn, pp. past, of time;
-liðning, f. course of time;
-mál, n. (1) circumference; (2) what is said or uttered, = -mæli;
-merki, n. (1) a marking out (setja stengr til -merkja); (2) boundary;
-merkja (-ta, -tr), v. to bound, form the boundary of.
um-mæli, n.pl. utterances, words said (þér skuluð ráða yðrum -mælum);
-mæling, f. circumference;
-mörk, n. pl. = -mæli;
-ráð, n. (1) consideration; (2) guidance, management (með, eptir -ráði e-s); (3) pl. deliberation, consultation; þykkir mér at þér mikit traust til -ráða, for consultation;
-rás, f. course (-rás sólar);
-rennendr, m. pl. marauders;
-renningr, m. vagrant, marauder;
-ræði, n .= -ráð;
-rœða, f. discourse, talk;
-rœðiligr, a. worth mentioning;
-samning, f. agreement, reconciliation;
-sat, f. (1) siege; (2) ambush, waylaying (veita e-m -sat).
umsátar-maðr, m. waylayer.
um-seta, f., -setr, n. siege (-seta Jórsalaborgar);
-sitjendr, m. pl. neighbours;
-sjá, f. oversight, care, supervision (veita e-m -sjá).
umsjá-lauss, a. unprovided for.
um-sjár, m. the surrounding sea, the ocean;
-sjó, -sjón, f.= -sjá;
-sjór, m. = -sjár;
-skipti, n. change, turn (-skipti hafa nú orðit);
-skiptiligr, a. shifty, changeful;
-skipting, f. change;
-skorning, f. -skurðr, m., -skurn, f. circumcision;
-skyggja (-ða,-ðr), v. to overshadow;
-
skygnari, m. outlooker, scout;
-sniðning, f. circumcision;
-snúa, v. to overthrow;
-spillendr, m. pl. slanderers, disparagers;
-stilli, n. guidance, management;
-svif, n. activity.
umsvifs-maðr, m. an active man (hann var -maör mikill um bú sitt).
um-sýsla, f. occupation, assistance, aid (hét hann sinni -sýslu við föður sinn).
umsýslu-maðr, m. (1) man of business, active man (-maðr mikill); (2) steward, manager (hann var þá -maðr í Reykjaholti);
-mikill, a. active, busy (væn kona ok -mikil).
um-tal, n. talk, conversation (er hann heyrði -tal manna).
umtals-mál, n. matter of discussion.
um-turna (), v. to turn upside down, upset;
-turnan, f. upsetting;
-vandan, f. reprimand, admonition;
-venda (-nda, -ndr), v. to turn about, change;
-vending, f. conversion;
-vergis, prep, and adv. = -bergis.
una (uni, unda, unat), v. (1) to be content in a place (Tumi undi eigi í Flateyju); (2) to dwell, abide, in a biblical sense (u. í helgum friði); (3) to enjoy, be happy in, content with a thing; þeir undu illa sínum hlut, they were much dissatisfied with their lot; u. lífi, to enjoy life; u. vel við ráð sitt, to be content with one's lot; uni (imperat.) þú vel við, be content! u. sér, u. við sik, to be happy, feel at ease; u. lítt eptir e-n, to feel deeply the loss (death) of a person.
unað, n. delight, happiness (þetta er sællífi ok unað heilagra).
unað-ligr, -samligr, -samr, a. delightful; -samar vistir, a happy home.
unaðs-bót, f. delight (skömm -bót).
unað-semd, f. charm, delight.
unaðs-ilmr, m. sweet smell;
-
sýn, f. happy sight;
-vist, f. happy home.
und (pl. -ir), f. wound (undir dreyrgar); cf.' holuna', 'mergund'.
und, prep, under; see 'undir'.
undaðr, pp. wounded (geiri, sverði u.); cf.'hjörundaðr'.
undan, prep, with dat. and adv. (1) from under, from beneath; hann hjó u. honum fótinn, he cut his leg off; hann spratt upp u. borðinu, he sprang up from (sitting at) the table; hann spratt upp u. garðinum, from under the fence; halda skipum u. landi, to stand aivayfrom the shore; (2) without motion; skerit var út u. firðinum, the skerry was just off the mouth of the fjord; G. prestr u. Felli, from Fell; (3) from, away; snúa u. e-m, to turn away from; heimta fé mitt u. Hrúti, to claim my property out of Hrut's hands; (4) ahead of, before (ganga, fara u. e-m); (5) as adv. (hann lætr fara u. sauðfé þat, er skjarrast var); komast u., to escape.



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>




© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations