Northvegr
Search the Northvegr™ Site



Powered by   Google.com
 
Hats, t-shirts, coffe mugs and more.
  Home | Site Index | Heithinn Idea Contest |
Zoëga's A Concise Dictionary of Old Icelandic


H


adv., hvernig skulum vér þá til h., how shall we arrange it; h. svá til, at, to arrange or contrive it so that; h. e-m til e-s, to turn out so and so for one (þat hagaði Ólafi til mikils harms); (2) to suit, be suitable (skip með þeim. farmi, sem ek veit vel hagar til Islands).
haga-beit, f. grazing;
-garðr, m. fence round a pasture-field.
hag-fastr, a. grazing constantly on the same pasture;
-fátt, a. n. short of grazing (málnytu verðr hag-fátt).
hag-feldr, a. meet, fit, suitable (ek mun þér h.; hagfelt erindi).
hagi, m. pasture, field for grazing; var hestum. h. fenginn, the horses were put out to grass.
hag-jörð. f. pasture land.
hag-keypi, n. good bargain.
hagl, n. hail;
-hrið, f. hail-storm.
hag-leikr, m. skill in handicraft.
hagleiks-gørð, f. fine workmanship;
-matr, m. handicraftsman, artist.
hag-liga, adv. skilfully, handily, neatly;
-ligr, a. (1) skilful, handy, neat; (2) fit, proper, convenient.
hagl-korn, n. hailstone;
-steinn, m. hailstone;
-vindr, m. hail-storm.
hag-mýrr, f. pasture, marsh.
hag-mæltr, a. well-spoken.
hagna (), v. to be meet for one; hvárurn ykkrum hefir betr hagnat, which of you has had the best luck?
hagnaðr (gen. -ar), m. advantage.
hag-nýta (-tta, -ttr), v. to make use of, have profit of.
hagr, a. handy, skilful (h. maðr á tré ok járn).
hagr (-s, -ir), m. (1) state, condition, affairs (hvat er nú um hagi þína?); (2) means (ef hann hefir eigi hag til at fœra þau fram); (3) favour, advantage; í hag e-m, to one's advantage at högum, suitably.
hag-ráð, n. opportunity;
-ráðr, a. giving wise counsel;
-ræða (-rædda, -rætt), v. to put right (fyrir sér);
-ræði, n. service (gera e-m hagræði);
-skeytr, a. a good shot;
-skipti, n. fair bargain;
-spakligr, a. practical, wise;
-speki, f. forethought, good sense;
-stœðr, a. fair, favourable (-stœðr byrr);
-tœkr, a. practical;
-þorn, m. hawthorn.
-þyrnir, m. hawthorn.
haka (gen, höku), f. chin.
hala-broddr, m. point of a tail;
-ferð, f. the rear;
-langr, a. long-tailed;
-tafl, n. a kind of game.
hald, n. (1) hold, fastening; (2) keeping in repair (fyrir h. kirkju); (3) support, backing (hann hefir nú h. mikit af konungi); h. ok traust, help and support in need; koma e-m at haldi, í hald, to be of use or help to one; hér kemr illa í h., it does little good; (4) custody Ó1afr konungr tók þá við haldi Hræreks konungs); (5) esteem (vera með e-m í góðu haldri); (6) keeping, observance (cf. jóla-hald, drottinsdaga hald).
halda (held; hélt, héldum; haldinn), v. I. with dat. (1) to hold fast (Gunnarr var kyrr svá at honum hélt einn maðr); to keep back, restrain (Hrafn fekk eigi haldit henni heima); (2) to withhold (héldu bœndrgjaldinu); (3) to keep, retain (þú skalt jafhan þessu sæti h.); to preserve (h. virðingu sinni, lífi ok limum); h. vöku sinni, to keep oneself awake; (4) to hold, keep one's stock; also ellipt. (vetr var illr ok héldu menn illa); (5) phrases, h. njósnum, to keep watch, to spy (= h. njósnum til um e-t); h. (hendi) fyrir auga, to hold (the hand) before the eyes, shade the eyes; h. hendi yfir e-m, to protect one; (6) to hold, stand, steer, ellipt., þeir héldu aptr (held back again) um haustit; þeir héldu út eptir fírði, they stood out the firth; h. heim, to steer homewards; (7) to graze, put in the field (h. fé til haga); (8) impers. to continue, last (hélt því lengi um vetrinn); 11. with acc. (1) to hold in possession, a fief, land, estate (þeir héldu alla hina beztu staði með sjónum); (2) to hold, keep, observe, a feast, holiday (í hvers minning heldr þú þenna. dag?); (3) to keep (h. orð sín, eið, sættir, frið); to observe (h. guðs lög ok landsins); (4) to uphold, maintain , support (h. vini sína, h. e-n til ríkis); (5) h. sik, to comport oneself (kunna h. sik með hófi); h. sik ríkmannliga, to fare sumptuously; h. sik



<< Previous Page       .GIF graphic file version of this page.      Next Page >>





© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation.

> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate

> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise

> Advertise With Us

> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>> Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>> The 30 Northern Virtues

> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org

> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction

> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps

> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources

> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>> Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb

> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots



Search Now:

Host Your Domain on Dreamhost!

Please Visit Our Sponsors




Web site design and coding by Golden Boar Creations