| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Rydberg's Teutonic Mythology Part 3
THE MYTH CONCERNING THE EARLIEST PERIOD AND THE EMIGRATIONS FROM THE NORTH. 20.
The human race, or at least the Teutonic race, springs, according to the myth, from a single pair, and has accordingly had a centre from which their descendants have spread over that world which was embraced by the Teutonic horizon. The story of the creation of this pair has its root in a myth of ancient Aryan origin, according to which the first parents were plants before they became human beings. The Iranian version of the story is preserved in Bundehesh, chap. 15. There it is stated that the first human pair grew at the time of the autumnal equinox in the form of a rheum ribes with a single stalk. After the lapse of fifteen years the bush had put forth fifteen leaves. The man and woman who developed in and with it were closely united, forming one body, so that it could not be seen which one was the man and which one the woman, and they held their hands close to their ears. Nothing revealed whether the splendour of Ahuramazda - that is to say, the soul - was yet in them or not. Then said Ahuramazda to Mashia (the man) and to Mashiana (the woman): "Be human beings; become the parents of the world!" And from being plants they got the form of human beings, and Ahuramazda urged them to think good thoughts, speak good words, and do good deeds. Still, they soon thought an evil thought and became sinners. The rheum ribes from which they sprang had its own origin in seed from a primeval being in human form, Gaya Maretan (Gayomert), which was created from perspiration (cp. Vafţrúđnismál 33:1-4), but was slain by the evil Angra Mainyu. Bundehesh then gives an account of the first generations following Mashia and Mashiana, and explains how they spread over the earth and became the first parents of the human race. The Hellenic Aryans have known the myth concerning the origin of man from plants. According to Hesiodus, the men of the third age of the world grew from the ash-tree (ek meleon); compare the Odyssey, xix. 163. From this same tree came the first man according to the Teutonic myth. Three Asas, mighty and worthy of worship, came to Midgard (at húsi, Völuspá 17; compare Völuspá 4, where Midgard is referred to by the word salr) and found á landi Ask and Embla. These beings were then "of little might" (lítt megandi) and "without destiny" (örlögslausir); they lacked önd, they lacked óđr, they had no lá or lćti or litr gođa, but Odin gave them önd, Hoener gave them óđr, Lodur gave them lá and litr gođa. In reference to the meaning of these words I refer my readers to No. 95, simply noting here that litr gođa, hitherto defined as "good colour" (góđr litr), signifies "the appearance (image) of gods". From looking like trees Ask and Embla got the appearance which before them none but the gods had assumed. The Teutons, like the Greeks and Romans, conceived the gods in the image of men. Odin's words in Hávamál 49 refer to the same myth. The passage explains that when the Asa-god saw the modesty of the new-made human pair he gave them his own divine garments to cover them. When they found themselves so beautifully adorned it seems to indicate the awakening sense of pride in the first human pair. The words are: "In the field (velli at) I gave my clothes to the two wooden men (tveim trémönnum). Heroes they seemed to themselves when they got clothes. The naked man is embarrassed." Both the expressions á landi and velli at should be observed. That the trees grew on the ground, and that the acts of creating and clothing took place there is so self-evident that these words would be meaningless if they were not called for by the fact that the authors of these passages in Hávamál and Völuspá had in their minds the ground along the sea, that is, a sea-beach. This is also clear from a tradition given in Gylfaginning 9, according to which the three Asas were walking along the sea-beach (međ sćvarströndu) when they found Ask and Embla, and created of them the first human pair. Thus the first human pair were created on the beach of an ocean. To which sea can the myth refer? The question does not concern the ancient Aryan time, but the Teutonic antiquity, not Asia, but Europe; and if we furthermore limit it to the Christian era there can be but one answer. Germany was bounded in the days of Tacitus, and long before his time, by Gaul, Rhoetia, and Pannonia on the west and south, by the extensive territories of the Sarmatians and Dacians on the east, and by the ocean on the north. The so-called German Ocean, the North Sea and the Baltic, was then the only body of water within the horizon of the Teutons, the only one which in the days of Jordanes, after the Goths long had ruled north of the Black Sea, was thought to wash the primeval Teutonic strands. The myth must therefore refer to the German Ocean. It is certain that the borders of this ocean where the myth has located the creation of the first human pair, or the first Teutonic pair, was regarded as the centre from which their descendants spread over more and more territory. Where near the North Sea or the Baltic was this centre located? Even this question can be answered, thanks to the mythic fragments preserved. A feature common to all well-developed mythological systems is the view that the human race in its infancy was under the special protection of friendly divinities, and received from them the doctrines, arts, and trades without which all culture is impossible. The same view is strongly developed among the Teutons. Anglo-Saxon documents have rescued the story telling how Ask's and Embla's descendants received the first blessings of culture from the benign gods. The story has come to us through Christian hands, which, however, have allowed enough of the original to remain to show that its main purpose was to tell us how the great gifts of culture came to the human race. The saga names the land where this took place. The country was the most southern part of the Scandinavian peninsula, and especially the part of it bordering on the western sea. Had these statements come to us only from northern sources, there would be good reason for doubting their originality and general application to the Teutonic tribes. The Icelandic-Norwegian middle-age literature abounds in evidence of a disposition to locate the events of a myth and the exploits of mythic persons in the author's own land and town. But in this instance there is no room for the suspicion that patriotism has given to the southernmost part of the Scandinavian peninsula a so conspicuous prominence in the earliest history of the myth. The chief evidence is found in the traditions of the Saxons in England, and this gives us the best clue to the unanimity with which the sagas of the Teutonic continent, from a time prior to the birth of Christ far down in the middle ages, point out the great peninsula in the northern sea as the land of the oldest ancestors, in conflict with the scholastic opinion in regard to an emigration from Troy. The region where the myth located the first dawn of human culture was certainly also the place which was regarded as the cradle and centre of the race. The non-Scandinavian sources in question are: Beowulf's poem, Ethelwerdus, Willielmus Malmesburiensis, Simeon Dunelmensis, and Matthćus Monasteriensis. A closer examination of them reveals the fact that they have their information from three different sources, which again have a common origin in a heathen myth. If we bring together what they have preserved of the story we get the following result: [* Geijer has partly indicated its significance in Svea Rikes Häfder, where he says: "The tradition anent Sceaf is remarkable, as it evidently has reference to the introduction of agriculture, and shows that it was first introduced in the most southern part of Scandinavia".] One day it came to pass that a ship was seen sailing near the coast of Scedeland or Scani, [* The Beowulf poem has the name Scedeland (Scandia): compare the name Skĺdan in De origine Longobardorum. Ethelwerd writes: "Ipse Skef cum uno dromone advectus est in insulam Oceani, quć dicitur Scani, armis circumdatus," &c.] and it approached the land without being propelled either by oars or sails. The ship came to the sea-beach, and there was seen lying in it a little boy, who was sleeping with his head on a sheaf of grain, surrounded by treasures and tools, by glaives and coats of mail. The boat itself was stately and beautifully decorated. Who he was and whence he came nobody had any idea, but the little boy was received as if he had been a kinsman, and he received the most constant and tender care. As he came with a sheaf of grain to their country the people called him Scef, Sceaf. [* Matthćus Westmonasteriensis translates this name with frumenti manipulus, a sheaf.] (The Beowulf poem calls him Scyld, son of Sceaf, and gives Scyld the son Beowulf, which originally was another name of Scyld.) Scef grew up among this people, became their benefactor and king, and ruled most honourably for many years. He died far advanced in age. In accordance with his own directions, his body was borne down to the strand where he had landed as a child. There in a little harbour lay the same boat in which he had come. Glittering from hoar-frost and ice, and eager to return to the sea, the boat was waiting to receive the dead king, and around him the grateful and sorrowing people laid no fewer treasures than those with which Scef had come. And when all was finished the boat went out upon the sea, and no one knows where it landed. He left a son Scyld (according to the Beowulf poem, Beowulf son of Scyld), who ruled after him. Grandson of the boy who came with the sheaf was Healfdene-Halfdan, king of the Danes (that is, according to the Beowulf poem). The myth gives the oldest Teutonic patriarchs a very long life, in the same manner as the Bible in the case of Adam and his descendants. They lived for centuries (see below). The story could therefore make the culture introduced by Scef spread far and wide during his own reign, and it could make his realm increase with the culture. According to scattered statements traceable to the Scef-saga, Denmark, Angeln, and at least the northern part of Saxland, have been populated by people who obeyed his sceptre. In the North Götaland and Svealand were subject to him. The proof of this, so far as Denmark is concerned, is that, according to the Beowulf poem, its first royal family was descended from Scef through his son Scyld (Skjold). In accordance herewith, Danish and Icelandic genealogies make Skjold the progenitor of the first dynasty in Denmark, and also make him the ruler of the land to which his father came, that is, Skane. His origin as a divinely-born patriarch, as a hero receiving divine worship, and as the ruler of the original Teutonic country, appears also in Fornmannasögur, v. 239, where he is styled Skáninga gođ, the god of the Scanians. Matthćus Westmonasteriensis informs us that Scef ruled in Angeln. According to the Anglo-Saxon chronicle, the dynasty of Wessex came from Saxland, and its progenitor was Scef. If we examine the northern sources we discover that the Scef myth still may be found in passages which have been unnoticed, and that the tribes of the far North saw in the boy who came with the sheaf and the tools the divine progenitor of their celebrated dynasty in Uppsala. This can be found in spite of the younger saga-geological layer which the hypothesis of Odin's and his Trojan Asas' immigration has spread over it since the introduction of Christianity. Scef's personality comes to the surface, we shall see, as Skefill and Skelfir. In the Fornaldar-sagas, ii. 9, and in Flateyjarbók, i. 24, Skelfir is mentioned as family patriarch and as Skjold's father, the progenitor of the Skjoldungs. There can, therefore, be no doubt that Scef, Scyld's father, and through him the progenitor of the Skjoldungs, originally is the same as Skelfir, Skjold's father, and progenitor of the Skjoldungs in these Icelandic works. But he is not only the progenitor of the Skjoldungs, but also of the Ynglings. The genealogy beginning with him is called in the Flateyjarbók, Skilfinga ćtt eđr skjöldunga ćtt. The Younger Edda also (i. 522) knows Skelfir, and says he was a famous king whose genealogy er köllut skilvinga ćtt. Now the Skilfing race in the oldest sources is precisely the same as the Yngling race both from an Anglo-Saxon and from a heathen Norse standpoint. The Beowulf poem calls the Swedish kings scilfingas, and according to Thjodulf, a kinsman of the Ynglings and a kinsman of the Skilfing, Skilfinga niđr, are identical (Ynglingatal 18). Even the Younger Edda seems to be aware of this. It says in the passage quoted above that the Skilfing race er í Austrvegum. In the Thjodulf strophes Austrvegar means simply Svealand, and Austrkonungur means Swedish king. Thus it follows that the Scef who is identical with Skelfir was in the heathen saga of the North the common progenitor of the Ynglinga and of the Skjoldunga race. From his dignity as original patriarch of the royal families of Sweden, Denmark, Angeln, Saxland, and England, he was displaced by the scholastic fiction of the middle ages concerning the immigration of Trojan Asiatics under the leadership of Odin, who as the leader of the immigration also had to be the progenitor of the most distinguished families of the immigrants. This view seems first to have been established in England after this country had been converted to Christianity and conquered by the Trojan immigration hypothesis. Wodan is there placed at the head of the royal genealogies of the chronicles, excepting in Wessex, where Scef is allowed to retain his old position, and where Odin must content himself with a secondary place in the genealogy. But in the Beowulf poem Scef still retains his dignity as ancient patriarch of the kings of Denmark. From England this same distortion of the myth comes to the North in connection with the hypothesis concerning the immigration of the "Asiamen," and is there finally accepted in the most unconcerned manner, without the least regard to the mythic records which were still well known. Skjold, Scef's son, is without any hesitation changed into a son of Odin (Ynglingasaga 5 ; Foreword to Gylfaginning, 5). Yngvi, who as the progenitor of the Ynglings is identical with Scef, and whose very name, perhaps, is or has been conceived as an epithet indicating Scef's tender age when he came to the coast of Scandia - Yngvi-Scef is confounded with Freyr, is styled Yngvi-Freyr after the appellation of the Vanagod Ingunar Freyr, and he, too, is called a son of Odin (Foreword to Gylfaginning 5), although Freyr in the myth is a son of Njord and belongs to another race of gods than Odin. The epithet with which Ari Fróđi in his Schedć characterises Yngvi, viz., Tyrkjakonungr, Trojan king, proves that the lad who came with the sheaf of grain to Skane is already in Ari changed into a Trojan.
<< Previous Page Next Page >> © 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|