| ||
Home | Site Index | Heithinn Idea Contest | | ||
Loke In Younger Tradition In a previous account (Danske Studier 1908 p. 193 ff.), I have pointed out the comprehensive tradition about Loke in the western countries: Iceland, Faroe Islands, Shetland and England - countries originally not inhabited by our tribe, but colonized during the Viking Age. Even stranger was the fact, that so much in these traditions supported the picture of Loke among the Aesir, as we know him from the ancient Eddic poetry: He is called upon together with Odin – plays tricks on the giant - accompanies Thor - changes into all sorts of animalistic shapes - and causes the death of Balder by manipulation. There is however one more aspect: the common beliefs - or rather proverbs – where Loke’s name appears. These often allude to the nature of Loke as it appears in the Eddas, and might be vague reflections of this figure. But we do not have more tangible proofs at hand, and we shall later get back to these minor notions. In the Old Norse countries (Scandinavia), the matters are quite
different. Loke only appears in his original mythical environment in a folksong
about Thor, who gets his hammer back – a medieval reproduction of the
lay about Trym, probably composed in Norway, and then spread to Sweden and Denmark.
But this ballad does probably not belong in the younger tradition: we know it
from much older sources, and it is uncertain, whether the written examples from
the heaths of Jutland, date from the original tradition. Besides from that, we have a huge amount of common beliefs and
proverbs from different Nordic regions, taken down through the last century.
These do not have any roots in the ancient Norse pantheon, and their mythical
presentation is very vague. On the other hand, they describe certain natural
phenomena, different in the various countries. In Denmark, the notions about “Lokke” refer to shimmering air or flickering light. From Jutland we know the expression: “Lokke slår sin havre” (Lokke is reaping his oats), and “Lokkemand driver sine geder” (Lokkemand drives his goats), or just “Lokke”. From Zealand we know the name “Lokke lejemand” (Lokke the Playing Man). The last example only exists in one - so far not published - note,
made by Jens Kamp about 1880 by account of an old skipper’s widow from
Copenhagen, but the statement is so obvious, that there is no doubt about the
nature of the phenomenon: The fact that the statement derives from Zealand, is not only emphasized by the informant, but also from the expression “lejemand”. If it came from Jutland, it would have said “legemand”. I can’t say, whether the next statement also derives from
Zealand. It was made by headmaster Skule Thorlacius from Copenhagen in a prospectus
from 1801: In the 17th century, the notions about “Lokke” must
have been even more common than later. The scholar Peter Syv, headmaster and
later parish vicar from Zealand, brings a number of them in his dictionary recordings: Only the latest proverb was brought in his published Danske Ordsprog (Danish Proverbs) (II 76); the rest of them are in the unpublished appendix to the collection. (4) It is a fair assumption, that Syv knew these proverbs from Zealandish tradition. Younger tradition does not mention the two latest, while the one about Loke’s trousers has reappeared on Lolland - and the one about the goats has parallels in several regions of the country, most frequent in West-Jutland. Before I speak about the different appellations, I shall quote
some of the informants, in order to illustrate the phenomenon itself as clearly
as possible: I can add to this information, that I myself have seen similar phenomena, for instance on Easter Day in 1906 on the fields near Copenhagen, after a longer period of sunshine and drought. The movements in the air close to the ground, at first looked like something sprinkling, and soon after like something was bouncing or jumping in a certain direction. The shimmering air is still regarded as a result of activity from
a living creature. Lokke, Lokkemand, bjærgmanden (The Hill-man) etc. –
but the act itself is understood in two different ways: either “he sows
his oats” or “he herds his goats (sheep or pigs).” ”Lokke sår sin havre” (Lokke sows his oats) is dominating in the Limfjord-regions (Vendsyssel, Hanherred, Thy, Mors, Salling and Himmerland), but is also sparsely represented southwards through East- or rather Mid-Jutland (The Viborg region, Horsens and Grindsted). (5) ”Lokkemand driver sine geder (får)” (Loke [The
Loke-Man] herds his goats (sheep)), is on the other hand absolute in the West-Jutlandian
heat-regions, from the mouth of the Limfjord to the regions of Varde and Ribe,
as well as the western part of Southern Jutland. But this notion is spread even wider: In Scandia “Lucas vallar sina får” (Lukas herds his sheep), on Bornholm as “kullebondens svin” (The Hill-peasant’s pigs), - besides the already mentioned proverb from P. Syv: “Lokke har sine geder ude at vogte” (Loke herds his goats). Each of the two expressions stands for a certain way to explain the shimmering fata morgana - either as sprinkling or as bouncing. The folklore does not provide any notion about the nature- or sphere of activity of Lokke – it creates the expressions directly from the visible environment. If we want a specific confirmation about the expressions, we can notice, that our related neighbours have similar phrases, which describe the shimmering air as bouncing animals: From Frisian: “do summerkatte lope”, and from English: “summer-colt”. But as soon as the folklore creates a figure and activity like this, it constantly moulds it. If the livestock is no longer visible because of the shimmering air, people say: “æ Lokkemand ha nok tawen em” (Lokkemand has probably taken them). The restless and shimmering creature of the air then becomes thievish and teasing. Another thought: “Lokkes havresæd” (The oat-seed
of Loke) becomes more specific, as we know about a couple of plants, which are
called “Lokkes havre” (The oat of Loke): © 2004-2007 Northvegr. Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries can be sent to info@northvegr.org. Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks of the Northvegr Foundation. |
|