Grimm's Household Tales
|
The
Nail.
A merchant had
done good business at the fair. He had sold his wares, and lined
his money-bags with gold and silver. Then he wanted to travel homewards,
and be in his own house before nightfall. So he packed his trunk
with the money on his horse, and rode away.
|
Der
Nagel
Ein Kaufmann hatte
auf der Messe gute Geschäfte gemacht, alle Waren verkauft und
seine Geldkatze mit Gold und Silber gespickt. Er wollte jetzt heimreisen
und vor Einbruch der Nacht zu Haus sein. Er packte also den Mantelsack
mit dem Geld auf sein Pferd und ritt fort.
|
At
noon he rested in a town, and when he wanted to go farther the stable-boy
brought out his horse and said, a nail is wanting, sir, in the shoe
of its near hind foot. Let it be wanting, answered the merchant. The
shoe will certainly stay on for the six miles I have still to go.
I am in a hurry. In the afternoon, when he once more alighted and
had his horse fed, the stable-boy went into the room to him and said,
sir, a shoe is missing from your horse's near hind foot. Shall I take
him to the blacksmith. Let it be wanting, answered the man. The horse
can very well hold out for the couple of miles which remain. I am
in haste.
|
Zu
Mittag rastete er in einer Stadt; als er weiter wollte, führte
ihm der Hausknecht das roß vor, sprach aber:
"Herr, am linken Hinterfuß fehlt im Hufeisen ein Nagel."
"Laß ihn fehlen," erwiderte der Kaufmann, "die
sechs Stunden, die ich noch zu machen habe, wird das Eisen wohl festhalten.
Ich habe Eile."
Nachmittags, als er wieder abgestiegen war und dem Roß Brot
geben ließ, kam der Knecht in die Stube und sagte:
"Herr, Euerm Pferd fehlt am linken Hinterfuß ein Hufeisen.
Soll ich's zum Schmied führen?"
"Laß es fehlen," erwiderte der Herr, "die paar
Stunden, die noch übrig sind, wird das Pferd wohl aushalten.
Ich habe Eile."
|
He
rode forth, but before long the horse began to limp. It had not limped
long before it began to stumble, and it had not stumbled long before
it fell down and broke its leg. The merchant was forced to leave the
horse where it was, and unbuckle the trunk, take it on his back, and
go home on foot. And there he did not arrive until quite late at night.
And that cursed nail, said he to himself, has caused all this disaster.
The more haste the less speed. |
Er
ritt fort, aber nicht lange, so fing das Pferd zu hinken an. Es hinkte
nicht lange, so fing es an zu stolpern, und es stolperte nicht lange,
so fiel es nieder und brach ein Bein. Der Kaufmann mußte das
Pferd liegen lassen, den Mantelsack abschnallen, auf die Schulter
nehmen und zu Fuß nach Haus gehen, wo er erst spät in der
Nacht erlangte.
"An allem Unglück," sprach er zu sich selbst, "ist
der verwünschte Nagel schuld." Eile mit Weile. |
<< Previous Page
Next
Page >>
© 2004-2007 Northvegr.
Most of the material on this site is in the public domain. However, many people have worked very hard to bring these texts to you so if you do use the work, we would appreciate it if you could give credit to both the Northvegr site and to the individuals who worked to bring you these texts. A small number of texts are copyrighted and cannot be used without the author's permission. Any text that is copyrighted will have a clear notation of such on the main index page for that text. Inquiries
can be sent to info@northvegr.org.
Northvegr™ and the Northvegr symbol are trademarks and service marks
of the Northvegr Foundation.
|
> Northvegr™ Foundation
>> About Northvegr Foundation
>> What's New
>> Contact Info
>> Link to Us
>> E-mail Updates
>> Links
>> Mailing Lists
>> Statement of Purpose
>> Socio-Political Stance
>> Donate
> The Vík - Online Store
>> More Norse Merchandise
> Advertise With Us
> Heithni
>> Books & Articles
>> Trúlög
>> Sögumál
>>
Heithinn Date Calculator
>> Recommended Reading
>>
The 30 Northern Virtues
> Recommended Heithinn Faith Organizations
>> Alfaleith.org
> NESP
>> Transcribe Texts
>> Translate Texts
>> HTML Coding
>> PDF Construction
> N. European Studies
>> Texts
>> Texts in PDF Format
>> NESP Reviews
>> Germanic Sources
>> Roman Scandinavia
>> Maps
> Language Resources
>> Zoëga Old Icelandic Dict.
>> Cleasby-Vigfusson Dictionary
>> Sweet's Old Icelandic Primer
>> Old Icelandic Grammar
>> Holy Language Lexicon
>> Old English Lexicon
>> Gothic Grammar Project
>> Old English Project
>> Language Resources
> Northern Family
>> Northern Fairy Tales
>> Norse-ery Rhymes
>>
Children's Books/Links
>> Tafl
>> Northern Recipes
>> Kubb
> Other Sections
>> The Holy Fylfot
>> Tradition Roots
Please Visit Our Sponsors
- Référencement
- Alfaleith.org - Heithni, Viðartrú
- Odin's Journey
- Baman - Iceland/Aboriginal Australia
- Biker's Booty
- Création site Internet Paris
- Pagan T-shirts
- Appartements
- Chalets au Québec
- Logo Designers
- Web Design
- Appartements Montreal
- Espace Bureau Montreal
- London Tours
- Spanish Property Legal Advice
- Multi Pret Hypotheque
- Company Logo Design
- Wiccan T-shirts
- Art Gallery, Painting artists
- free logo design reviews
- Heathen, Heathenism, Norse Pagan
- Logo design by LogoBee
- Pagan Shirts
- Norse Pagan Religion
- Triumph, BSA, Norton, Euro Motorcycles - Accessories
- Logo Maker
- Logo Design - Business Logos, Inc.
- Logo Design - Logo Maker
- Create A Website
- Wiccan Shirts
- Mortgages
- Multi-Prêts Hypothèques
- Viking T-shirts
- Hewlett Packard Ink Cartridges
- Indian Recipes
- Logo Design London
- Logo Design
- Logo Design UK
- Subvention et financement PME
- Heathen T-shirts
- Medical Alert, Emergency response
- orlando hotels
- Slot Machines for Vikings
- Norse Pagan Clothing and Merchandise
- New Homes
- Branding Irons
- Bachelor Degree Online
- Online Degree
- College Degree
- Heathen, Viking and Norse Texts
- Création site Internet
- Montreal Web Design
- Free Dish Network Satellite TV
- Discount ink cartridge & laser cartridge
- DUI Lawyers & DWI Attorneys
- Promotional Products
- Ready-Made Company Logos
- Canadian Art Dealer
- Best CD Rates
- Laser Toner Cartridge
- Logotyper & Grafiska Profilprogram
- Banner Design
- Custom Logo Design
Web site design and coding by Golden Boar Creations
|
|