Skáldskaparmál 137 The Raven-Abode's brave Ruler Got the broad-faced Bride of Odin, The Land, with kingly counsels Of weapons, lured unto him. Even as Thjódólfr sang: The Ruler, glad in Warriors, In the rowed hull doth fasten The ships of men to the strand's end, At the head of the sea keel-ridden.' As Hallfredr sang: Full loath to let the Land slip I hold the lordly Spear-Prince: Audr's sister is subjected To the splendid Treasure-Spender. Thus sang Thjódólfr: Far off the dart-slow sluggard Stood, when the Sword-Inciter In ancient days took to him The unripe Co-Wife of Rindr. XXV. "How should one periphrase the sea? Thus: by calling it Ymir's Blood; Visitor of the Gods; Husband of Rán; Father of Ćgir's Daughters, of them who are called Himinglćva, Dúfa, Blódughadda, Hefring, Udr, Hrönn, Bylgja, Bára, Kolga; Land of Rán and of Ćgir's Daughters, of Ships and of ships' names, of the Keel, of Beaks, of Planks and Seams, of Fishes, of Ice; Way and Road of 138 Sea-Kings; likewise Encircler of Islands; House of Sands and of Kelp and of Reefs; Land of Fishing-gear, of Sea-Fowls, and of Fair Wind. Even as Ormr Barrey's-Skald sang: On the gravelly beach of good ships Grates the Blood of Ymir. As Refr sang: The mild deer of the masthead beareth O'er the murky water from the westward Her wave-pressed bows; the land I look for Before the beak; the Whale-Home shallows. Even as Steinn sang: When the fallow fell-wall's Whirlwinds Wove o'er the waves full fiercely, And Ćgir's storm-glad daughters Tore, of grim frost begotten. And as Refr sang: Gymir's wet-cold Spae-Wife Wiles the Bear of Twisted Cables Oft into Ćgir's wide jaws, Where the angry billow breaketh. It is said here that Ćgir and Gymir are both the same. And he sang further: And the Sea-Peak's Sleipnir slitteth The stormy breast rain-driven, 139 The wave, with red stain running Out of white Rán's mouth. As Ejnarr Skúlason sang: The stern snow-wind has thrust out With strength, the ship from landward: The Swan-Land's steed sees Iceland Into the surf receding. And as he sang further: Many a stiff rowlock straineth, And the noisy Strand of Fish-Gear, The Sea, the lands o'ercometh: Men's hands oft span the stays. And he sang yet further: The gray Isle-Fetter urges Heiti's raven-ship onward; Gold beaks the fleet ships carry: Rich that faring to the Chieftain. And he sang again: The Isle-Rim autumn chilly Impels the dock's cold snowshoe. And thus also: The cool lands' Surging-Girdle Before the beaks springs asunder. 140 As Sućbjorn sang: They say nine brides of skerries Swiftly move the Sea-Churn Of Grótti's Island-Flour-Bin Beyond the Earth's last outskirt,- They who long the corny ale ground Of Amlódi; the Giver Of Rings now cuts with ship's beak The Abiding-Place of boat-sides. Here the sea is called Amlódi's Churn. As Einárr Skúlason sang: The sturdy drive-nails weaken In the swift swirl, where paleth Rakni's Heaving Plain: wind Puffs the reefs against the stays. XXVI. "How should one periphrase the sun? By calling her Daughter of Mundilfari, Sister of the Moon, Wife of Glenr, Fire of Heaven and of the Air. Even as Skúli Thorsteinsson sang: Glenr's god-blithe Bed-Mate wadeth Into the Goddess's mansion With rays; then the good light cometh Of gray-sarked Máni downward. Thus sang Einarr Skólason: Whereso the lofty flickering Flame of the World's Hall swimmeth <<_Previous_Page Next_Page_>>